{
  "sheetName": "s_conversation_string",
  "schema": [
    {
      "sheet_name": "s_conversation_string",
      "name": "conversation_string_id",
      "type": "int",
      "unique": "true",
      "array": "",
      "reference": ""
    },
    {
      "sheet_name": "s_conversation_string",
      "name": "kr",
      "type": "string",
      "unique": "",
      "array": "",
      "reference": ""
    },
    {
      "sheet_name": "s_conversation_string",
      "name": "en",
      "type": "string",
      "unique": "",
      "array": "",
      "reference": ""
    },
    {
      "sheet_name": "s_conversation_string",
      "name": "jp",
      "type": "string",
      "unique": "",
      "array": "",
      "reference": ""
    }
  ],
  "sheetData": [
    {
      "conversation_string_id": 1,
      "kr": "???",
      "en": "???",
      "jp": "???"
    },
    {
      "conversation_string_id": 2,
      "kr": "딜러",
      "en": "Dealer",
      "jp": "ディーラー"
    },
    {
      "conversation_string_id": 3,
      "kr": "조아",
      "en": "Joa",
      "jp": "ジョア"
    },
    {
      "conversation_string_id": 4,
      "kr": "마을 주민A",
      "en": "Village Resident A",
      "jp": "村人A"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5,
      "kr": "마을 주민B",
      "en": "Village Resident B",
      "jp": "村人B"
    },
    {
      "conversation_string_id": 6,
      "kr": "마을 주민C",
      "en": "Village Resident C",
      "jp": "村人C"
    },
    {
      "conversation_string_id": 7,
      "kr": "카오스단A",
      "en": "Chaos Cultist A",
      "jp": "カオス団A"
    },
    {
      "conversation_string_id": 8,
      "kr": "카오스단B",
      "en": "Chaos Cultist B",
      "jp": "カオス団B"
    },
    {
      "conversation_string_id": 9,
      "kr": "카오스단C",
      "en": "Chaos Cultist C",
      "jp": "カオス団C"
    },
    {
      "conversation_string_id": 10,
      "kr": "광신도A",
      "en": "Fanatic A",
      "jp": "狂信者A"
    },
    {
      "conversation_string_id": 11,
      "kr": "광신도B",
      "en": "Fanatic B",
      "jp": "狂信者B"
    },
    {
      "conversation_string_id": 12,
      "kr": "광신도들",
      "en": "Fanatics",
      "jp": "狂信者たち"
    },
    {
      "conversation_string_id": 13,
      "kr": "남자A",
      "en": "Man A",
      "jp": "男A"
    },
    {
      "conversation_string_id": 14,
      "kr": "남자B",
      "en": "Man B",
      "jp": "男B"
    },
    {
      "conversation_string_id": 15,
      "kr": "주민A",
      "en": "Resident A",
      "jp": "住民A"
    },
    {
      "conversation_string_id": 16,
      "kr": "주민B",
      "en": "Resident B",
      "jp": "住民B"
    },
    {
      "conversation_string_id": 17,
      "kr": "호텔 직원들",
      "en": "Hotel Staff",
      "jp": "ホテルスタッフ"
    },
    {
      "conversation_string_id": 18,
      "kr": "수감자A",
      "en": "Prisoner A",
      "jp": "受刑者A"
    },
    {
      "conversation_string_id": 19,
      "kr": "수감자B",
      "en": "Prisoner B",
      "jp": "受刑者B"
    },
    {
      "conversation_string_id": 20,
      "kr": "수감자C",
      "en": "Prisoner C",
      "jp": "受刑者C"
    },
    {
      "conversation_string_id": 21,
      "kr": "수감자들",
      "en": "Prisoners",
      "jp": "受刑者たち"
    },
    {
      "conversation_string_id": 22,
      "kr": "경비병A",
      "en": "Guard A",
      "jp": "警備兵A"
    },
    {
      "conversation_string_id": 23,
      "kr": "경비병B",
      "en": "Guard B",
      "jp": "警備兵B"
    },
    {
      "conversation_string_id": 24,
      "kr": "노예",
      "en": "Slave",
      "jp": "奴隷"
    },
    {
      "conversation_string_id": 25,
      "kr": "메이드",
      "en": "Maid",
      "jp": "メイド"
    },
    {
      "conversation_string_id": 26,
      "kr": "경비 로봇A",
      "en": "Security Robot A",
      "jp": "警備ロボットA"
    },
    {
      "conversation_string_id": 27,
      "kr": "경비 로봇B",
      "en": "Security Robot B",
      "jp": "警備ロボットB"
    },
    {
      "conversation_string_id": 28,
      "kr": "경비 로봇C",
      "en": "Security Robot C",
      "jp": "警備ロボットC"
    },
    {
      "conversation_string_id": 29,
      "kr": "관객A",
      "en": "Spectator A",
      "jp": "観客A"
    },
    {
      "conversation_string_id": 30,
      "kr": "관객B",
      "en": "Spectator B",
      "jp": "観客B"
    },
    {
      "conversation_string_id": 31,
      "kr": "관객C",
      "en": "Spectator C",
      "jp": "観客C"
    },
    {
      "conversation_string_id": 32,
      "kr": "노예상",
      "en": "Slave Trader",
      "jp": "奴隷商"
    },
    {
      "conversation_string_id": 33,
      "kr": "경비원A",
      "en": "Security A",
      "jp": "警備員A"
    },
    {
      "conversation_string_id": 34,
      "kr": "경비원B",
      "en": "Security B",
      "jp": "警備員B"
    },
    {
      "conversation_string_id": 35,
      "kr": "경비원들",
      "en": "Security Staffs",
      "jp": "警備員たち"
    },
    {
      "conversation_string_id": 36,
      "kr": "아이",
      "en": "kid",
      "jp": "子ども"
    },
    {
      "conversation_string_id": 37,
      "kr": "아이A",
      "en": "kid A",
      "jp": "子どもA"
    },
    {
      "conversation_string_id": 38,
      "kr": "아이B",
      "en": "kid B",
      "jp": "子どもB"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1000,
      "kr": "호무라",
      "en": "Homura",
      "jp": "炎"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1001,
      "kr": "사야",
      "en": "Saya",
      "jp": "紗弥"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1002,
      "kr": "유우키",
      "en": "Yuuki",
      "jp": "勇姫"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1003,
      "kr": "미소하",
      "en": "Misoha",
      "jp": "みそ葉"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1004,
      "kr": "에리사",
      "en": "Erisa",
      "jp": "絵理沙"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1005,
      "kr": "미코토",
      "en": "Mikoto",
      "jp": "美琴"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1006,
      "kr": "하나에",
      "en": "Hanae",
      "jp": "花恵"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1007,
      "kr": "키라라",
      "en": "Kirara",
      "jp": "綺羅羅"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1008,
      "kr": "시라유리",
      "en": "Shirayuri",
      "jp": "白百合"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1009,
      "kr": "쿠로하",
      "en": "Kuroha",
      "jp": "黒羽"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1010,
      "kr": "루리나",
      "en": "Rurina",
      "jp": "瑠璃奈"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1011,
      "kr": "야에카",
      "en": "Yaeka",
      "jp": "夜詠香"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1012,
      "kr": "모카",
      "en": "Moka",
      "jp": "もか"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1013,
      "kr": "시로네&쿠로네",
      "en": "Shirone & Kurone",
      "jp": "白音&黒音"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1014,
      "kr": "발렌티아",
      "en": "Valentia",
      "jp": "Velentia"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1015,
      "kr": "리세라",
      "en": "Lisera",
      "jp": "リセラ"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1016,
      "kr": "로즈",
      "en": "Rose",
      "jp": "ローズ"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1017,
      "kr": "츠카사",
      "en": "Tsukasa",
      "jp": "司"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1018,
      "kr": "마야",
      "en": "Maya",
      "jp": "魔耶"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1019,
      "kr": "카네무라",
      "en": "Kanemura",
      "jp": "金邑"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1020,
      "kr": "시구레",
      "en": "Shigure",
      "jp": "時紅"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1021,
      "kr": "에델",
      "en": "Edel",
      "jp": "エーデル"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1022,
      "kr": "이리스",
      "en": "Iris",
      "jp": "アイリス"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1023,
      "kr": "칸나",
      "en": "Kanna",
      "jp": "栞奈"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1024,
      "kr": "카라쿠리",
      "en": "Karakuri",
      "jp": "絡繰"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1025,
      "kr": "아르벨",
      "en": "Arvelle",
      "jp": "アルベル"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5000,
      "kr": "운명의 문",
      "en": "Door of Fate",
      "jp": "運命の扉"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5001,
      "kr": "평범한 일상 속에서 주인공은 정체불명의 게임에 초대되어 승리한다.\n그러나 그 순간, 그는 혼돈에 잠식된 무의식 속으로 떨어지게 된다.",
      "en": "In the midst of an ordinary life, the protagonist is invited to a mysterious game and emerges victorious.\nAt that very moment, however, he falls into an unconscious state consumed by chaos.",
      "jp": "平凡な日常の中で、主人公は正体不明のゲームに招かれ、勝利を掴む。\nだがその瞬間、彼は混沌に侵された無意識の世界へと落ちていく。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5002,
      "kr": "운이 사라진 세계",
      "en": "The World Without Luck",
      "jp": "運を失った世界"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5003,
      "kr": "의식을 되찾은 주인공은 ‘이차원 도쿄’라 불리는, 운이 사라진 세계에 도착했음을 알게 된다.\n조아와 사도들은 이 세계가 운과 혼돈에 의해 왜곡되었으며, 카드 배틀만이 혼돈을 정화할 수 있다고 설명한다.\n‘마스터’라 불리게 된 주인공은, 자신의 운을 증명하며 세계를 구원할 여정에 발을 들인다.",
      "en": "Upon regaining consciousness, the protagonist learns that he has arrived in a world known as “Another Tokyo,” a place where luck has vanished.\nJoa and the Angels explain that this world has been distorted by luck and chaos, and that only card battles can purify the chaos.\nNow called the “Master,” the protagonist steps onto a journey to prove his luck and save the world.",
      "jp": "意識を取り戻した主人公は、「異次元東京」と呼ばれる、運が失われた世界に辿り着いたことを知る。\nジョアと使徒たちは、この世界が運と混沌によって歪められており、カードバトルだけが混沌を浄化できると説明する。\n「マスター」と呼ばれるようになった主人公は、自らの運を証明し、世界を救う旅へと足を踏み出す。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5004,
      "kr": "낯선 세계의 현실",
      "en": "Harsh Reality of a Strange World",
      "jp": "見知らぬ世界の現実"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5005,
      "kr": "이세계의 잔혹한 현실을 확인하며, 임시로 머물 거처를 찾는다.",
      "en": "Confronting the brutal reality of this other world, we search for a temporary place to stay.",
      "jp": "異世界の残酷な現実を目の当たりにし、僕たちは一時的に身を寄せる場所を探す。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5006,
      "kr": "운을 증명하라",
      "en": "Prove Your Luck",
      "jp": "運を証明しろ"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5007,
      "kr": "우리는 빈민촌에서 머물기 위해 여관 주인 리세라와 마주한다.\n리세라는 우리의 운을 시험하기 위해 배틀에서 이길 것을 요구한다.\n세계의 룰에 따라, 우리는 첫 시험으로 운을 증명하기로 한다.",
      "en": "We come face to face with Lisera, the innkeeper, in order to stay in the slums.\nTo test our luck, Lisera demands that we win a battle.\nAccording to the rules of this world, we accept our first trial: to prove our luck.",
      "jp": "僕たちはスラムに滞在するため、宿屋の主人リセラと対面する。\nリセラは、僕たちの「運」を試すために、バトルでの勝利を要求してくる。\nこの世界のルールに従い、僕たちは最初の試練として、自分たちの運を証明することにした。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5008,
      "kr": "낯선 세계의 밤",
      "en": "Night in a Strange World",
      "jp": "見知らぬ世界の夜"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5009,
      "kr": "리세라는 우리를 인정해 숙소를 내어준다.\n허름한 방에서 맞은 이세계의 첫날 밤은 낯설고 불안을 더한다.\n그때 호무라가 우유를 들고 찾아와 조용히 위로한다.\n따뜻한 온기 속에서 긴장은 서서히 풀려간다.",
      "en": "Lisera acknowledges us and offers us a room.\nOur first night in this other world, spent in a shabby room, feels unfamiliar and only deepens our unease.\nAt that moment, Homura comes by with some milk and quietly comforts us.\nWithin that gentle warmth, our tension slowly begins to melt away.",
      "jp": "リセラは僕たちを認め、宿の一室を貸してくれる。\nみすぼらしい部屋で迎えた異世界での最初の夜は、どこかよそよそしく、不安をいっそう強めていった。\nそのとき、炎が牛乳を手にそっと訪ねてきて、静かに慰めてくれる。\nその温かなぬくもりの中で、張りつめていた緊張は少しずつほどけていく。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5010,
      "kr": "로즈를 찾아서",
      "en": "In Search of Rose",
      "jp": "ローズを探して"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5011,
      "kr": "빈민촌은 운을 잃은 자들이 마지막으로 내몰린 황폐한 구역이다.\n우리는 이 지역을 지배하는 ‘로즈’를 확인하기 위해 중심부로 향한다.\n그 과정에서 혼돈과 카오스단의 존재, 그리고 사라진 운의 진실 일부를 알게 된다.\n리세라가 가리킨 길을 따라, 첫 목표인 로즈에게 접근하기 시작한다.",
      "en": "The slums are a desolate district where those who have lost their luck are driven to as a last resort.\nWe head toward the center to confirm the presence of “Rose,” who rules over this area.\nIn the process, we learn of the existence of the Chaos and the Chaos Order, and catch a glimpse of the truth behind the vanished luck.\nFollowing the path Lisera pointed out, we begin to draw closer to our first target: Rose.",
      "jp": "スラムは、運を失った者たちが最後に追い込まれる荒れ果てた区画だ。\n僕たちは、この一帯を支配する「ローズ」の存在を確かめるため、中心部へ向かう。\nその過程で、混沌と「カオス団」の存在、そして消えた「運」の真実の一端を知ることになる。\nリセラが示した道に沿って、僕たちは最初の標的であるローズへと少しずつ近づいていく。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5012,
      "kr": "잔혹한 장미",
      "en": "Cruel Rose",
      "jp": "残酷なバラ"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5013,
      "kr": "빈민촌에서 로즈가 주민을 폭행하는 장면을 목격한다.\n그녀의 부하들로 인해 지금은 개입할 수 없다.\n로즈가 이 지역을 잔혹하게 지배하고 있음을 확인한 우리는,\n그녀에게 접근할 기회를 천천히 노리기로 한다.",
      "en": "We witness Rose assaulting a resident in the slums.\nWith her subordinates surrounding her, we can’t step in right now.\nConfirming that Rose rules this area with ruthless control,\nwe decide to bide our time and carefully wait for a chance to get close to her.",
      "jp": "スラム街でローズが住民を暴行している場面を目撃する。\n彼女の部下たちが周囲を固めており、今は手出しできない。\nローズがこの一帯を残酷なやり方で支配していることを確認した僕たちは、\n彼女に近づく機会を、慎重にうかがうことにした。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5014,
      "kr": "작은 따뜻함",
      "en": "A Small Warmth",
      "jp": "小さなぬくもり"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5015,
      "kr": "호무라는 빈민가의 아픈 아이에게 식량을 나누어주며 조용히 돌보고 있었다.\n우리는 그녀를 찾아가 걱정했던 마음을 전하고, 다음엔 함께 돕기로 약속한다.\n식량은 줄었지만, 그 행동은 모두에게 작은 따뜻함으로 남았다.",
      "en": "Homura was quietly taking care of a sick child in the slums, sharing what little food she had.\nWe find her there, tell her how worried we were, and promise that next time, we’ll help together.\nThe food may have decreased, but her actions left a small warmth in everyone’s hearts.",
      "jp": "炎はスラムの病気の子どもに食料を分け与えながら、静かに看病していた。\n僕たちは彼女を見つけ出し、ずっと心配していた気持ちを伝え、次は一緒に手伝うことを約束する。\n食料は減ってしまったが、その行いは、皆の胸に小さなぬくもりとして残った。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5016,
      "kr": "빈민가의 절망",
      "en": "Despair of the Slums",
      "jp": "スラムの絶望"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5017,
      "kr": "빈민가 곳곳에서 혼돈에 잠식된 사람들과 연달아 마주치며, 절망이 깊게 퍼져 있음을 확인한다.\n카오스단은 이를 틈타 혼돈을 ‘구원’이라 부르며 사람들을 선동하고 있었다.\n우리는 위험해진 상황을 막기 위해, 퍼져 나가는 혼돈을 빠르게 정화할 필요성을 느낀다.",
      "en": "All across the slums, we keep running into people consumed by chaos, confirming just how deeply despair has spread.\nThe Chaos Order takes advantage of this, calling the chaos “salvation” and inciting the people.\nTo prevent the situation from spiraling further out of control, we realize we must quickly cleanse the chaos that is spreading.",
      "jp": "スラムのあちこちで、混沌に呑まれた人々と次々に遭遇し、この場所に絶望が深く染み込んでいることを思い知らされる。\nその隙を突くように、カオス団は混沌を「救い」と呼び、人々を扇動していた。\nこれ以上状況が悪化するのを防ぐため、僕たちは広がっていく混沌を、一刻も早く浄化しなければならないと強く感じる。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5018,
      "kr": "혼돈이 남긴 상처",
      "en": "Scars Left by Chaos",
      "jp": "混沌が残した傷跡"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5019,
      "kr": "혼돈에 잠식된 자들이 기억과 감정까지 잃어버리는 모습을 확인하며, 그 힘이 남긴 상처의 깊이를 실감한다.\n빈민촌 전역에 퍼진 혼돈을 멈춰야 한다는 결심이 더욱 강해진다.",
      "en": "As we witness those consumed by chaos losing even their memories and emotions, we truly feel how deep the scars left by its power run.\nOur resolve to stop the chaos spreading throughout the slums grows even stronger.",
      "jp": "混沌に呑まれた者たちが、記憶も感情も失っていく姿を目の当たりにし、その力が残していく傷の深さを思い知らされる。\nスラム全域に広がる混沌を止めなければならないという決意は、ますます強くなっていく。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5020,
      "kr": "붉은 장미의 몰락",
      "en": "Fall of the Crimson Rose",
      "jp": "紅いバラの没落"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5021,
      "kr": "로즈는 패배와 함께 혼돈의 붉은 기운을 털어내며 지배자의 자리를 잃는다.\n빈민촌을 억누르던 공포가 사라지자, 마을은 다시 숨을 돌리기 시작한다.\n하지만 혼돈의 세력은 여전히 남아 있으며, 우리의 여정은 이제 막 시작되었다.",
      "en": "With her defeat, Rose shakes off the crimson aura of chaos and loses her place as ruler.\nAs the fear that had been pressing down on the slums fades, the town slowly begins to breathe again.\nHowever, the forces of chaos still remain, and our journey has only just begun.",
      "jp": "ローズは敗北とともに、混沌の紅い気配を振り払い、支配者の座を失う。\nスラムを押さえつけていた恐怖が消えると、街はようやくゆっくりと息を吹き返し始める。\nだが、混沌の勢力はまだ残っており、僕たちの旅はようやく始まったばかりだった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5022,
      "kr": "휘몰아치는 해변",
      "en": "The Raging Shore",
      "jp": "荒れ狂う浜辺"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5023,
      "kr": "해변 외곽에서 사야와 합류한 우리는, 이 지역을 통제하는 ‘츠카사’와 강하게 퍼진 혼돈의 기운을 확인한다.\n활기 넘치던 관광지와 항구는 이미 폐쇄 구역이 되었고, 사람들의 희망은 혼돈에게 잠식되고 있었다.\n사야와 함께 해변 깊숙이 들어가며, 본격적인 조사를 시작한다.",
      "en": "On the outskirts of the beach, we reunite with Saya and confirm the presence of “Tsukasa,” who controls this area, along with the intensely spreading aura of chaos.\nThe once lively resort and harbor have already been sealed off, and the hopes of the people are being swallowed by the chaos.\nTogether with Saya, we head deeper along the beach and begin a full-scale investigation.",
      "jp": "海辺の外れで紗弥と合流した僕たちは、この一帯を統制している「ツカサ」と、濃く広がる混沌の気配を確認する。\nかつて活気に満ちていた観光地と港はすでに封鎖区域となり、人々の希望は混沌に呑み込まれつつあった。\n僕たちは紗弥と共に浜辺の奥深くへと踏み込み、本格的な調査を開始する。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5024,
      "kr": "스치는 상처",
      "en": "A Fleeting Wound",
      "jp": "かすめた傷"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5025,
      "kr": "혼돈에 잠식된 자의 돌발 공격으로 상처를 입으며, 혼돈의 힘이 예상보다 심각함을 깨닫는다.\n사야가 급히 치료를 도우며 상황을 수습한 우리는, 다시 해변 깊숙한 곳으로 향한다.",
      "en": "We are wounded by a sudden attack from someone consumed by chaos, and realize that the power of chaos is far more serious than we had expected.\nAs Saya hurriedly helps treat our injuries and stabilizes the situation, we once again head deeper along the beach.",
      "jp": "混沌に呑まれた者の不意の攻撃を受けて傷を負い、僕たちは混沌の力が想像以上に深刻であることを思い知らされる。\n紗弥が急いで治療を手伝い、なんとか状況を立て直した僕たちは、再び浜辺の奥へと向かう。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5026,
      "kr": "고요한 파도, 잠든 혼돈",
      "en": "Calm Waves, Slumbering Chaos",
      "jp": "静かな波、眠れる混沌"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5027,
      "kr": "해변을 장악한 츠카사와 짙은 혼돈의 기운이 모습을 드러났다.\n주민들의 터전을 되찾기 위해, 우리는 해변 조사에 나선다.",
      "en": "Tsukasa, who has taken control of the beach, finally appears along with a thick aura of chaos.\nTo reclaim the residents’ home, we begin our investigation of the shoreline.",
      "jp": "海辺を掌握したツカサと、濃く立ちこめる混沌の気配が姿を現した。\n住民たちの居場所を取り戻すため、僕たちは浜辺の調査に乗り出す。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5028,
      "kr": "거짓된 규칙의 바다",
      "en": "Sea of False Rules",
      "jp": "偽りのルールの海"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5029,
      "kr": "해변은 츠카사가 일방적으로 만든 규칙 아래, 주민들이 무릎 꿇는 절망의 장소가 되어 있다.\n우리는 주변의 혼돈을 정화하며, 그녀의 스마트폰과 그 뒤에 숨은 존재를 파악하기 위해 츠카사에게 접근하기로 한다.",
      "en": "Under the one-sided rules imposed by Tsukasa, the beach has become a place of despair where the residents are forced to kneel.\nAs we purify the surrounding chaos, we decide to approach Tsukasa in order to learn more about her smartphone—and the presence hiding behind it.",
      "jp": "ツカサが一方的に作ったルールの下で、この海辺は住民たちがひざまずく絶望の場所と化していた。\n僕たちは周囲の混沌を浄化しながら、彼女のスマートフォンと、その背後に潜む存在を突き止めるためにツカサへと接近することにした。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5030,
      "kr": "사도의 탄생",
      "en": "Birth of an Angel",
      "jp": "使徒の誕生"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5031,
      "kr": "사야는 조용한 해변에서 사도의 탄생 원리와 자신들이 가진 존재 이유를 털어놓는다.\n대화를 나누며 우리는 서로에게 점점 특별한 의미가 되어가고 있음을 느낀다.",
      "en": "On the quiet beach, Saya opens up about how Angels are born and the reason for their existence.\nAs we talk, we begin to realize that we are slowly becoming someone special to each other.",
      "jp": "紗弥は静かな浜辺で、使徒が生まれる原理と、自分たちが存在する理由について打ち明けてくれる。\n言葉を交わすうちに、僕たちは少しずつ互いが特別な存在になりつつあることを感じ始める。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5032,
      "kr": "모래 위의 규칙",
      "en": "Rules on the Sand",
      "jp": "砂の上のルール"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5033,
      "kr": "귀족 별장을 차지한 츠카사는 자신의 규칙으로 해변을 지배하며 오만하게 군림하고 있었다.\n우리는 그녀의 두려움과 허상을 정화하기 위해 마지막 결전에 나선다.",
      "en": "Having seized the noble’s villa, Tsukasa rules over the beach with her own arbitrary rules, arrogantly reigning above everyone.\nTo cleanse the fear and illusions that bind her, we step into the final battle.",
      "jp": "貴族の別荘を占拠したツカサは、自分勝手なルールで海辺を支配し、傲慢に君臨していた。\n僕たちは、彼女を縛る恐怖と虚像を浄化するため、最後の決戦へと向かう。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5034,
      "kr": "츠카사의 진실",
      "en": "Tsukasa’s Truth",
      "jp": "ツカサの真実"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5035,
      "kr": "츠카사는 혼돈에 물든 존재가 아니라, 누군가의 지시에 기대어 살아남으려 했던 약한 인간일 뿐이라는 진실이 드러난다.\n해변이 고요를 되찾은 가운데, 우리는 그녀가 남긴 흔적을 뒤로하고 다음 여정을 향해 나아간다.",
      "en": "It is revealed that Tsukasa was not a being tainted by chaos, but merely a weak human who tried to survive by clinging to someone else’s orders.\nAs the beach regains its calm, we leave behind the traces she left and move on toward our next journey.",
      "jp": "ツカサは混沌に染まった存在などではなく、ただ誰かの指示にすがって生き延びようとしていた、弱い人間に過ぎなかったという真実が明らかになる。\n浜辺が静けさを取り戻す中、僕たちは彼女の残した痕跡を後にして、次の旅路へと歩み出す。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5036,
      "kr": "혼돈의 사당",
      "en": "Shrine of Chaos",
      "jp": "混沌の祠"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5037,
      "kr": "해변을 정리한 우리는 혼돈의 기운이 짙게 드리워진 사당으로 향한다.\n오염된 여신의 흔적을 따라, 사당에 흐르는 혼돈의 근원지를 조사한다.",
      "en": "After settling things at the beach, we head toward the shrine, where the presence of chaos hangs heavily in the air.\nFollowing the tainted traces of the goddess, we investigate the source of the chaos flowing through the shrine.",
      "jp": "海辺の問題を片づけた僕たちは、濃い混沌の気配が垂れこめる祠へと向かう。\n汚れてしまった女神の残滓を追いながら、この祠に流れ込む混沌の源を調査していく。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5038,
      "kr": "혼돈의 예배자들",
      "en": "Worshipers of Chaos",
      "jp": "混沌の崇拝者たち"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5039,
      "kr": "사당은 혼돈에 잠식된 광신도들의 왜곡된 기도와 괴성으로 가득 차 있었다.\n정신과 신체까지 일그러진 이들은 대화를 나눌 수 없는 상태였고, 우리는 첫 전투에 대비해 그들에게 맞선다.",
      "en": "The shrine is filled with the twisted prayers and maddened screams of fanatics consumed by chaos.\nTheir minds and bodies are so distorted that any conversation is impossible, and we steel ourselves for the first battle as we confront them.",
      "jp": "祠の中は、混沌に呑まれた狂信者たちの歪んだ祈りと叫び声で満ちていた。\n精神も肉体もすでにゆがみ切った彼らとは、もはや言葉を交わすことすらできず、僕たちは最初の戦いに備えて彼らと対峙する。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5040,
      "kr": "흔들리는 기운",
      "en": "Unstable Aura",
      "jp": "揺らぐ気配"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5041,
      "kr": "오염된 사당의 기운 속에서 조아가 급격히 쇠약해지며, 혼돈의 영향이 예상보다 강하다는 사실이 드러난다.\n우리는 조아를 지탱하며, 더욱 깊은 사당 내부를 향해 조심스레 발걸음을 이어간다.",
      "en": "Within the tainted atmosphere of the shrine, Joa suddenly grows weak, revealing that the influence of chaos is far stronger than we had expected.\nSupporting Joa, we carefully continue our steps toward the deeper parts of the shrine.",
      "jp": "汚染された祠の気配の中で、ジョアの身体は急激に衰弱していき、混沌の影響が予想以上に強いことが明らかになる。\n僕たちはジョアを支えながら、さらに祠の奥深くへと慎重に足を進めていく。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5042,
      "kr": "피의 의식",
      "en": "Ritual of Blood",
      "jp": "血の儀式"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5043,
      "kr": "사당 깊숙한 곳에서 광신도들은 스스로를 제물로 삼아 혼돈의 힘을 불러내는 의식을 치르고 있었다.\n우리를 발견한 그들은 이단으로 규정하며 공격해 오기 시작한다.",
      "en": "Deep within the shrine, the fanatics were conducting a ritual, offering themselves as sacrifices to summon the power of chaos.\nWhen they notice us, they brand us as heretics and begin their attack.",
      "jp": "祠の最深部で、狂信者たちは自らを生贄として捧げ、混沌の力を呼び出す儀式を執り行っていた。\n僕たちの存在に気づいた彼らは、僕たちを異端とみなし、襲いかかってくる。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5044,
      "kr": "흔들리는 기억",
      "en": "Shaken Memories",
      "jp": "揺らぐ記憶"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5045,
      "kr": "사당에 가까워질수록 조아에게 알 수 없는 기억의 반응이 나타나며, 그녀의 정체에 대한 의문이 깊어진다.\n안정을 되찾은 조아와 함께, 우리는 계속해서 사당 내부로 나아간다.",
      "en": "As we draw closer to the shrine, strange reactions begin to stir within Joa’s memories, deepening our doubts about who she really is.\nOnce Joa regains her composure, we continue onward into the depths of the shrine together.",
      "jp": "祠に近づけば近づくほど、ジョアの中で正体不明の記憶が反応し始め、彼女の正体に対する疑念はさらに深まっていく。\n落ち着きを取り戻したジョアと共に、僕たちはそのまま祠の奥へと進んでいく。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5046,
      "kr": "뒤틀린 성역",
      "en": "Twisted Sanctuary",
      "jp": "ねじれた聖域"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5047,
      "kr": "붉은 달빛 아래, 혼돈에 완전히 잠식된 마야가 사당을 뒤틀린 성역으로 만들고 우리를 ‘불신자’라 부른다.\n그녀의 광신이 사당 전체를 지배한 가운데, 마야와의 결전을 피할 수 없게 된다.",
      "en": "Under the crimson moonlight, Maya, completely consumed by chaos, warps the shrine into a twisted sanctuary and denounces us as “non-believers.”\nWith her fanatical faith dominating the entire shrine, a decisive battle against Maya becomes inevitable.",
      "jp": "紅い月光の下、混沌に完全に呑み込まれたマヤは、祠を歪んだ聖域へと変え、僕たちを「不信心者」と呼び捨てる。\n彼女の狂信が祠全体を支配する中、僕たちはマヤとの決戦を避けられなくなる。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5048,
      "kr": "혼돈의 소실",
      "en": "Vanishing of Chaos",
      "jp": "混沌の消失"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5049,
      "kr": "혼돈에 모든 것을 걸었던 마야는 결국 아무런 구원을 얻지 못한 채 붕괴하고, 사당은 고요를 되찾는다.\n우리는 이어지는 혼돈의 흔적을 따라 다음 지역으로 향한다.",
      "en": "Maya, who had staked everything on chaos, ultimately collapses without receiving any salvation, and the shrine slowly returns to silence.\nFollowing the lingering traces of chaos, we head toward the next region.",
      "jp": "すべてを混沌に賭けていたマヤは、結局何の救いも得られないまま崩れ落ち、祠はやがて静けさを取り戻していく。\n僕たちはなおも続く混沌の残滓を追い、その先のエリアへと向かう。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5050,
      "kr": "도시의 그림자 속에서",
      "en": "In the City’s Shadows",
      "jp": "街の影の中で"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5051,
      "kr": "고요만 남은 도시의 입구에서 우리는 유우키가 위험한 남자들에게 둘러싸인 상황을 목격하고 그녀를 구한다.\n도시 전역에 혼돈이 퍼져 있음을 확인한 우리는 팀을 나눠 조사하기로 하고, 유우키와 함께 더 깊은 지역으로 향한다.",
      "en": "At the now-silent entrance to the city, we see Yuuki surrounded by dangerous men and step in to rescue her.\nAfter confirming that chaos has spread throughout the entire city, we decide to split up and investigate, heading into the deeper districts together with Yuuki.",
      "jp": "静けさだけが残った街の入口で、僕たちは危険な男たちに取り囲まれた優姫の姿を目撃し、彼女を救い出す。\n街全体に混沌が広がっていることを確認した僕たちは、調査のために手分けして行動することにし、優姫と共にさらに奥のエリアへと向かっていく。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5052,
      "kr": "운의 결정",
      "en": "Crystals of Luck",
      "jp": "運の結晶"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5053,
      "kr": "지하 암시장에서는 ‘포르투나의 결정’이라 불리는 가공된 운이 대량으로 거래되고 있었다.\n강한 혼돈의 기운이 시장 깊숙한 곳에서 올라오자, 우리는 그 근원을 찾기 위해 더 아래로 내려간다.",
      "en": "In the underground black market, refined luck known as “Fortuna Crystals” was being traded in large quantities.\nWhen a powerful surge of chaotic energy rises from deep within the market, we descend even further to find its source.",
      "jp": "地下の闇市では、「フォルトゥナの結晶」と呼ばれる加工された運が大量に取引されていた。\n強い混沌の気配が市場のさらに奥からせり上がってくると、僕たちはその源を突き止めるため、さらに下層へと降りていく。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5054,
      "kr": "유우키의 의외성",
      "en": "Yuuki’s Unexpected Side",
      "jp": "優姫の意外な一面"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5055,
      "kr": "암시장을 조사하던 중, 유우키가 몰래 주워온 ‘포르투나의 결정’을 연구하려다 발각되며 예상 밖의 모습을 드러낸다.\n간단한 소동은 있었지만, 우리는 그녀의 설명을 믿고 조사를 이어가기로 한다.",
      "en": "While investigating the black market, Yuuki is caught trying to study a “Fortuna Crystal” she secretly picked up, revealing an unexpected side of her.\nAlthough it causes a brief commotion, we choose to trust her explanation and continue our investigation.",
      "jp": "闇市を調査している最中、優姫がこっそり拾ってきた「フォルトゥナの結晶」を研究しようとしていたところを見つけ、思いがけない一面を見せる。\nちょっとした騒ぎにはなったものの、僕たちは彼女の説明を信じ、調査を続けていくことにした。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5056,
      "kr": "유우키의 의외성2",
      "en": "Yuuki’s Unexpected Side II",
      "jp": "優姫の意外な一面Ⅱ"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5057,
      "kr": "암시장을 조사하던 중, 유우키가 우리를 위해 호텔을 통째로 구매하며 예상 밖의 정체를 드러낸다.\n그날 밤, 우리는 그녀 덕분에 누적된 피로를 모두 풀 수 있을 만큼 편안한 휴식을 취한다.",
      "en": "While investigating the black market, Yuuki suddenly buys out an entire hotel for us, revealing an unexpected side to who she really is.\nThat night, thanks to her, we’re able to fully unwind and recover from all the fatigue we’ve been carrying.",
      "jp": "闇市を調査している途中、優姫が僕たちのためにホテルを一棟丸ごと買い取り、予想もしなかった正体の一端を見せる。\nその夜、僕たちは彼女のおかげで、これまで蓄積してきた疲れがすべて抜けていくほど、ゆっくりとした休息をとることができた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5058,
      "kr": "빛나는 탐욕",
      "en": "Glittering Greed",
      "jp": "輝く強欲"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5059,
      "kr": "지하로 내려갈수록 가공된 포르투나의 결정을 판매하는 가게들이 빼곡히 늘어서 있었고, 그 빛은 불길한 탐욕을 드러내고 있었다.\n우리는 이 혼돈의 근원이 가까워졌음을 느끼며 더 깊은 구역으로 향한다.",
      "en": "The further we descend underground, the more densely packed the shops selling refined Fortuna Crystals become, their glow exposing a sinister kind of greed.\nSensing that we are drawing closer to the source of this chaos, we head into the deeper sectors.",
      "jp": "地下へ降りていくにつれ、加工されたフォルトゥナの結晶を売る店がびっしりと並び、その光は不吉な強欲さを浮かび上がらせていた。\nこの混沌の源が近づいていることを感じた僕たちは、さらに奥の区画へと足を進める。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5060,
      "kr": "운을 파는 여인",
      "en": "The Woman Who Sells Luck",
      "jp": "運を売る女"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5061,
      "kr": "지하 도시의 중심에서 우리는 ‘운의 거래’를 운영하는 카네무라와 마주한다.\n착취를 ‘자유’라 포장하는 그녀에게 맞서기 위해, 우리는 결전을 준비한다.",
      "en": "At the heart of the underground city, we come face to face with Kanemura, who oversees the “trade of luck.”\nTo stand against her, as she disguises exploitation as “freedom,” we prepare for a decisive battle.",
      "jp": "地下都市の中心で、僕たちは「運の取引」を仕切るカネムラと対峙する。\n搾取を「自由」と言い換える彼女に立ち向かうため、僕たちは決戦の準備を整える。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5062,
      "kr": "카네무라의 깨달음",
      "en": "Kanemura’s Realization",
      "jp": "カネムラの悟り"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5063,
      "kr": "카네무라는 혼돈이 결국 파멸만을 남긴다는 사실을 인정하고, ‘운을 거래하는 사업’을 끝내겠다고 선언한다.\n우리는 얻은 정보를 발판 삼아, 포르투나 결정의 근원을 찾기 위해 다음 지역인 교도소로 향한다.",
      "en": "Kanemura finally admits that chaos can only ever lead to ruin, and declares that she will put an end to the “business of trading luck.”\nUsing the information we’ve gained as a foothold, we head to the next area—the prison—to track down the true source of the Fortuna Crystals.",
      "jp": "カネムラは、混沌が最終的には滅びしか残さないことを認め、「運を取引する商売」をやめると宣言する。\n僕たちはそこで得た情報を手がかりに、フォルトゥナの結晶の源を突き止めるため、次のエリアである刑務所へ向かう。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5064,
      "kr": "복종의 성역",
      "en": "Sanctuary of Obedience",
      "jp": "服従の聖域"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5065,
      "kr": "혼돈을 거부했다는 이유만으로 사람들을 가두고 세뇌하는 ‘교도소’에서, 우리는 잔혹한 지배자 시구레와 마주한다.\n뒤틀린 질서가 지배하는 이 지옥 같은 시설을 멈추기 위해, 우리는 내부로 향한다.",
      "en": "In the “prison,” where people are imprisoned and brainwashed for the sole reason that they rejected chaos, we come face to face with Shigure, its cruel ruler.\nTo put a stop to this hellish facility ruled by twisted order, we head inside.",
      "jp": "混沌を拒んだという理由だけで人々を閉じ込め、洗脳する「刑務所」で、僕たちは残酷な支配者シグレと対峙する。\nゆがんだ秩序が支配するこの地獄のような施設を止めるため、僕たちはその内部へと向かう。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5066,
      "kr": "불안한 발걸음",
      "en": "Uneasy Steps",
      "jp": "不安な足取り"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5067,
      "kr": "교도소 내부는 비명과 쇠 냄새가 가득한 혼돈의 공간이었고, 호무라와 유우키의 의견이 갈리며 긴장감이 더 짙어졌다.\n우리는 불안한 공기를 느끼며, 조심스럽게 교도소 깊은 곳으로 발걸음을 옮긴다.",
      "en": "Inside the prison, the air is filled with screams and the smell of metal, a space of pure chaos, and as Homura and Yuuki’s opinions clash, the tension only grows heavier.\nSensing the uneasy atmosphere, we carefully make our way deeper into the prison.",
      "jp": "刑務所の内部は、悲鳴と鉄のにおいが充満した混沌の空間であり、炎と優姫の意見が食い違うにつれて、緊張感はさらに濃くなっていく。\n僕たちはその不安な空気を感じながら、慎重に刑務所の奥へと足を進めていく。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5068,
      "kr": "낙인의 복도",
      "en": "Corridor of Brands",
      "jp": "烙印の回廊"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5069,
      "kr": "독방 복도마다 혼돈의 낙인과 고문 흔적이 남은 수감자들이 신음하며 억지 기도문을 반복하고 있었다.\n우리는 시구레가 만든 잔혹한 세뇌의 실체를 확인하며, 반드시 이 고통을 끝내야 한다는 결심을 굳힌다.",
      "en": "In every solitary confinement corridor, prisoners marked by the stigma of chaos and the traces of torture groan as they are forced to repeat distorted prayers.\nWitnessing the true nature of the cruel brainwashing Shigure has created, we strengthen our resolve to put an end to this suffering.",
      "jp": "独房の廊下ごとに、混沌の烙印と拷問の痕を刻まれた囚人たちがうめき声を上げながら、歪められた祈りの文句を無理やり繰り返していた。\nシグレが作り上げた残酷な洗脳の実態を目の当たりにし、僕たちはこの苦痛を必ず終わらせると固く決意する。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5070,
      "kr": "해방",
      "en": "Liberation",
      "jp": "解放"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5071,
      "kr": "우리는 혼돈에 갇혀 있던 수감자들의 철창과 사슬을 끊고, 하나씩 자유를 되찾아주었다.\n정화와 도움을 받은 이들은 다시 스스로의 삶으로 돌아갈 준비를 시작한다.",
      "en": "We break the bars and chains that held the prisoners trapped in chaos, restoring their freedom one by one.\nThose who receive purification and aid begin preparing to return to their own lives once more.",
      "jp": "僕たちは、混沌に囚われていた囚人たちの鉄格子と鎖を断ち切り、一人、また一人と自由を取り戻させていった。\n浄化と支援を受けた彼らは、再び自分自身の人生へと戻る準備を始める。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5072,
      "kr": "복종의 심판",
      "en": "Judgment of Obedience",
      "jp": "服従の裁き"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5073,
      "kr": "광기로 뒤틀린 시구레는 혼돈을 ‘절대 질서’라 주장하며, 우리에게 복종을 강요한다.\n대화가 통할 수 없음을 깨달은 우리는 교도소를 뒤흔드는 그녀의 광기를 멈추기 위해 결전을 준비한다.",
      "en": "Twisted by madness, Shigure claims that chaos is the “absolute order” and demands our obedience.\nRealizing that any conversation with her is impossible, we prepare for a decisive battle to put an end to the madness shaking the prison.",
      "jp": "狂気にねじ曲げられたシグレは、混沌こそが「絶対の秩序」だと主張し、僕たちに服従を強要してくる。\nもはや対話が通じないことを悟った僕たちは、刑務所を揺るがす彼女の狂気を止めるため、決戦の準備を整える。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5074,
      "kr": "자유와 혼돈",
      "en": "Freedom and Chaos",
      "jp": "自由と混沌"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5075,
      "kr": "시구레는 마지막까지 ‘복종만이 질서’라고 외쳤으나, 그녀가 만든 지옥은 무너지고 교도소에는 작은 자유의 숨결이 돌아온다.\n우리는 여전히 퍼져 있는 혼돈을 막기 위해, 다음 중심지로 향한다.",
      "en": "Even to her last breath, Shigure cries out that “only obedience is order,” but the hell she created collapses, and a small breath of freedom returns to the prison.\nTo stop the chaos that still spreads throughout the world, we set off toward the next central hub.",
      "jp": "シグレは最後の瞬間まで「服従こそが秩序だ」と叫び続けていたが、彼女の作り上げた地獄は崩れ落ち、刑務所にはかすかな自由の息吹が戻ってくる。\nそれでもなお広がり続ける混沌を食い止めるため、僕たちは次の中心地へと向かう。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5076,
      "kr": "가려진 별장",
      "en": "Hidden Villa",
      "jp": "覆われた別邸"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5077,
      "kr": "혼돈이 스며든 귀족의 별장은 겉으로는 평온했지만, 그 정원에서는 사람들이 사치품처럼 취급받고 있었다.\n우리는 이 끔찍한 위선의 공간을 바로잡기 위해, 저택의 주인을 향해 나아간다.",
      "en": "The noble’s villa, seeped in chaos, looked peaceful on the surface, but in its garden, people were being treated like luxury goods.\nTo correct this horrifying hypocrisy, we head toward the master of the mansion.",
      "jp": "混沌が染み込んだ貴族の別荘は、外見だけ見れば穏やかに見えたが、その庭では人々がまるで贅沢品のように扱われていた。\nこのおぞましい偽善の空間を正すため、僕たちは屋敷の主のもとへと向かう。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5078,
      "kr": "저택의 그림자들",
      "en": "Shadows of the Manor",
      "jp": "邸宅の影たち"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5079,
      "kr": "저택의 입구에서는 절망에 길들여져 표정조차 잃은 경비와 하인들이 우리의 진입을 막아선다.\n그들을 혼돈의 굴레에서 해방시키기 위해, 우리는 저택 앞에서 불가피한 전투를 준비한다.",
      "en": "At the entrance of the mansion, guards and servants, tamed by despair and stripped of all expression, stand in our way.\nTo free them from the shackles of chaos, we prepare for an inevitable battle before the mansion’s gates.",
      "jp": "屋敷の入口では、絶望に飼い慣らされ、表情さえ失った警備兵と使用人たちが、僕たちの進入を遮っていた。\n彼らを混沌のくびきから解放するため、僕たちは屋敷の前で避けられない戦いの準備を整える。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5080,
      "kr": "잃어버린 존엄",
      "en": "Lost Dignity",
      "jp": "失われた尊厳"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5081,
      "kr": "저택 정원에서 생존을 위해 웃는 노예들을 마주한 우리는,\n그들의 비틀린 삶을 바로잡기 위해 나서기로 했다.",
      "en": "In the mansion’s garden, we encounter slaves who force themselves to smile just to survive.\nSeeing their twisted way of life, we decide to step in and set things right.",
      "jp": "屋敷の庭で、生き延びるために笑顔を作り続けている奴隷たちと出会った僕たちは、\nゆがめられた彼らの生き方を正すために立ち上がることを決意する。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5082,
      "kr": "따뜻한 새벽",
      "en": "Warm Dawn",
      "jp": "あたたかな夜明け"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5083,
      "kr": "저택에서 잠시 휴식을 취하던 중, 사야와 동료들의 진심 어린 걱정을 느낀 마스터는 무너졌던 마음을 되찾고 다시 앞으로 나아갈 힘을 얻는다.",
      "en": "While taking a brief rest in the mansion, the Master feels the genuine concern of Saya and the others, regaining a heart that had begun to crumble and finding the strength to move forward once more.",
      "jp": "屋敷で束の間の休息をとる中、紗弥や仲間たちの心からの心配を感じたマスターは、崩れかけていた心を取り戻し、再び前へ進む力を得る。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5084,
      "kr": "저택 중심부로",
      "en": "To the Heart of the Manor",
      "jp": "屋敷の中心へ"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5085,
      "kr": "아침이 밝자 저택의 주인 ‘아델’이 우리를 찾고 있다는 사실이 드러나고, 더 짙어진 혼돈의 근원을 향해 저택 중심부로 향한다.",
      "en": "As morning breaks, it is revealed that Edel, the master of the mansion, has been looking for us, and we head toward the center of the estate, where the source of the thickening chaos lies.",
      "jp": "朝が明けると、この屋敷の主であるエーデルが僕たちを探していることが判明し、さらに濃くなった混沌の源を求めて、僕たちは屋敷の中心部へと向かう。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5086,
      "kr": "귀족 놀이",
      "en": "Noble Play",
      "jp": "貴族ごっこ"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5087,
      "kr": "저택의 주인 에델은 혼돈을 빌미로 사람을 짐승처럼 부리며 ‘귀족’을 자처하고 있었고, 우리는 그녀의 뒤틀린 지배를 끝내기 위해 마주 선다.",
      "en": "Edel, the mistress of the mansion, uses chaos as an excuse to treat people like beasts while proclaiming herself a “noble.”\nWe stand before her to put an end to her twisted rule.",
      "jp": "この屋敷の主エーデルは、混沌を口実に人々を獣のようにこき使い、自分こそが「貴族」だと言い張っていた。\n僕たちは、そんな彼女のゆがんだ支配に終止符を打つため、正面から相対する。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5088,
      "kr": "개심",
      "en": "Change of Heart",
      "jp": "改心"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5089,
      "kr": "무너진 에델은 굴복하며 변화를 받아들이고, 우리는 다음 단서가 있는 기계도시로 향한다.",
      "en": "Defeated, Edel surrenders and accepts the need for change, and we head for the mechanical city, where the next clue awaits us.",
      "jp": "打ち倒されたエーデルは屈服し、変わることを受け入れる。\nそして僕たちは、次の手がかりが待つ機械都市へと向かう。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5090,
      "kr": "숨쉬는 기계 도시",
      "en": "Breathing Machine City",
      "jp": "息づく機械都市"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5091,
      "kr": "광대한 공장 도시인 산업지구에 도착한 우리는, 사람이 사라진 수상한 기계 도시의 정체와 생산물을 조사하기로 한다.",
      "en": "Arriving in the industrial district, a vast factory city, we decide to investigate the true nature of this suspicious mechanical metropolis—now devoid of people—and what it is producing.",
      "jp": "巨大な工場都市である産業地区に到着した僕たちは、人の姿が消えたこの不穏な機械都市の正体と、その生産物を調査することにした。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5092,
      "kr": "감시자들",
      "en": "The Watchers",
      "jp": "監視者たち"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5093,
      "kr": "감시 장비와 경비 로봇이 대화조차 허용하지 않는 이 도시는, 철저히 외부인을 배척하는 공장임이 드러난다.",
      "en": "With surveillance devices and security robots that don’t even allow conversation, it becomes clear that this city is, in truth, a factory that thoroughly rejects any outsiders.",
      "jp": "監視装置と警備ロボットが会話すら許さないこの街は、徹底的に外部の者を排除する工場であることが明らかになる。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5094,
      "kr": "쇷빛의 미로",
      "en": "Maze of Steel",
      "jp": "鉄色の迷路"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5095,
      "kr": "거대한 공장 내부는 인간보다 기계가 지배하는 미로였고, 끝없이 나타나는 경비 로봇이 우리를 위협했다.",
      "en": "Inside the massive factory, the maze was ruled more by machines than by humans, and an endless stream of security robots loomed over us as a constant threat.",
      "jp": "巨大な工場の内部は、人間ではなく機械が支配する迷路となっており、次々と現れる警備ロボットが絶えず僕たちを脅かしていた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5096,
      "kr": "결정의 흐름",
      "en": "Flow of Crystals",
      "jp": "結晶の流れ"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5097,
      "kr": "공장 내부에서 대량의 포르투나 결정이 정제·가공·유통되고 있음을 확인한 우리는, 여전히 풀리지 않은 ‘결정의 출처’를 찾기 위해 관리 구역을 조사하기로 한다.",
      "en": "Inside the factory, we confirm that massive quantities of Fortuna Crystals are being refined, processed, and distributed.\nStill lacking any answer about the true “source of the crystals,” we decide to investigate the management sector.",
      "jp": "工場内部で大量のフォルトゥナ結晶が精製・加工・流通していることを確認した僕たちは、\nいまだ解き明かされていない「結晶の出所」を突き止めるため、管理区画を調査することにした。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5098,
      "kr": "이리스의 로직",
      "en": "Iris’s Logic",
      "jp": "イリスのロジック"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5099,
      "kr": "중앙 제어실에서 혼돈 문양이 새겨진 이리스를 발견한 우리는, 대화가 완전히 차단된 상황에서 관리자를 확보하기 위해 전투에 돌입한다.",
      "en": "In the central control room, we discover Iris, marked with a sigil of chaos, and, with all communication completely blocked, we enter combat in order to secure the administrator.",
      "jp": "中央制御室で混沌の紋章が刻まれたイリスを発見した僕たちは、対話が完全に遮断された状況の中で、管理者を確保するため戦闘に突入する。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5100,
      "kr": "새 관리자",
      "en": "New Administrator",
      "jp": "新たな管理者"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5101,
      "kr": "혼돈 문양이 사라지며 이리스는 초기화되고, 마스터를 새로운 관리자라고 인식한다.\n공장은 이제 시민을 돕는 방향으로 운영되며, 우리는 중심부를 향해 다시 나아간다.",
      "en": "As the sigil of chaos disappears, Iris is reset and recognizes the Master as the new administrator.\nThe factory is now operated in a way that supports the citizens, and we once again head toward the central hub.",
      "jp": "混沌の紋章が消えると、イリスは初期化され、マスターを新たな管理者として認識する。\n工場は市民を助けるために運用されるようになり、僕たちは再び中心部を目指して歩みを進める。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5102,
      "kr": "칸나의 시험",
      "en": "Kanna’s Trial",
      "jp": "カンナの試練"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5103,
      "kr": "산업지구를 떠난 일행은 도시의 모든 이동 수단을 쥔 관리자 칸나를 역 광장에서 마주한다.\n중심부로 향하는 열차 티켓을 얻기 위해, 단순한 운을 넘어 ‘의지’를 증명해야 하는 칸나의 시험을 받기로 한다.",
      "en": "After leaving the industrial district, the party encounters Kanna, the administrator who controls all means of transportation in the city, at the station plaza.\nTo obtain train tickets to the central district, we agree to take on Kanna’s trial, in which we must prove not just our luck, but our “will.”",
      "jp": "産業地区を後にした一行は、街のあらゆる移動手段を握る管理者カンナと駅前広場で対面する。\n中心部へ向かう列車のチケットを手に入れるため、僕たちは単なる運を超えた「意志」を証明しなければならないカンナの試練を受けることにする。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5104,
      "kr": "시험의 빌딩",
      "en": "Tower of Trials",
      "jp": "試練のビル"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5105,
      "kr": "칸나가 준비한 초고층 빌딩에 도착한 일행은,\n층마다 이어지는 시험을 통과해야 중심부로 갈 수 있음을 깨닫는다.\n칸나가 준비한 첫 관문이 열린 로비로, 그들은 곧장 발걸음을 옮긴다.",
      "en": "Arriving at the high-rise building Kanna has prepared, the party realizes that they must clear the series of trials on each floor in order to reach the central district.\nAs the first gate prepared by Kanna opens in the lobby, they head straight inside.",
      "jp": "カンナが用意した超高層ビルに到着した一行は、\n各フロアに用意された試練を突破しなければ、中心部へは進めないことを悟る。\nそしてカンナが用意した最初の関門が開かれたロビーへと、そのまま足を踏み入れていく。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5106,
      "kr": "잠시 멈춘 시간",
      "en": "A Brief Pause in Time",
      "jp": "一時停止した時間"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5107,
      "kr": "칸나가 중간 휴식을 허용하며 라운지를 열어준다.\n우리는 잠시 따뜻한 조명 속에서 숨을 고르고 다음 층을 준비한다.",
      "en": "Kanna allows a short break and opens up the lounge.\nIn the warm lighting, we take a moment to catch our breath and prepare for the next floor.",
      "jp": "カンナが途中の休憩を認め、ラウンジを開放してくれる。\n僕たちはあたたかな照明の下でひと息つき、次のフロアに備える。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5108,
      "kr": "칸나의 고백",
      "en": "Kanna’s Confession",
      "jp": "カンナの告白"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5109,
      "kr": "칸나는 내가 이 세계 사람이 아님을 알고 있었으며, 혼돈을 끝낼 ‘구원자’로 믿고 있었음을 밝힌다.\n그녀는 외로운 신념 속에서 기다려온 이유를 털어놓으며, 반드시 시험을 통과해달라고 부탁한다.",
      "en": "Kanna reveals that she has known all along that I am not from this world, and that she has believed me to be the “savior” who will put an end to the chaos.\nShe opens up about the reason she has been waiting, holding on to her lonely conviction, and asks me to pass her trial no matter what.",
      "jp": "カンナは、僕がこの世界の人間ではないことを前から知っており、混沌を終わらせる「救い手」だと信じていたのだと打ち明ける。\n彼女は、孤独な信念の中でずっと待ち続けてきた理由を語り、どうか自分の試練を必ず乗り越えてほしいと静かに頼んでくる。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5110,
      "kr": "마지막 시험",
      "en": "Final Trial",
      "jp": "最後の試練"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5111,
      "kr": "칸나는 최상층에서 마지막 시험을 제시하며 직접 싸워 실력을 증명할 것을 요구한다.\n우리는 그녀의 신념과 힘을 넘어서기 위해 최종 전투에 돌입한다.",
      "en": "On the top floor, Kanna presents the final trial and demands that we prove our strength by fighting her directly.\nTo surpass her conviction and power, we step into the ultimate battle.",
      "jp": "最上階でカンナは最後の試練を示し、自分と直接戦うことで実力を証明するよう求めてくる。\n僕たちは彼女の信念と力を超えるため、最終決戦へと突入する。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5112,
      "kr": "칸나의 인정",
      "en": "Kanna’s Recognition",
      "jp": "カンナの承認"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5113,
      "kr": "주인공은 칸나의 마지막 시험을 통과해 ‘구원자’로 인정받고, 전폭적인 지원을 약속받는다.\n휴식을 준비하는 칸나는 주인공에게 따로 할 말이 있다며 조용히 불러낸다.",
      "en": "The Master passes Kanna’s final trial and is acknowledged as the “savior,” earning her full support.\nAs everyone prepares to rest, Kanna quietly calls the Master aside, saying she has something she wants to tell them in private.",
      "jp": "マスターはカンナの最後の試練を乗り越え、「救い手」として認められ、彼女から全面的な支援を約束される。\n休息の準備が進む中、カンナはマスターに、二人きりで話したいことがあると言って静かに呼び出す。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5114,
      "kr": "도시가 숨긴 위화감",
      "en": "The City’s Hidden Unease",
      "jp": "街が隠した違和感"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5115,
      "kr": "상업 지구에 도착한 일행은 화려한 도시에 짙은 혼돈을 느끼고, 쇼의 주최자 ‘카라쿠리’와 맞닥뜨린다.",
      "en": "Arriving in the commercial district, the party senses a thick presence of chaos beneath the city’s glittering facade and comes face to face with Karakuri, the host of the show.",
      "jp": "商業地区に到着した一行は、華やかな街並みの裏に濃い混沌の気配を感じ取り、ショーの主催者である「カラクリ」と鉢合わせる。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5116,
      "kr": "조작된 웃음",
      "en": "Manipulated Laughter",
      "jp": "操作された笑い"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5117,
      "kr": "도시의 관객들은 카라쿠리를 향해 이상할 정도로 동일한 웃음과 찬양을 보여주고 있었다.\n자연스러운 감정이 아닌, 카라쿠리에 의해 조작된 감정임을 우리는 직감한다.",
      "en": "The city’s spectators were all showing eerily identical laughter and praise toward Karakuri.\nWe instinctively realize that these are not natural emotions, but feelings manipulated by Karakuri.",
      "jp": "街の観客たちは、カラクリに向かって気味が悪いほど同じ笑いと称賛を返していた。\nそれが自然な感情ではなく、カラクリによって操作された感情であることを、僕たちは直感する。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5118,
      "kr": "인형이 된 배우들",
      "en": "Actors Turned Puppets",
      "jp": "人形にされた役者たち"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5119,
      "kr": "카라쿠리가 조종하는 배우들은 인형처럼 기괴한 자세로 공연했고, 관객들마저 그 장면을 황홀하게 즐기고 있었다.\n그러나 곧 카라쿠리는 배우뿐 아니라 관객까지 조종해, 모두가 우리를 공격하도록 만들었다.",
      "en": "The actors controlled by Karakuri performed in eerily puppet-like poses, and even the audience was ecstatically enjoying the spectacle.\nBut soon, Karakuri extended her control not only over the actors but over the audience as well, forcing all of them to attack us.",
      "jp": "カラクリに操られた役者たちは、人形のように不気味な姿勢で演技を続けており、観客たちもその光景を恍惚とした表情で楽しんでいた。\nしかし間もなく、カラクリは役者だけでなく観客にまで支配を広げ、全員を僕たちに襲いかからせる。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5120,
      "kr": "혼돈의 쇼타임",
      "en": "Chaos Showtime",
      "jp": "混沌のショータイム"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5121,
      "kr": "카라쿠리가 혼돈으로 왜곡된 ‘진짜 무대’에서 모습을 드러내 우리를 자신의 공연에 끌어들이려 한다.\n사람의 감정을 마음대로 조종해 상업지구를 지배한 그녀와의 본격적인 대면이 시작된다.",
      "en": "Karakuri appears on the “true stage,” distorted by chaos, and tries to drag us into her own performance.\nA full-fledged confrontation begins with the woman who has ruled the commercial district by freely manipulating people’s emotions.",
      "jp": "カラクリは、混沌によってゆがめられた「本当の舞台」に姿を現し、僕たちを自分のショーへと引きずり込もうとする。\n人々の感情を好き勝手に操り、商業地区を支配してきた彼女との本格的な対面が始まる。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5122,
      "kr": "쇼의 끝에서",
      "en": "At the End of the Show",
      "jp": "ショーの終わりに"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5123,
      "kr": "카라쿠리가 혼돈에서 벗어나 자신이 저질러온 잔혹한 행동을 고백하고,\n상업지구의 뒤편에 숨겨진 ‘노예 거래소’가 다음 목적지임을 알려준다.",
      "en": "Karakuri breaks free from the chaos and confesses the cruel acts she has committed,\nthen tells us that the “slave market” hidden behind the commercial district is our next destination.",
      "jp": "カラクリは混沌から解放され、自分がこれまで犯してきた残酷な行いを告白し、\n商業地区の裏手に隠された「奴隷取引所」が次の目的地であることを僕たちに伝える。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5124,
      "kr": "지하 경매장",
      "en": "Underground Auction House",
      "jp": "地下競売場"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5125,
      "kr": "벨라딘의 화려한 도심 아래에는 상류층 전용 ‘인간 경매장’이 있었다.\n우리는 경매장을 잠식한 혼돈을 끊기 위해, 수용 구역부터 사람들을 구출하기로 한다.",
      "en": "Beneath Belladin’s glamorous city center, there was an exclusive “human auction house” for the upper class.\nTo sever the chaos that has taken hold of the auction, we decide to begin by rescuing the people confined in the holding area.",
      "jp": "華やかなベラディンの都心の地下には、上流階級専用の「人間オークション会場」が存在していた。\nオークション会場を蝕む混沌を断ち切るため、僕たちはまず収容区画から人々を救い出すことにした。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5126,
      "kr": "운송되는 사람들",
      "en": "People Being Transported",
      "jp": "運ばれていく人々"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5127,
      "kr": "벨라딘 지하 경매장의 이송 구역에서, 사람들은 약물에 취한 채 금속 상자에 실려 ‘상품’처럼 운반되고 있었다.\n우리는 더 이상 누군가가 실려 나가지 않도록, 이 구역의 경비를 제압하기로 한다.",
      "en": "In the transfer zone of Belladin’s underground auction house, people, drunk on drugs, were being carried in metal crates like “merchandise.”\nWe decide to subdue the guards in this area so that no one else will be taken away.",
      "jp": "ベラディン地下オークション会場の搬送区画では、薬物で朦朧とした人々が、「商品」のように金属製の箱に乗せられ運ばれていた。\nこれ以上誰も運び出されないようにするため、僕たちはこの区画の警備を制圧することにした。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5128,
      "kr": "번호가 된 사람들",
      "en": "People Reduced to Numbers",
      "jp": "番号にされた人々"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5129,
      "kr": "조명이 꺼진 밀실형 수용실에서, 약물에 취한 사람들은 경매에 나가기 전까지 쇠사슬에 묶여 기다리고 있었다.\n우리가 그들을 구조하려 하자, 어둠 속에서 이 구역을 지키는 적들이 나타난다.",
      "en": "In a sealed detention room with the lights turned off, people drugged into a stupor waited in chains until it was their turn to be put up for auction.\nWhen we try to rescue them, enemies guarding this sector emerge from the darkness.",
      "jp": "照明の落ちた密室型の収容室で、薬物に酔わされた人々は、競売にかけられるその時まで鎖につながれたまま待たされていた。\n僕たちが彼らを救い出そうとした瞬間、この区画を守る敵たちが闇の中から姿を現す。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5130,
      "kr": "벨라딘의 저울",
      "en": "The Scales of Belladin",
      "jp": "ベラディンの天秤"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5131,
      "kr": "아르벨은 인간의 가치를 숫자로 매기는 지하 거래소의 관리자였다.\n존엄을 버린 그녀와는 대화가 불가능했고, 우리는 그녀를 멈추기 위해 맞서게 된다.",
      "en": "Arvelle was the overseer of an underground market that reduced human worth to mere numbers.\nHaving abandoned her own dignity, she was beyond any meaningful dialogue, and we were left with no choice but to confront her to put a stop to her actions.",
      "jp": "アルベルは、人間の価値を数字でしか量らない地下取引所の管理者だった。\n自らの尊厳さえ捨ててしまった彼女とは、もはやまともな対話は不可能であり、僕たちは彼女を止めるために立ち向かうしかなかった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5132,
      "kr": "깨어난 양심",
      "en": "Awakened Conscience",
      "jp": "目覚めた良心"
    },
    {
      "conversation_string_id": 5133,
      "kr": "아르벨은 혼돈이 사라지며 죄책감을 되찾고, 지하 거래소를 스스로 해제한 뒤 상류층의 추적을 두려워한다.",
      "en": "As the chaos fades, Arvelle regains her sense of guilt and voluntarily shuts down the underground market, afterward living in fear of being pursued by the upper class.",
      "jp": "混沌が消えていく中で、アルベルは再び罪悪感を取り戻し、自ら地下取引所を解体する。\nその後、彼女は上流階級からの追跡を恐れながら身を潜めて生きていくことになる。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 8000,
      "kr": "호무라 스토리1 제목",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 8001,
      "kr": "호무라 스토리1 요약",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 8002,
      "kr": "호무라 스토리2 제목",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 8003,
      "kr": "호무라 스토리2 요약",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 8004,
      "kr": "호무라 스토리3 제목",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 8005,
      "kr": "호무라 스토리3 요약",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 8006,
      "kr": "호무라 스토리4 제목",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 8007,
      "kr": "호무라 스토리4 요약",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 8008,
      "kr": "호무라 스토리5 제목",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 8009,
      "kr": "호무라 스토리5 요약",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 8010,
      "kr": "사야 스토리1 제목",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 8011,
      "kr": "사야 스토리1 요약",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 8012,
      "kr": "사야 스토리2 제목",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 8013,
      "kr": "사야 스토리2 요약",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 8014,
      "kr": "사야 스토리3 제목",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 8015,
      "kr": "사야 스토리3 요약",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 8016,
      "kr": "사야 스토리4 제목",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 8017,
      "kr": "사야 스토리4 요약",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 8018,
      "kr": "사야 스토리5 제목",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 8019,
      "kr": "사야 스토리5 요약",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 8020,
      "kr": "유우키 스토리1 제목",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 8021,
      "kr": "유우키 스토리1 요약",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 8022,
      "kr": "유우키 스토리2 제목",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 8023,
      "kr": "유우키 스토리2 요약",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 8024,
      "kr": "유우키 스토리3 제목",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 8025,
      "kr": "유우키 스토리3 요약",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 8026,
      "kr": "유우키 스토리4 제목",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 8027,
      "kr": "유우키 스토리4 요약",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 8028,
      "kr": "유우키 스토리5 제목",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 8029,
      "kr": "유우키 스토리5 요약",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 8030,
      "kr": "에리사 스토리1 제목",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 8031,
      "kr": "에리사 스토리1 요약",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 8032,
      "kr": "에리사 스토리2 제목",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 8033,
      "kr": "에리사 스토리2 요약",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 8034,
      "kr": "에리사 스토리3 제목",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 8035,
      "kr": "에리사 스토리3 요약",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 8036,
      "kr": "에리사 스토리4 제목",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 8037,
      "kr": "에리사 스토리4 요약",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 8038,
      "kr": "에리사 스토리5 제목",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 8039,
      "kr": "에리사 스토리5 요약",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 8040,
      "kr": "쿠로하 스토리1 제목",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 8041,
      "kr": "쿠로하 스토리1 요약",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 8042,
      "kr": "쿠로하 스토리2 제목",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 8043,
      "kr": "쿠로하 스토리2 요약",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 8044,
      "kr": "쿠로하 스토리3 제목",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 8045,
      "kr": "쿠로하 스토리3 요약",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 8046,
      "kr": "쿠로하 스토리4 제목",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 8047,
      "kr": "쿠로하 스토리4 요약",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 8048,
      "kr": "쿠로하 스토리5 제목",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 8049,
      "kr": "쿠로하 스토리5 요약",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 10000,
      "kr": "평범한 일상, 반복되는 지루한 하루들.",
      "en": "An ordinary life. Endless days of dull repetition.",
      "jp": "平凡な日常、退屈な毎日。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 10001,
      "kr": "하지만 단 하나—",
      "en": "But there was one thing-",
      "jp": "でも、ただ一つ、カードの前では違った。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 10002,
      "kr": "카드를 잡는 순간만큼은… 조금 달랐다.",
      "en": "The moment I held the cards in my hands... it felt different.",
      "jp": "その小さな勝負が…僕の運命を変えるとは思わなかった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 10003,
      "kr": "그 작은 승부가 내 운명을 뒤바꿀 줄은, 그땐 상상도 못했다.",
      "en": "Back then, I never imagined that such a small gamble would change my fate.",
      "jp": "ある日、ふと裏路地で隠されたギャンブルクラブを見つけた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 10004,
      "kr": "어느 날, 우연히 뒷골목에서 이상한 문을 발견했다.",
      "en": "One day, by chance, I discovered a strange door in a back alley.",
      "jp": "ある日、裏路地で偶然、奇妙な扉を見つけた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 10005,
      "kr": "간판도 없고, 사람의 인기척도 없는… 금지된 느낌의 도박 클럽.",
      "en": "No signboard. No sign of people. A gambling club that felt... forbidden.",
      "jp": "看板もなく、人の気配もない…… どこか「立ち入り禁止」の匂いがする賭博クラブ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 10006,
      "kr": "끌리듯 안으로 들어가자—",
      "en": "As if drawn by something, I stepped inside-",
      "jp": "吸い寄せられるように中へ入ると――"
    },
    {
      "conversation_string_id": 10007,
      "kr": "한 여성 딜러가 조용히 미소 지으며 나를 맞이했다.",
      "en": "A female dealer greeted me with a quiet smile.",
      "jp": "一人の女性ディーラーが、静かな微笑みを浮かべて迎えてくれた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 10008,
      "kr": "어서 오세요.",
      "en": "Welcome.",
      "jp": "いらっしゃいませ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 10009,
      "kr": "당신을 기다리고 있었습니다.",
      "en": "I've been waiting for you.",
      "jp": "あなたをお待ちしていました。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 10010,
      "kr": "나를…?",
      "en": "Me...?",
      "jp": "俺を……？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 10011,
      "kr": "네. 우승자가 나타나길 기다리고 있었거든요.",
      "en": "Yes. I've been waiting for a winner to appear.",
      "jp": "はい。勝者が現れるのを、ずっと待っていたのです。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 10012,
      "kr": "당신이 이 게임에서 승리한다면…",
      "en": "If you win this game-",
      "jp": "もし、このゲームに勝利なさったなら……"
    },
    {
      "conversation_string_id": 10013,
      "kr": "단순한 카드판이 아닌, 더 특별한 곳으로 안내해드릴 수 있습니다.",
      "en": "I can guide you somewhere far more special than a simple card table.",
      "jp": "ただのカード卓ではない、もっと特別な場所へご案内できます。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 10014,
      "kr": "(더 좋은 클럽으로 안내해준다는 건가?)",
      "en": "(Is she talking about a better club?)",
      "jp": "（もっといいクラブに案内してくれる、ってことか？）"
    },
    {
      "conversation_string_id": 10015,
      "kr": "좋아.",
      "en": "Fine.",
      "jp": "……いいだろう。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 10016,
      "kr": "특별한 일이라니… 평범한 직장인인 내가 뭘 할 수 있을까 싶었지만",
      "en": "Something special, she said... I was just an ordinary office worker. I doubted I could do much.",
      "jp": "「特別なこと」と言われても、\n平凡な会社員の俺に、何ができるのかと思った。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 10017,
      "kr": "의외로 게임은 쉽게 풀렸고, 결국 나는 승리했다.",
      "en": "Yet the game unfolded surprisingly easily, and in the end, I won.",
      "jp": "だが、意外にもゲームは順調に進み――\n気がつけば、俺は勝利していた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 10018,
      "kr": "축하드립니다. 당신의 승리입니다.",
      "en": "Congratulations. This victory belongs to you.",
      "jp": "おめでとうございます。あなたの勝利です。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 10019,
      "kr": "그녀의 말과 함께 시야가 흔들렸다.",
      "en": "The moment she spoke, my vision began to sway.",
      "jp": "その言葉と同時に、視界が大きく揺れた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 10020,
      "kr": "정신이 아득해지며— 마치 깊은 심연으로 빨려 들어가는 느낌이 들었다.",
      "en": "My consciousness faded- as if I were being pulled into a deep abyss.",
      "jp": "意識が遠のき―― まるで深い深淵へ引きずり込まれるような感覚。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 10021,
      "kr": "나는 그대로 정신을 잃었다.",
      "en": "And then, everything went dark.",
      "jp": "そして、俺はそのまま意識を失った。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 10022,
      "kr": "…",
      "en": "...",
      "jp": "……"
    },
    {
      "conversation_string_id": 10023,
      "kr": "…..",
      "en": ".....",
      "jp": "………"
    },
    {
      "conversation_string_id": 10024,
      "kr": "들리시나요?",
      "en": "Can you hear me?",
      "jp": "聞こえますか？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 10025,
      "kr": "아, 다행이네요. 제 목소리가 이제 닿는군요.",
      "en": "Ah, that's a relief. My voice is reaching you now.",
      "jp": "あ……よかった。ようやく、私の声が届きましたね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 10026,
      "kr": "당신은 지금… 무의식에 갇혀 있습니다.",
      "en": "You are currently... trapped within your unconscious.",
      "jp": "あなたは今……無意識の中に囚われています。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 10027,
      "kr": "다른 세계로 이동하는 과정에서 생긴 문제로 보여요.",
      "en": "It seems something went wrong during the transfer to another world.",
      "jp": "異なる世界へ移動する過程で、少し問題が起きたようです。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 10028,
      "kr": "…다른 세계?",
      "en": "...Another world?",
      "jp": "……異なる世界？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 10029,
      "kr": "네. 제가 당신을 그곳으로 안내하는 중이었는데…",
      "en": "Yes. I was in the process of guiding you there, but-",
      "jp": "はい。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 10030,
      "kr": "당신에게 혼돈이 깃들었습니다.",
      "en": "Chaos has taken root within you.",
      "jp": "本来は、私があなたをそこへ導いている最中でしたが……"
    },
    {
      "conversation_string_id": 10031,
      "kr": "다시 깨어나기 위해선, 무의식 속에 자리 잡은 혼돈을 물리쳐야 해요.",
      "en": "To awaken once more, you must defeat the chaos embedded deep in your unconscious.",
      "jp": "あなたの中に、「混沌」が宿ってしまいました。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 10032,
      "kr": "어… 어떻게?",
      "en": "H... how?",
      "jp": "……どうやって？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 10033,
      "kr": "제가 도와드릴게요. 당신이 이 게임을 이길 수 있도록.",
      "en": "I'll help you. So that you can win this game.",
      "jp": "私がお手伝いします。あなたが、このゲームに勝てるように。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 11000,
      "kr": "살아남았다는 안도감이 밀려왔다.",
      "en": "A wave of relief washed over me. I had survived.",
      "jp": "生きている――その事実に、安堵が込み上げてきた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 11001,
      "kr": "…잠깐, ‘이세계’? 라는 생각이 스쳤지만",
      "en": "For a moment, the thought of \"another world\" crossed my mind, but",
      "jp": "……一瞬、「異世界」という言葉が頭をよぎったが、"
    },
    {
      "conversation_string_id": 11002,
      "kr": "의식은 다시 깊은 잠 속으로 빠져들었다.",
      "en": "my consciousness sank back into a deep sleep.",
      "jp": "意識は再び、深い眠りの底へと沈んでいった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 11003,
      "kr": "정신을 차려보니 낯선 냄새가 났다.",
      "en": "When I came to, an unfamiliar smell filled the air.",
      "jp": "気がつくと、見慣れない匂いがした。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 11004,
      "kr": "눈을 떠보니, 폐허가 된 도박 클럽이었다.",
      "en": "As I opened my eyes, I saw a ruined gambling club.",
      "jp": "目を開けると、そこは廃墟となったギャンブルクラブだった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 11005,
      "kr": "꿈이라기엔 모든 감각이 생생했다.",
      "en": "It was far too vivid to be just a dream.",
      "jp": "夢とは思えないほど、すべての感覚が鮮明だった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 11006,
      "kr": "정신이 드셨나요?",
      "en": "Are you awake?",
      "jp": "気づきましたか？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 11007,
      "kr": "너무 움직이지 마세요. 아직 어지러우실 거에요.",
      "en": "Please do not move too much. You are probably still dizzy.",
      "jp": "あまり動かないでください。まだめまいがするはずです。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 11008,
      "kr": "희미한 불빛 속, 낯선 촉감과 함께 여성의 얼굴이 보였다.",
      "en": "In the dim light, I saw a woman's face along with an unfamiliar touch.",
      "jp": "かすかな灯りの中、見慣れない感触とともに女性の顔が見えた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 11009,
      "kr": "아, 깨어나셨어요! 괜찮으신가요??",
      "en": "Ah, you are awake! Are you feeling all right?",
      "jp": "あ、目を覚まされましたね！大丈夫ですか？？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 11010,
      "kr": "가녀린 손이 내 머리를 손으로 받치고 있었다.",
      "en": "Slender hands were supporting my head.",
      "jp": "華奢な手が私の頭を支えていた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 11011,
      "kr": "정신을 차리고 보니, 그녀의 무릎 위였다.",
      "en": "When I finally realized what was happening, my head was resting on her lap.",
      "jp": "意識を取り戻してみると、彼女の膝の上だった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 11012,
      "kr": "…무릎, 베개?",
      "en": "...A lap pillow?",
      "jp": "…膝枕？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 11013,
      "kr": "아, 아아..! 그게, 다른 방법이 없어서요!",
      "en": "Ah, ah..! I mean, there was no other choice!",
      "jp": "あ、ああ..! その、他に方法がなくて…"
    },
    {
      "conversation_string_id": 11014,
      "kr": "여기, 맨바닥이니… 그러니까, 그게…!",
      "en": "This place is bare ground, so... well, that is...!",
      "jp": "ここ、床が硬いので…だから、その…！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 11015,
      "kr": "흥, 사야 또 너만 좋은 핑계 대는 거잖아?",
      "en": "Hmph, Saya. You are just making excuses that benefit you again.",
      "jp": "ふん、紗弥、またあなただけ都合のいい言い訳してるんじゃない？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 11016,
      "kr": "굳이 무릎을 안해도 됐을걸!",
      "en": "You did not need to use your lap, you know!",
      "jp": "わざわざ膝枕にしなくてもよかったのに！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 11017,
      "kr": "하, 하지만 유우키씨는 베고 누울 다리가 없잖아요…!",
      "en": "B-but, Yuuki does not exactly have legs suitable for leaning on...!",
      "jp": "は、でも優姫さんは枕にするには脚が短いんじゃ…！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 11018,
      "kr": "또야..!! 내가 어린 아이의 형상이지만…!!!",
      "en": "Again..!! Just because I look like a child...!!!",
      "jp": "また…！！あたしは見た目は子どもだけど…！！！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 11019,
      "kr": "조아, 얘 좀 비키게 해봐!!",
      "en": "Joa, make her move already!!",
      "jp": "ジョア、この子をどかして！！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 11020,
      "kr": "자자, 사도님들 모두 진정하세요~",
      "en": "Now, now, Apostles. Please calm down.",
      "jp": "さあ、使徒の皆さん、落ち着いてください〜"
    },
    {
      "conversation_string_id": 11021,
      "kr": "여긴 위험하니까 조용히…",
      "en": "This place is dangerous, so let us keep our voices down.",
      "jp": "ここは危険なので静かに…"
    },
    {
      "conversation_string_id": 11022,
      "kr": "딜러로 마주쳤던 여성이, 박수를 치며 사람들을 진정시켰다.",
      "en": "The woman I had met as a dealer clapped her hands to calm everyone.",
      "jp": "ディーラーとして会った女性が、拍手をしながら人々を落ち着かせた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 11023,
      "kr": "그러자 갑자기 문쪽에서 폭발음이 터졌다.",
      "en": "At that moment, a loud explosion came from the doorway.",
      "jp": "すると突然、ドアの方から爆発音が鳴り響いた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 11024,
      "kr": "펑---!!!",
      "en": "Bang!!!",
      "jp": "ーボンッ!!!"
    },
    {
      "conversation_string_id": 11025,
      "kr": "너희들 괜찮아!?",
      "en": "Are you all okay!?",
      "jp": "みんな大丈夫！？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 11026,
      "kr": "소리 때문에 주변에서 눈치챈 사람들이 있어!",
      "en": "That noise definitely drew some attention from outside!",
      "jp": "音のせいで周りの人たちに気づかれてるよ！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 11027,
      "kr": "앗, 호무라님 여기는 지금 환자가-",
      "en": "Ah, Lady Homura, he is still a patient right now-",
      "jp": "あっ、炎様、ここは今患者が―"
    },
    {
      "conversation_string_id": 11028,
      "kr": "너 또 주변을 불태운거야? 매연이 들어오잖아!!",
      "en": "Did you set something on fire again? The smoke is coming in!!",
      "jp": "また周り燃やしたの？煙入ってくるじゃん！！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 11029,
      "kr": "앗? 그런가? 하핫!",
      "en": "Huh? Is that so? Hahaha!",
      "jp": "あっ？そうなの？ははっ！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 11030,
      "kr": "너무 정신없는 상황 속에서, 나는 마지못해 완전히 깨어날 수밖에 없었다.",
      "en": "In the middle of all the chaos, I had no choice but to fully wake up.",
      "jp": "あまりにも慌ただしい状況の中で、僕は仕方なく完全に目を覚ますしかなかった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 11031,
      "kr": "그래서… 여긴 어디지?",
      "en": "So... where exactly is this place?",
      "jp": "で…結局ここはどこ？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 11032,
      "kr": "멋대로 데려와놓고는 죄송해요.",
      "en": "I am sorry for bringing you here without permission.",
      "jp": "勝手に連れてきてしまって、すみません。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 11033,
      "kr": "이 곳은 이차원 도쿄. 운이 사라져버린 세계예요.",
      "en": "This is another-dimensional Tokyo. A world where luck has vanished.",
      "jp": "ここは二次元の東京。運が消えてしまった世界です。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 11034,
      "kr": "운이 사라졌기에, 당신이 알던 세상과는 아주 다를 거예요.",
      "en": "Because luck no longer exists here, it is very different from the world you knew.",
      "jp": "運がなくなったせいで、あなたが知っている世界とは全く違うでしょう。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 11035,
      "kr": "그녀는 당황스러워하는 나를 뒤로하고 설명을 시작했다.",
      "en": "She began to explain, leaving my confusion behind.",
      "jp": "彼女は戸惑う僕を後ろに残し、説明を始めた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 11036,
      "kr": "이 세계는 운을 관장하던 여신이 봉인당했다.",
      "en": "In this world, the goddess who governed luck has been sealed away.",
      "jp": "この世界では、運を司る神が封印された。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 11037,
      "kr": "여신이 관장하고 있는 운의 흐름이 사라졌다.",
      "en": "With her sealing, the flow of luck that once sustained the world disappeared.",
      "jp": "神が司っていた運の流れが消えた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 11038,
      "kr": "사람들은 본인들이 가지고 있는 운에 따라 계급이 갈라졌다.",
      "en": "People became divided into classes based on the luck they possessed.",
      "jp": "人々は、それぞれが持つ運によって階級が分かれた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 11039,
      "kr": "운이 미약한 자는 노예로 전락했고, 운을 타고난 자는 귀족이 되어 세상을 지배했다.",
      "en": "Those with weak luck fell into slavery, while those born with great luck became nobles and ruled the world.",
      "jp": "運が乏しい者は奴隷に落ち、運に恵まれた者は貴族となり、世界を支配した。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 11040,
      "kr": "상류층. 즉, 지배층들은 인권을 짓밟으며, 인간을 상품처럼 거래했다.",
      "en": "The upper class, the ruling elite, trampled human rights and traded people as if they were mere commodities.",
      "jp": "上流階級、つまり支配層は人権を踏みにじり、人間を商品として取引していた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 11041,
      "kr": "이 세계의 사람들은 부조리한 사회에서 절망과 비탄 속에서 살아가고 있었다.",
      "en": "The people of this world lived in despair and sorrow within an unjust society.",
      "jp": "この世界の人々は、不条理な社会の中で絶望と悲嘆に暮れていた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 11042,
      "kr": "더 깊게는, 운에 의해 질서가 사라지고 혼돈이 자리를 잡았고,",
      "en": "And deeper still, with order lost due to luck, chaos took root,",
      "jp": "さらに深くは、運命によって秩序が失われ、混沌が支配するようになり、"
    },
    {
      "conversation_string_id": 11043,
      "kr": "혼돈의 힘을 사악한 인간들이 받아들여, 사회 구조가 변이되었다는 이야기였다.",
      "en": "and wicked humans embraced the power of chaos, warping the very structure of society.",
      "jp": "その混沌の力を邪悪な人間たちが受け入れ、社会構造が変異したという話だった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 11044,
      "kr": "부탁드려요. 여신님을 되찾고, 이 세계를 구원해 주세요.",
      "en": "Please. Recover the goddess and save this world.",
      "jp": "お願いします。神を取り戻し、この世界を救ってください。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 11045,
      "kr": "모든 것이 혼란스러운 주제들 뿐이였다.",
      "en": "Every topic felt overwhelming and difficult to grasp.",
      "jp": "すべてがただ、混乱したテーマだった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 11046,
      "kr": "결국 이곳은 ‘운’이 모든 것을 결정하는 세계입니다. 살아남으려면, 카드를 다루는 법을 배워야해요.",
      "en": "In the end, this is a world where luck decides everything. If you want to survive, you must learn how to handle cards.",
      "jp": "結局ここは「運」がすべてを決める世界です。生き残るには、カードの扱い方を学ばないといけません。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 11047,
      "kr": "뭐, 네가 카드를 잘 하는진 모르겠지만, 운만 있으면 누구든 할 수 있지.",
      "en": "Well, I do not know if you are good with cards, but with enough luck, anyone can play.",
      "jp": "まあ、あなたがカードをうまく扱えるか分かんないけど、運さえあれば誰でもできるよ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 11048,
      "kr": "그래서, 넌 카드 게임 잘하는 편이야?",
      "en": "So, are you any good at card games?",
      "jp": "それで、あなたはカードゲーム得意な方？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 11049,
      "kr": "딱 봐선 사람이 맹해보이는데…",
      "en": "Just looking at you, you seem a bit slow...",
      "jp": "ぱっと見た感じ、ちょっとぼんやりしてるようだけど……"
    },
    {
      "conversation_string_id": 11050,
      "kr": "….조금 혼란스럽네. 잘 모르겠어.",
      "en": "...This is all a bit overwhelming. I am not sure yet.",
      "jp": "…ちょっと混乱してる。よくわからない。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 11051,
      "kr": "잘 할지도 몰라.",
      "en": "I might be pretty good at it.",
      "jp": "うまくできるかも。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 11052,
      "kr": "자자, 먼저 자기 소개부터 하자구요.",
      "en": "All right, let us start with introductions first.",
      "jp": "さあ、まずは自己紹介から始めましょう。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 11053,
      "kr": "제 이름은 조아.",
      "en": "My name is Joa.",
      "jp": "私の名前はジョアです。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 11054,
      "kr": "저는 운의 여신이 남기신 잔재입니다.",
      "en": "I am a remnant left behind by the Goddess of Luck.",
      "jp": "私は運命の神が残した残滓です。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 11055,
      "kr": "또한, 이들은 신의 사도. 사라진 신의 대리인이에요.",
      "en": "And these are the Apostles of the Goddess, her representatives in this world.",
      "jp": "そして、彼女たちは神の使徒。消えた神の代理人です。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 11056,
      "kr": "우리는 당신이라면 이 곳을 구원해주실 거라 믿고 있습니다.",
      "en": "We believe that you are the one who can save this place.",
      "jp": "私たちは、あなたならこの場所を救ってくれると信じています。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 11057,
      "kr": "나는 호무라! 정말 반갑다!",
      "en": "I am Homura. Nice to meet you.",
      "jp": "私は炎！本当に会えて嬉しい！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 11058,
      "kr": "사야입니다. 잘 부탁드려요.",
      "en": "My name is Saya. I look forward to working with you.",
      "jp": "紗弥です。よろしくお願いします。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 11059,
      "kr": "난 유우키야. 날 믿고 의지하라구!",
      "en": "I am Yuuki. You can trust me and rely on me.",
      "jp": "あたしは優姫。あたしを信じて頼ってね！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 11060,
      "kr": "근데, 너는 이름이 뭐야?",
      "en": "By the way, what is your name?",
      "jp": "ところで、あなたの名前は？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 11061,
      "kr": "아.. 내 이름은…",
      "en": "Ah... my name is...",
      "jp": "あ…僕の名前は…"
    },
    {
      "conversation_string_id": 11062,
      "kr": "아, {0}구나.\n근데 별명으로 불러도 될까?",
      "en": "Oh, so you’re {0}.\nHey, is it okay if I call you by a nickname?",
      "jp": "あ、{0}なんだ。\nねえ、あだ名で呼んでもいい？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 11063,
      "kr": "음….. \"마스터\" 어때?",
      "en": "Hmm…… how about “Master”?",
      "jp": "うーん……「マスター」って、どう？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 11064,
      "kr": "마… 마스터…",
      "en": "M-Master...",
      "jp": "マ…マスター…"
    },
    {
      "conversation_string_id": 11065,
      "kr": "...조금 부끄럽지만, 나쁘지 않네요.",
      "en": "...It is a little embarrassing, but not bad.",
      "jp": "…ちょっと恥ずかしいけど、悪くないですね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 11066,
      "kr": "오오, 마스터라니 좋잖아?",
      "en": "Oh, Master sounds great, does it not?",
      "jp": "おお、マスターっていいじゃん？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 11067,
      "kr": "왠지 든든한데? 잘 부탁해, 마스터!",
      "en": "You feel oddly reassuring. Nice to work with you, Master!",
      "jp": "なんだか頼もしいし、よろしくね、マスター！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 11068,
      "kr": "자… 잘 부탁 해.",
      "en": "N-nice to work with you.",
      "jp": "よ…よろしくお願いします。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 11069,
      "kr": "그런데, 나를 선택한 이유는 뭐야?",
      "en": "By the way, why did you choose me?",
      "jp": "ところで、僕を選んだ理由は何？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 11070,
      "kr": "당신은 다른 사람들과는 다른 '운의 흐름'을 가졌어요.",
      "en": "You possess a flow of luck that is different from everyone else.",
      "jp": "あなたは他の人とは違う『運の流れ』を持っています。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 11071,
      "kr": "당신의 카드 실력이 좋아서 선택한 게 아닙니다.",
      "en": "We did not choose you because of your card skills.",
      "jp": "あなたのカードの腕前が良くて選んだわけじゃありません。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 11072,
      "kr": "…음, 어쩌면 이건 '운명'에 가까울지도 모르겠네요.",
      "en": "...Perhaps this is closer to what one would call destiny.",
      "jp": "…うん、もしかしたらこれは『運命』に近いのかもしれませんね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 11073,
      "kr": "운명이라…낯설군.",
      "en": "Destiny... that feels unfamiliar.",
      "jp": "運命か…慣れないな。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 11074,
      "kr": "두려워하지 않으셔도 돼요.",
      "en": "You do not need to be afraid.",
      "jp": "怖がらなくても大丈夫ですよ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 11075,
      "kr": "당신의 운은, 확실히 다른 이들과 달라요.",
      "en": "Your luck is clearly different from that of others.",
      "jp": "あなたの運命は、確かに他の人とは違います。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 11076,
      "kr": "확실히… 저는 느꼈습니다.",
      "en": "Indeed... I felt it as well.",
      "jp": "確かに…私は感じました。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 11077,
      "kr": "이 사람에게는, 이 세계의 운명과도 연결이 느껴졌어요.",
      "en": "This person feels connected to the very fate of this world.",
      "jp": "この方には、この世界の運命とも繋がりを感じました。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 11078,
      "kr": "좋아! 네가 이 세상의 구원자가 되는 거야!",
      "en": "All right! You are going to become the savior of this world!",
      "jp": "よし！あなたがこの世界の救世主になるんだ！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 11079,
      "kr": "내가… 구원자라고?",
      "en": "Me... the savior?",
      "jp": "僕が…救世主？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 11080,
      "kr": "너무 거창하게 들리는데…",
      "en": "That sounds a bit over the top...",
      "jp": "なんだか大げさなような…"
    },
    {
      "conversation_string_id": 11081,
      "kr": "그런 마음이 드는 건 당연해요.",
      "en": "It is only natural to feel that way.",
      "jp": "そう思うのは当然です。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 11082,
      "kr": "하지만 이 세계는 지금… 사람이 살아가기엔 너무 가혹해졌어요.",
      "en": "But this world has become far too harsh for people to live in.",
      "jp": "でもこの世界は今…人が生きていくにはあまりにも過酷になってしまいました。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 11083,
      "kr": "…납득은 잘 안되지만... 그렇다면, 구원자로서 난 무엇을 해야 하지?",
      "en": "...I still cannot fully accept it, but if that is the case, what am I supposed to do as a savior?",
      "jp": "…完全に納得はできないけど…なら、救世主として僕は何をすればいい？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 11084,
      "kr": "마스터는… 당신 안에 남아 있는 '운(運)'을 증명해야 해요.",
      "en": "Master must prove the luck that still remains within you.",
      "jp": "マスターは…あなたの中に残っている「運」を証明しなければなりません。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 11085,
      "kr": "이 세계에서 운은 말로가 아니라, 행동으로 보여주는 것이거든요.",
      "en": "In this world, luck is not proven by words, but by actions.",
      "jp": "この世界では、運は言葉ではなく、行動で示すものなのです。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 11086,
      "kr": "맞아!",
      "en": "Exactly!",
      "jp": "そうだ！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 11087,
      "kr": "카드로 싸우고, 선택하고— 그리고 이기는 것!",
      "en": "You fight with cards, make choices, and win!",
      "jp": "カードで戦い、選択し——そして勝利する！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 11088,
      "kr": "그게 바로 이 세계가 인정하는 진짜 운의 증명이야!",
      "en": "That is the true proof of luck recognized by this world!",
      "jp": "それこそが、この世界が認める本当の運の証明なんだ！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 11089,
      "kr": "겉보기엔 단순한 카드 배틀처럼 보일지 몰라도…",
      "en": "At first glance, it may look like a simple card battle...",
      "jp": "一見すると単純なカードバトルに見えるかもしれないけど……"
    },
    {
      "conversation_string_id": 11090,
      "kr": "지금 이 세계에서 혼돈을 막아낼 수 있는 유일한 수단입니다.",
      "en": "But right now, it is the only way to hold back the chaos consuming this world.",
      "jp": "今、この世界で混沌を防げる唯一の手段なんだ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 11091,
      "kr": "응.",
      "en": "Yeah.",
      "jp": "うん。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 11092,
      "kr": "우리 사도들은 네가 가진 운을 힘으로 변환하는 존재야.",
      "en": "We Apostles are beings who convert your luck into power.",
      "jp": "私たち使徒は、君が持つ運を力に変える存在だよ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 11093,
      "kr": "카드 배틀을 할 때마다 네 운의 흐름이 달라지고, 그 흐름에 따라 우리가 발휘하는 힘도 변하지.",
      "en": "Each time you engage in a card battle, the flow of your luck changes, and the power we wield changes with it.",
      "jp": "カードバトルをするたびに、君の運の流れが変わって、その流れに応じて私たちが発揮する力も変わるんだ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 11094,
      "kr": "그리고 그 힘은… 혼돈을 정화하기도 해.",
      "en": "And that power can even purify chaos.",
      "jp": "そしてその力は…… 混沌を浄化することもできる。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 11095,
      "kr": "맞아요.",
      "en": "That is right.",
      "jp": "そうです。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 11096,
      "kr": "마스터가 배틀에서 승리할 때마다, 우리가 조금씩… 혼돈을 지워나갈 거예요.",
      "en": "Each time Master wins a battle, we will gradually erase the chaos from this world.",
      "jp": "マスターがバトルで勝利するたびに、私たちは少しずつ……混沌を消していきます。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 11097,
      "kr": "그러니까 구원자님!",
      "en": "So, Savior!",
      "jp": "だから、救世主様！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 11098,
      "kr": "우리랑 함께 싸워주지 않을래?",
      "en": "Would you fight alongside us?",
      "jp": "私たちと一緒に戦ってくれませんか？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 11099,
      "kr": "이제 막 상황을 이해했지만… 알겠어.",
      "en": "I think I finally understand the situation... all right.",
      "jp": "やっと状況が分かったけど…分かった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 11100,
      "kr": "기대에 부응하도록 노력해볼게.",
      "en": "I will do my best to live up to your expectations.",
      "jp": "期待に応えられるよう頑張ってみるよ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 11101,
      "kr": "좋아! 내가 직접 가르쳐줄 테니까 잘 따라와!",
      "en": "Great! I will teach you myself, so just follow me closely!",
      "jp": "よーし！私が直接教えてあげるから、しっかりついてきてね！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 11102,
      "kr": "어느새 내 팔이 그녀의 손에 붙잡힌 채, 문 쪽으로 질질 끌려나가고 있었다.",
      "en": "Before I knew it, my arm was in her grip as she dragged me toward the door.",
      "jp": "いつの間にか僕の腕は彼女の手に掴まれたまま、ドアの方へとずるずる引っ張られていた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 11103,
      "kr": "아앗…! 호무라님, 그렇게 억지로 끌고 가시면 안 돼요!",
      "en": "Ah...! Lady Homura, you should not pull him along so forcefully!",
      "jp": "ああっ…！炎様、そんなに無理やり連れて行ったらダメですよ！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 11104,
      "kr": "아직 마스터님은 휴식이 더 필요하십니다!",
      "en": "Master still needs more rest!",
      "jp": "まだマスター様にはもっと休息が必要です！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 11105,
      "kr": "이건 반칙이야!",
      "en": "That is cheating!",
      "jp": "それは反則だよ！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 11106,
      "kr": "먼저 마스터를 차지하다니, 너무하잖아!!",
      "en": "Taking Master for yourself first is not fair!!",
      "jp": "先にマスターを独り占めするなんて、ひどいじゃない！！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 11107,
      "kr": "사야님, 유우키님.",
      "en": "Lady Saya, Lady Yuuki.",
      "jp": "紗弥様、優姫様。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 11108,
      "kr": "여긴 호무라님에게 맡겨두시죠.",
      "en": "Let us leave this to Lady Homura.",
      "jp": "ここは炎様にお任せしましょう。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 11109,
      "kr": "그동안 두 분은 주변 지역을 먼저 확인해주시면 좋겠어요.",
      "en": "In the meantime, I would like the two of you to check the surrounding area.",
      "jp": "その間、お二人はこのあたりを先に確認していただけると助かります。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 11110,
      "kr": "흥… 알겠어. 하지만 나중에 순서 바꿀 거야!",
      "en": "Hmph... fine. But we are switching turns later!",
      "jp": "ふん…分かった。でも後で順番変えるからね！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 11111,
      "kr": "마스터님이 위험에 빠지면 안되니, 그렇게 하도록 하죠.",
      "en": "We cannot allow Master to be put in danger, so let us do that.",
      "jp": "マスター様が危険な目に遭ってはいけませんから、そうしましょう。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 11112,
      "kr": "그렇게 나는, 두 사람의 시선 속에서 호무라에게 이끌려 어딘가로 향했다.",
      "en": "And so, under their watchful gazes, I was led away somewhere by Homura.",
      "jp": "そうして僕は、二人の視線を感じながら 炎に導かれてどこかへ向かった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 50000,
      "kr": "이 세계는 원래 이런 곳들이 많아?",
      "en": "Are places like this common in this world?",
      "jp": "この世界はもともとこういう場所が多いの？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 50001,
      "kr": "사람들이 정상적으로 살기 힘들어 보이는데…",
      "en": "It looks difficult for people to live normal lives here...",
      "jp": "普通に暮らすのは難しそうだね…"
    },
    {
      "conversation_string_id": 50002,
      "kr": "응, 운이 없으면 여기서 저렇게 힘겹게 살아가야 하지.",
      "en": "Yes. If you lack luck, this is how you have to struggle to survive.",
      "jp": "うん、運が悪いとここであんなふうに苦労して生きていかないといけないんだ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 50003,
      "kr": "여신님이 봉인된 뒤, 세상은 점차 이렇게 변했습니다.",
      "en": "After the Goddess was sealed, the world gradually became like this.",
      "jp": "女神様が封印されてから、世界は徐々にこんなふうに変わっていきました。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 50004,
      "kr": "상류층이 거주하는 중심부를 제외한 대부분은 황폐해졌지요.",
      "en": "Most areas have fallen into ruin, except for the central district where the upper class resides.",
      "jp": "上流階級が住む中心部を除いて、ほとんどが荒廃してしまったわ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 50005,
      "kr": "이세계는 잔인한 현실이구나…",
      "en": "So this other world is a cruel reality...",
      "jp": "異世界は厳しい現実なんだね…"
    },
    {
      "conversation_string_id": 50006,
      "kr": "그래서인지 우리 복장이 너무 눈에 띄어.",
      "en": "Maybe that is why our clothes stand out so much.",
      "jp": "それもあってか、僕たちの服装、すごく目立ってる。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 50007,
      "kr": "음… 아무래도 마스터가 임시로 머물만한 거처가 필요해보여요.",
      "en": "Hmm... it seems Master will need a place to stay, at least temporarily.",
      "jp": "うーん…やっぱりマスターが一時的に過ごせる場所が必要みたいです。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 50008,
      "kr": "그럴 때를 대비해 미리 점찍어 둔 곳이 있지!",
      "en": "That is exactly why I already had a place in mind!",
      "jp": "そんな時のために、あらかじめ目をつけておいた場所があるんだ！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 50009,
      "kr": "호무라님이 의외로 좋은 제안을 하시네요.",
      "en": "That is an unexpectedly good suggestion from you, Lady Homura.",
      "jp": "炎さん、意外といい提案をしますね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 50010,
      "kr": "흥, 날 뭘로 보고. 마스터가 편한 것부터 생각했지!",
      "en": "Hmph, what do you take me for? I thought about Master's comfort first!",
      "jp": "ふん、私を何だと思ってるの。まずはマスターが快適に過ごせることを考えたんだよ！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 50011,
      "kr": "…쉴 수만 있다면 어디든 괜찮아.",
      "en": "...As long as I can rest, anywhere is fine.",
      "jp": "…休めさえすればどこでもいい。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 50012,
      "kr": "그럼 됐어! 좋아, 날 따라와!",
      "en": "Then that settles it! All right, follow me!",
      "jp": "おっけー！なら着いてきて！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 50013,
      "kr": "어머… 오늘은 제법 근사한 손님이네.",
      "en": "Oh my... what a rather impressive guest today.",
      "jp": "あら……今日はなかなか素敵なお客様ね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 50014,
      "kr": "이런 동네에서 이렇게 눈길 가는 분을 뵙다니, 참 드문 일이야.",
      "en": "Seeing someone this eye catching in a place like this is quite rare.",
      "jp": "こんな町でこれほど目を引く方にお会いできるなんて、本当に珍しいことよ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 50015,
      "kr": "오! 우리 구면이지? 내가 손님을 데려왔어!",
      "en": "Oh! We have met before, right? I brought a guest with me!",
      "jp": "おっ！私たち、顔見知りよね？お客様を連れてきたわよ！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 50016,
      "kr": "호무라님… 우리는 부탁드려야 하는 입장인데…",
      "en": "Lady Homura... we are the ones asking for a favor here...",
      "jp": "炎様……私たちはお願いしなければならない立場なのに……"
    },
    {
      "conversation_string_id": 50017,
      "kr": "저… 지금은 가진 게 없어서… 외상이라도 괜찮을까요?",
      "en": "Um... I do not have anything right now... would credit be acceptable?",
      "jp": "あの……今は手持ちがなくて……ツケでも大丈夫でしょうか？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 50018,
      "kr": "돈을 번 이후에 꼭 갚도록 할게요.",
      "en": "I promise I will pay you back once I earn the money.",
      "jp": "お金を稼いだ後、必ず返します。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 50019,
      "kr": "겉모습은 제법인데… 가진 게 없다니.",
      "en": "You look decent enough, yet you have nothing to your name.",
      "jp": "見た目は立派だけど……持ち合わせがないなんて。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 50020,
      "kr": "흥미롭지만, 그냥 공짜로는 안돼.",
      "en": "Interesting, but I am not offering charity.",
      "jp": "興味深いけど、ただでというわけにはいかないわ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 50021,
      "kr": "이 분은 세계를 구원해주실 구원자라구!",
      "en": "This person is the savior who will save the world!",
      "jp": "この方は世界を救ってくださる救世主なのよ！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 50022,
      "kr": "앞으로 너희가 편히 살 수 있는 미래를 위해 투자해보는 건 어때?",
      "en": "Why not think of it as an investment for a future where you can live in peace?",
      "jp": "これから安心して暮らせる未来のために、投資してみるってのはどう？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 50023,
      "kr": "호무라님… 그렇게 말씀하시면 적이 늘어난답니다.",
      "en": "Lady Homura... saying things like that only creates more enemies.",
      "jp": "炎様……そんなふうに言うと敵が増えますよ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 50024,
      "kr": "하! 우리 마스터는 특별하다구! 그냥 믿고 내주면 돼!",
      "en": "Ha! Our Master is special! Just trust me and let us have it!",
      "jp": "ははっ！うちのマスターは特別なんだから！ただ信じて任せればいいの！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 50025,
      "kr": "뭐… 말은 화려한데, 그저 말뿐이라면?",
      "en": "Well... your words are flashy, but what if they are nothing more than talk?",
      "jp": "まあ……言葉は華やかだけど、口先だけだったら？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 50026,
      "kr": "혹시 다른 방법이 없나요? 이곳의 룰대로라면…",
      "en": "Is there perhaps another way? According to the rules here...",
      "jp": "他に方法はないでしょうか？ここのルール通りやるなら……"
    },
    {
      "conversation_string_id": 50027,
      "kr": "이곳의 룰은 단순해. 카드로 모든 걸 정한다… 그게 이 세상의 방식이지.",
      "en": "The rules here are simple. Everything is decided by cards. That is how this world works.",
      "jp": "ここのルールは単純よ。すべてはカードで決める……それがこの世界のやり方なの。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 50028,
      "kr": "당신들의 운을 증명할 수 있다면, 방쯤은 투자해줄게.",
      "en": "If you can prove your luck, I will invest at least a room for you.",
      "jp": "あなたたちの運を証明できれば、部屋くらい貸してあげるわ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 50029,
      "kr": "해보는 수 밖에 없겠지.",
      "en": "Looks like we have no choice but to try.",
      "jp": "やってみるしかないだろ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 50030,
      "kr": "좋아! 마스터, 드디어 첫 싸움이야.",
      "en": "All right! Master, this is finally your first fight.",
      "jp": "よーし！マスター、ついに初めての戦いだよ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 50031,
      "kr": "나의 힘을 보여줄게 겁내지 마!",
      "en": "I will show you my power, so do not be afraid!",
      "jp": "私の力を見せてあげるから、怖がらないで！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 50032,
      "kr": "제가 서포트할게요!",
      "en": "I will support you!",
      "jp": "私がサポートします！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 50033,
      "kr": "후후… 놀라운 손님이네.",
      "en": "Hehe... what a surprising guest.",
      "jp": "ふふ…驚くべきお客様だわ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 50034,
      "kr": "운이 네 편인 모양이야. 그 정도라면… 인정해 줄 수밖에 없겠군.",
      "en": "It seems luck is on your side. At that level... I have no choice but to acknowledge you.",
      "jp": "運があなたに味方したようね。そのくらいなら…認めるしかないわ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 50035,
      "kr": "봤지? 우리 마스터는 특별하다니까!",
      "en": "See? I told you our Master was special!",
      "jp": "見たでしょ？私たちのマスターは特別なんだよ！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 50036,
      "kr": "이제 방 내줄 거지?",
      "en": "So, you will give us a room now, right?",
      "jp": "もう、部屋を貸してくれるよね？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 50037,
      "kr": "좋아. 네가 가진 운, 직접 확인했으니 의심은 거둬주지.",
      "en": "Very well. I have seen your luck with my own eyes, so I will put my doubts aside.",
      "jp": "いいでしょう。あなたが持っている運をこの目で確かめたことだし、疑いはないわ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 50038,
      "kr": "이곳에서 머물러도 좋아.",
      "en": "You may stay here.",
      "jp": "ここに滞在してもいい。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 50039,
      "kr": "...하지만 조심하는게 좋을거야.",
      "en": "...But you should be careful.",
      "jp": "…でも、気をつけて。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 50040,
      "kr": "이 곳에서의 '운'은 필요불가결인 수치니까.",
      "en": "Luck is an indispensable factor in this place.",
      "jp": "この場所では『運』が不可欠な要素だから。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 50041,
      "kr": "감사합니다, 리세라님. 이곳은 마스터에게 중요한 첫 거처가 될 겁니다.",
      "en": "Thank you, Lady Lisera. This will be an important first shelter for Master.",
      "jp": "ありがとうございます、リセラ様。この場所はマスターにとって大切な最初の居場所になるでしょう。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 50042,
      "kr": "정말 감사합니다.",
      "en": "Thank you very much.",
      "jp": "本当にありがとうございます。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 50043,
      "kr": "뭐, 덕분에 오늘 술은 맛있겠구나.",
      "en": "Well, thanks to that, tonight's drink should taste even better.",
      "jp": "まあ、おかげで今日は美味しいお酒が飲めそうだわ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 50044,
      "kr": "이제 시작이야 마스터, 카드 배틀의 감각은 다 익혔겠지?",
      "en": "This is just the beginning, Master. You have gotten the hang of card battles by now, right?",
      "jp": "さあ、始まりだよマスター。カードバトルの感覚はもう身につけたよね？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 50045,
      "kr": "어느정도 감을 잡은 것 같아.",
      "en": "I think I have a decent grasp of it.",
      "jp": "ある程度はわかった気がする。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 50046,
      "kr": "오늘은 푹 쉬고 내일 또 심기일전 해봐요 마스터!",
      "en": "Get some good rest today and start fresh tomorrow, Master.",
      "jp": "今日はゆっくり休んで、明日また気持ちを新たに頑張りましょう、マスター！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 50047,
      "kr": "나는 얼떨떨한 상태에서, 휴식을 하기 위해 숙소에 올라갔다.",
      "en": "Still feeling dazed, I went up to the room to rest.",
      "jp": "僕はぼんやりしたまま、休むために宿へ向かった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 50048,
      "kr": "여관이라기엔 너무 허름한 방이였지만, 침대에 누울 수 있다는 것에 감사함을 느꼈다.",
      "en": "The room was far too shabby to be called an inn, but I was grateful just to have a bed to lie on.",
      "jp": "旅館というにはあまりにもみすぼらしい部屋だったが、ベッドに横になれることに感謝した。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 50049,
      "kr": "휴식을 취하자, 이곳의 공기는 내가 알던 세상과는 완전히 달랐다.",
      "en": "As I rested, the air here felt completely different from the world I once knew.",
      "jp": "休もうとすると、この場所の空気は自分が知っていた世界とはまったく違っていた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 50050,
      "kr": "일순간 이세계에 왔다는 느낌에 불안감과 두려움이 몰려왔다.",
      "en": "For a moment, anxiety and fear washed over me at the realization that I was truly in another world.",
      "jp": "一瞬で異世界に来てしまったという感覚に、不安と恐怖が押し寄せてきた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 50051,
      "kr": "‘정말로 이세계에 와버린 걸까?’",
      "en": "Did I really end up in another world?",
      "jp": "「本当に異世界に来てしまったのか？」"
    },
    {
      "conversation_string_id": 50052,
      "kr": "불안과 두려움이 한꺼번에 밀려왔다.",
      "en": "Anxiety and fear came rushing in all at once.",
      "jp": "不安と恐怖が一度に込み上げてきた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 50053,
      "kr": "고요함이 점점 무거워져 올 무렵, 문을 두드리는 소리가 들렸다.",
      "en": "As the silence grew heavier, I heard a knock at the door.",
      "jp": "静けさがだんだん重くなってきた頃、ドアをノックする音が聞こえた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 50054,
      "kr": "…누구지?",
      "en": "...Who is it?",
      "jp": "……誰だろう？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 50055,
      "kr": "흠흠… 나야, 마스터.",
      "en": "Ahem... it is me, Master.",
      "jp": "ふむふむ……私だよ、マスター。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 50056,
      "kr": "문을 열자, 잠옷 차림의 호무라가 서 있었다.",
      "en": "When I opened the door, Homura was standing there in her pajamas.",
      "jp": "ドアを開けると、パジャマ姿の炎が立っていた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 50057,
      "kr": "이전에 당찬 분위기와는 조금 다른, 어딘가 조심스러운 표정이었다.",
      "en": "Her expression was somewhat cautious, different from her earlier confidence.",
      "jp": "以前の堂々とした雰囲気とは少し違い、どこか重たげな表情だった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 50058,
      "kr": "그… 있잖아.",
      "en": "Um... you know.",
      "jp": "あの……そのね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 50059,
      "kr": "아까 마스터 표정이 별로 좋아 보이지 않아서…",
      "en": "Earlier, you did not look so great, Master...",
      "jp": "さっきマスターの表情があまり良くなさそうで……"
    },
    {
      "conversation_string_id": 50060,
      "kr": "계속 신경 쓰이더라고.",
      "en": "And I just could not stop worrying about it.",
      "jp": "ずっと気になってたんだ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 50061,
      "kr": "호무라는 한 손에 무엇인가 들고 있었다.",
      "en": "Homura was holding something in one hand.",
      "jp": "炎は片手に何かを持っていた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 50062,
      "kr": "작게 흔들리는 우유병이었다.",
      "en": "It was a small bottle of milk, gently swaying.",
      "jp": "小さく揺れる牛乳瓶だった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 50063,
      "kr": "그… 오늘 처음 여기에 왔잖아?",
      "en": "Well... today was your first day here, right?",
      "jp": "その……今日初めてここに来たでしょ？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 50064,
      "kr": "익숙하지 않은 세계에 와서… 많이 긴장됐을 것 같아서.",
      "en": "Coming to an unfamiliar world... you must have been really tense.",
      "jp": "慣れない世界に来て……すごく緊張してるんじゃないかと思って。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 50065,
      "kr": "도움이 될까 싶어서 우유 가져왔어.",
      "en": "I thought this might help, so I brought you some milk.",
      "jp": "少しでも助けになればと思って牛乳を持ってきたの。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 50066,
      "kr": "...고마워.",
      "en": "...Thank you.",
      "jp": "…ありがとう。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 50067,
      "kr": "응. 힘들면 언제든 나한테 와도 돼.",
      "en": "Yeah. If things get tough, you can always come to me.",
      "jp": "うん。辛くなったらいつでも私のところに来ていいよ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 50068,
      "kr": "내가… 마스터의 든든한 버팀목이 되어줄게.",
      "en": "I will... be your reliable support, Master.",
      "jp": "私が…マスターの頼もしい支えになってあげる。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 50069,
      "kr": "고마워. 덕분에 잘 잘 수 있을 것 같아.",
      "en": "Thank you. I think I will be able to sleep well thanks to you.",
      "jp": "ありがとう。おかげでよく眠れそう。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 50070,
      "kr": "호무라는 만족스러운 듯 고개를 끄덕이며 손을 흔들고 돌아갔다.",
      "en": "Homura nodded with satisfaction, waved her hand, and left.",
      "jp": "炎は満足そうにうなずいて手を振り、帰っていった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 50071,
      "kr": "따뜻한 우유의 온기와 함께, 내 마음도 조금은 편안해진 듯했다.",
      "en": "Along with the warmth of the milk, my heart felt a little more at ease.",
      "jp": "温かいミルクのぬくもりとともに、僕の心も少し穏やかになった気がした。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 100000,
      "kr": "빈민가라 불리는 이 구역은, 운이 없는 자들이 마지막으로 내몰린 곳.",
      "en": "This area, known as the slums, is the final place where those without luck are driven to.",
      "jp": "スラム街と呼ばれるこの地区は、運に見放された者たちが最後に追いやられる場所だ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 100001,
      "kr": "희망조차 사라진 거리에서, 사람들은 하루하루를 버티며 살아가고 있었다.",
      "en": "On streets where even hope has faded, people struggled to survive day by day.",
      "jp": "希望さえ消えたこの通りで、人々は毎日を耐えながら生きていた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 100002,
      "kr": "우리는 리세라가 챙겨준 아침과 함께 회의를 시작했다.",
      "en": "We began our discussion over the breakfast Lisera had prepared for us.",
      "jp": "僕たちはリセラが用意してくれた朝食とともに会議を始めた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 100003,
      "kr": "그래서… 우리, 이제 어디로 가야 하지?",
      "en": "So... where are we supposed to go now?",
      "jp": "それで…僕たち、これからどこに行けばいいの？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 100004,
      "kr": "이곳에서 내가 뭘 해야 하는지 아직 잘 모르겠어.",
      "en": "I still do not really know what I should be doing here.",
      "jp": "ここで僕が何をすればいいのか、まだよく分からない。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 100005,
      "kr": "첫걸음은 이 빈민촌의 중심부로 향하는 겁니다.",
      "en": "Our first step is to head toward the center of these slums.",
      "jp": "最初の一歩は、このスラムの中心部へ向かうことです。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 100006,
      "kr": "중심부에는 이 곳을 지배하는 ‘로즈’가 있습니다.",
      "en": "At the center is Rose, the one who rules this place.",
      "jp": "中心部にはこの場所を支配している『ローズ』がいます。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 100007,
      "kr": "맞아! 로즈는 빈민촌에서 군림하고 있는 보스야.",
      "en": "That is right. Rose is the boss who reigns over the slums.",
      "jp": "そうそう！ローズはスラムで君臨しているボスだよ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 100008,
      "kr": "죄 없는 사람들한테서 돈을 뺏고 괴롭히는 악질이라고 들었어.",
      "en": "I have heard she extorts money from innocent people and torments them for her own gain.",
      "jp": "罪のない人々からお金を奪い、苦しめている悪党なんだって。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 100009,
      "kr": "우선 여기가 어떤 곳인지, 그녀도 혼돈에 잠식되었는지 확인해 볼 필요가 있어요.",
      "en": "First, we need to find out what kind of place this really is, and whether she has been consumed by chaos.",
      "jp": "まずはここがどんな場所なのか、彼女も混沌に侵食されているのか 確認する必要があります。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 100010,
      "kr": "…그 ‘혼돈’이라는 게, 아직 좀 헷갈려.",
      "en": "...I am still a bit confused about this thing called chaos.",
      "jp": "…その『混沌』ってのが、まだちょっと分からないかも。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 100011,
      "kr": "이 세상을 뒤흔드는 힘을 우리는 혼돈이라고 불러요.",
      "en": "We call the force that disrupts this world chaos.",
      "jp": "この世界を揺るがす力を、私たちは混沌と呼んでいます。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 100012,
      "kr": "여신님이 봉인당한 뒤 흘러나온 그 힘이, 사람들을 병들게 하고… 마음까지 망가뜨렸죠.",
      "en": "After the Goddess was sealed, that power began to leak out, corrupting people and destroying their hearts.",
      "jp": "女神様が封印された後に流れ出したその力が、人々を病ませて…心まで壊してしまったんです。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 100013,
      "kr": "그리고 그 혼돈을 숭배하면서, 그걸 자신의 힘으로 쓰는 무리들이 있어요.",
      "en": "And there are groups who worship that chaos and use it as their own power.",
      "jp": "そしてその混沌を崇拝し、それを自分の力として使う集団がいます。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 100014,
      "kr": "그들은 스스로를 ‘카오스단’이라고 부르며… 지금은 전 지역에서 활동 중이에요.",
      "en": "They call themselves the Chaos faction, and they are now active across all regions.",
      "jp": "彼らは自らを『カオス団』と呼び… 今はあらゆる地域で活動しています。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 100015,
      "kr": "카오스단…",
      "en": "The Chaos faction...",
      "jp": "カオス団…"
    },
    {
      "conversation_string_id": 100016,
      "kr": "맞아. 혼돈을 새로운 종교처럼 퍼트라고 다니지.",
      "en": "That is right. They spread chaos like some kind of new religion.",
      "jp": "そうだね。まるで新興宗教みたいに混沌を広めて歩いているんだ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 100017,
      "kr": "보면 딱 느낌 와. “아, 얘네 좀 위험하다” 싶을 거야.",
      "en": "You can tell right away when you see them. You will think, these ones are dangerous.",
      "jp": "見ればすぐに分かるよ。「この人たち、ちょっと危ないかも」って感じるはず。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 100018,
      "kr": "네. 그들은 혼돈의 힘을 받아들이고, 타락한 마음을 그대로 힘으로 바꿔요.",
      "en": "Yes. They accept the power of chaos and turn their corrupted hearts directly into strength.",
      "jp": "はい。彼女たちは混沌の力を受け入れて、堕落した心をそのまま力に変えています。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 100019,
      "kr": "가끔은… 사람이 아닌 것처럼 변하기도 하고요.",
      "en": "Sometimes... they even change into something no longer human.",
      "jp": "時には…人間じゃないみたいに変わることもあるのです。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 100020,
      "kr": "그래도 너무 무서워하지 마, 마스터.",
      "en": "But do not be too afraid, Master.",
      "jp": "でも、そんなに怖がらないで、マスター。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 100021,
      "kr": "네 옆에 우리가 있으니까.",
      "en": "You have us right beside you.",
      "jp": "あなたのそばには私たちがいるから。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 100022,
      "kr": "거기 손님들? 외상을 갚으려면 일해야지?",
      "en": "Hey, guests. If you want to pay off your debt, you need to work.",
      "jp": "そこのお客さん？ツケを返すなら働かないとね？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 100023,
      "kr": "…알겠습니다.",
      "en": "...Understood.",
      "jp": "…分かりました。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 100024,
      "kr": "우리는 리세라가 가리킨 길을 따라, 빈민촌을 지배하는 로즈를 만나러 향했다.",
      "en": "Following the path Lisera pointed out, we headed off to meet Rose, who ruled the slums.",
      "jp": "僕たちはリセラが示した道をたどって、スラム街を支配するローズに会いに向かった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 100025,
      "kr": "혼돈…",
      "en": "Chaos...",
      "jp": "混沌…"
    },
    {
      "conversation_string_id": 100026,
      "kr": "카오스단…",
      "en": "The Chaos faction...",
      "jp": "カオス団…"
    },
    {
      "conversation_string_id": 100027,
      "kr": "그리고 사라진 ‘운’.",
      "en": "And the lost luck.",
      "jp": "そして消えた「運」。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 100028,
      "kr": "이 세계가 어떤 곳인지 조금씩 실감이 나기 시작했다.",
      "en": "Little by little, I began to understand what kind of world this truly was.",
      "jp": "この世界がどんな場所なのか、少しずつ実感し始めていた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 110000,
      "kr": "우리는 빈민촌 사이를 거닐던 도중,",
      "en": "As we walked through the slums,",
      "jp": "僕たちはスラム街を歩いていると、"
    },
    {
      "conversation_string_id": 110001,
      "kr": "작은 공터 앞에서 날카로운 비명이 터져 나왔다.",
      "en": "a sharp scream suddenly rang out from a small open area ahead.",
      "jp": "小さな空き地の前で鋭い悲鳴が響き渡った。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 110002,
      "kr": "이건… 사람들끼리 싸우는 건가?",
      "en": "Is this... people fighting each other?",
      "jp": "これは…人同士が争ってるのか？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 110003,
      "kr": "아니, 저기 봐!",
      "en": "No, look over there!",
      "jp": "いや、見て！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 110004,
      "kr": "저 여자… 로즈야!",
      "en": "That woman... it is Rose!",
      "jp": "あの女…ローズだ！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 110005,
      "kr": "로즈는 한 주민의 머리채를 거칠게 움켜쥔 채, 벽에 처박듯 끌어올리고 있었다.",
      "en": "Rose was roughly gripping a resident by the hair, slamming them up against the wall.",
      "jp": "ローズはある住民の髪を乱暴につかみ、壁に叩きつけるように引き上げていた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 110006,
      "kr": "주변의 부하들은 비웃음만 흘리며 구경하고 있었다.",
      "en": "Her subordinates only watched, sneering as they enjoyed the spectacle.",
      "jp": "周囲の部下たちは嘲笑しながら見物しているだけだった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 110007,
      "kr": "돈도 못 내면서 숨만 쉬고 있네?",
      "en": "You cannot even pay up, yet you keep breathing?",
      "jp": "金も払えずに息だけしてるってわけ？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 110008,
      "kr": "판잣집이라도 살게 해줬더니… 상납금이 또 밀려??",
      "en": "I let you live in a shack, and now you are behind on your tribute again?",
      "jp": "掘っ立て小屋でも住まわせてやったのに…上納金また滞納？？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 110009,
      "kr": "제발… 이번 달만…!",
      "en": "Please... just this month...!",
      "jp": "お願いです…今月だけは…！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 110010,
      "kr": "아이가 아파서… 정말…!",
      "en": "My child is sick... please...!",
      "jp": "子供が病気で…本当に…！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 110011,
      "kr": "아픈 건 니 사정이고.",
      "en": "That is your problem.",
      "jp": "病気なのはそっちの都合でしょ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 110012,
      "kr": "정말이지 이 마을은 지긋지긋해.",
      "en": "Honestly, I am sick of this town.",
      "jp": "本当にこの村はうんざり。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 110013,
      "kr": "이렇게도 인간들이 쓸모가 없어!",
      "en": "Humans here are completely useless.",
      "jp": "全く…人間たちは役に立たない！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 110014,
      "kr": "억울하면 운 없는 자신을 탓해!",
      "en": "If you are unhappy, blame your own lack of luck!",
      "jp": "不運を嘆くなら自分を恨みな！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 110015,
      "kr": "…저런 식으로 폭력을 휘두르다니…!",
      "en": "...Using violence like that...!",
      "jp": "…あんな風に暴力を振るうなんて…！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 110016,
      "kr": "마스터! 나 지금 당장 뛰어들어도 돼?!",
      "en": "Master! Can I jump in right now?!",
      "jp": "マスター！ちょっと一発行ってきてもいい？！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 110017,
      "kr": "안 돼요, 호무라님! 지금은 무리예요.",
      "en": "No, Lady Homura! It would be reckless right now.",
      "jp": "だめです、炎様！今は無理です。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 110018,
      "kr": "저기… 잘 보세요.",
      "en": "Look closely... over there.",
      "jp": "あそこ…よく見てください。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 110019,
      "kr": "로즈 주변에는 카오스단 부하들이 빽빽하게 둘러서 있었다.",
      "en": "Chaos faction members were densely surrounding Rose.",
      "jp": "ローズの周りにはカオス団の部下たちがびっしりと囲んでいた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 110020,
      "kr": "그들의 비웃음과 살벌한 눈빛이 상황을 말해줬다.",
      "en": "Their mocking laughter and vicious gazes told us everything.",
      "jp": "彼らの嘲笑と殺気立った目つきが状況を物語っていた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 110021,
      "kr": "지금 덤벼든다면… 패배는 뻔했다.",
      "en": "If we rushed in now... defeat was certain.",
      "jp": "今飛び込めば…敗北は明らかだった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 110022,
      "kr": "지금은 때가 아닙니다.",
      "en": "Now is not the time.",
      "jp": "今はタイミングではありません。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 110023,
      "kr": "로즈가 어떤 자인지 확인한 것만으로도… 충분해요.",
      "en": "Just confirming what kind of person Rose is... that alone is enough.",
      "jp": "ローズがどんな人物か確認できただけでも…十分です。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 110024,
      "kr": "서두르지 말고, 차근차근 접근해야 합니다.",
      "en": "We must not rush. We need to approach this step by step.",
      "jp": "焦らず、慎重に近づかないと。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 110025,
      "kr": "그 순간, 로즈가 이쪽을 날카롭게 쳐다보았다.",
      "en": "At that moment, Rose shot a sharp glare in our direction.",
      "jp": "その瞬間、ローズがこちらを鋭く睨みつけた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 110026,
      "kr": "뭐야, 구경꾼이었어?",
      "en": "What, just spectators?",
      "jp": "何だ、見物人？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 110027,
      "kr": "흥, 목숨이 아깝다면, 비켜.",
      "en": "Hmph. If you value your lives, step aside.",
      "jp": "ふん、命が惜しいなら、どいてちょうだい。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 110028,
      "kr": "호무라는 이를 악물고, 주먹을 꽉 쥐고 있었다.",
      "en": "Homura clenched her teeth, her fists trembling.",
      "jp": "炎は歯を食いしばり、拳を固く握っていた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 110029,
      "kr": "금방이라도 달려들 것 같은 기세였지만… 그녀는 끝내 분노를 삼켰다.",
      "en": "She looked ready to charge at any moment... but in the end, she swallowed her anger.",
      "jp": "今にも飛びかかりそうな勢いだったが… 彼女はついに怒りを飲み込んだ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 110030,
      "kr": "그녀의 모습만 봐도 알 수 있었다.",
      "en": "Just looking at her, it was clear.",
      "jp": "彼女の姿だけでも分かった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 110031,
      "kr": "이 마을을 지배하는 자, 로즈는… 악한 인물이라는 것을.",
      "en": "Rose, the one who ruled this town... was truly evil.",
      "jp": "この村を支配する者、ローズは… 悪人だということが。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 110032,
      "kr": "그리고 나 역시 결심을 굳혔다.",
      "en": "And I made up my mind as well.",
      "jp": "そして僕もまた決意を固めた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 110033,
      "kr": "이 세계의 규칙에 따라, 하나씩. 천천히.",
      "en": "According to the rules of this world, one step at a time. Slowly.",
      "jp": "この世界のルールに従い、一つずつ。ゆっくりと。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 110034,
      "kr": "내 ‘운’을 증명해 나가기로.",
      "en": "I would prove my luck.",
      "jp": "自分の『運』を証明していくことに。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 110035,
      "kr": "연습이 아닌 카드 배틀은 이런 느낌이구나. 생각보다 쉽지 않네.",
      "en": "So this is what a real card battle feels like, not just practice. It is harder than I expected.",
      "jp": "実際のカードバトルはこんな感じなんだな。思ったより簡単じゃない。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 110036,
      "kr": "처음 치고는 정말 좋았어요, 마스터.",
      "en": "For your first time, you did very well, Master.",
      "jp": "初めてにしては上出来でしたよ、マスター。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 110037,
      "kr": "그런데, 호무라는 어디갔지?",
      "en": "By the way, where did Homura go?",
      "jp": "ところで、炎はどこに行ったの？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 110038,
      "kr": "아까 잠깐… 갈 데가 있다고 뛰어갔어요.",
      "en": "Earlier... she suddenly ran off, saying she had somewhere to be.",
      "jp": "さっき少し…行くところがあると言って走っていきました。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 110039,
      "kr": "우리는 호무라를 찾기 위해 빈민가 골목을 따라 걸었다.",
      "en": "We walked through the slum alleys to look for Homura.",
      "jp": "僕たちは炎を探すためにスラム街の路地を歩いた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 110040,
      "kr": "그리고 곧, 작은 공터에서 그녀를 발견했다.",
      "en": "Before long, we found her in a small open space.",
      "jp": "そしてすぐに、小さな空き地で彼女を見つけた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 110041,
      "kr": "호무라는 우리가 가진 빵을 나누어주고, 아픈 아이의 곁에 앉아 조용히 등을 토닥이고 있었다.",
      "en": "Homura was sharing our bread and sitting beside a sick child, gently patting their back.",
      "jp": "炎は僕たちが持っていたパンを分けて、病気の子供のそばに座り、静かに背中を優しく叩いていた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 110042,
      "kr": "이제 괜찮을 거야.",
      "en": "You will be all right now.",
      "jp": "もう大丈夫だよ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 110043,
      "kr": "내가 조금… 힘을 불어넣어줬으니까.",
      "en": "I gave you a little... strength.",
      "jp": "私が少し…力を分けてあげたから。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 110044,
      "kr": "정말 감사합니다…!",
      "en": "Thank you so much...",
      "jp": "本当にありがとうございます…！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 110045,
      "kr": "아니, 뭐 이런 걸로…",
      "en": "No, it was nothing, really...",
      "jp": "いいの、こんなことで…"
    },
    {
      "conversation_string_id": 110046,
      "kr": "하하. 난 그냥… 할 수 있는 일을 했을 뿐이야.",
      "en": "Haha. I just did what I could.",
      "jp": "はは。私はただ…できることをしただけだよ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 110047,
      "kr": "머쓱한 듯 뒷머리를 긁는 호무라.",
      "en": "Homura scratched the back of her head, looking a little embarrassed.",
      "jp": "照れくさそうに後ろ髪をかく炎。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 110048,
      "kr": "우리는 조심스레 그녀에게 다가갔다.",
      "en": "We carefully approached her.",
      "jp": "僕たちはそっと彼女に近づいた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 110049,
      "kr": "호무라님!",
      "en": "Homura!",
      "jp": "炎さん！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 110050,
      "kr": "이런 일이면 말하고 가셔도 됐잖아요. 무슨 일 생긴 줄 알고 모두 놀랐어요…",
      "en": "If this was what you were doing, you could have told us. We were worried something had happened.",
      "jp": "こんなことなら一言言ってから行ってもよかったのに。何かあったのかと思ってみんな驚いたんですよ…"
    },
    {
      "conversation_string_id": 110051,
      "kr": "아앗… 마스터!?",
      "en": "Ah... Master!?",
      "jp": "あっ…マスター！？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 110052,
      "kr": "미안, 그게…",
      "en": "Sorry, it is just that...",
      "jp": "ごめん、えっと…"
    },
    {
      "conversation_string_id": 110053,
      "kr": "우리 식량을 조금 나눠줬어!",
      "en": "I shared some of our food.",
      "jp": "私たちの食料を少し分けてあげたの！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 110054,
      "kr": "괜찮아. 식량은 다시 구하면 되지.",
      "en": "It is fine. We can get more food later.",
      "jp": "大丈夫だよ。食料はまた手に入れればいい。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 110055,
      "kr": "다음엔 우리도 같이 나서서 도와줄게.",
      "en": "Next time, we will help together.",
      "jp": "次は僕たちも一緒に手伝うよ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 110056,
      "kr": "정말?",
      "en": "Really?",
      "jp": "本当？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 110057,
      "kr": "…에헤헤, 그럼 나야 고맙지!",
      "en": "...Hehe, then I would really appreciate that.",
      "jp": "…えへへ、それなら私こそ嬉しいよ！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 110058,
      "kr": "여관에서 받아온 우리의 식량은 거의 바닥나 버렸지만, 마음은 따뜻해지는 순간이였다.",
      "en": "Most of the food we brought from the inn was gone, but our hearts felt warmer than before.",
      "jp": "旅館でもらった僕たちの食料はほとんどなくなってしまったけど、心は温かくなる瞬間だった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 120000,
      "kr": "골목을 돌아다니며 혼돈에 잠식된 사람들과 몇 차례 배틀을 벌였다.",
      "en": "As we moved through the alleys, we fought several battles against people consumed by chaos.",
      "jp": "路地裏を歩き回り、混沌に飲み込まれた人々と何度かバトルを繰り広げた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 120001,
      "kr": "하지만 싸울수록 의문은 커져갔다.",
      "en": "But the more we fought, the more questions began to arise.",
      "jp": "しかし戦えば戦うほど、疑問は膨らんでいった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 120002,
      "kr": "이상할 만큼… 혼돈에 물든 사람들이 많았다.",
      "en": "Strangely enough... there were far too many people tainted by chaos.",
      "jp": "妙なくらい…混沌に染まった人が多かった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 120003,
      "kr": "생각보다 너무 많은 사람들이 혼돈에 잠식된 것 같아.",
      "en": "It feels like far more people have been consumed by chaos than I expected.",
      "jp": "思った以上に、あまりにも多くの人が混沌に飲み込まれているようだ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 120004,
      "kr": "그리고 주로… 일반인들이야.",
      "en": "And most of them... are ordinary civilians.",
      "jp": "しかも主に…一般人が。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 120005,
      "kr": "이곳에서 살아가는 것이 너무 힘든 나머지, 약해진 마음이 혼돈의 속삭임에 흔들리고 있는 거예요.",
      "en": "Life here is so harsh that weakened hearts are shaken by the whispers of chaos.",
      "jp": "この場所で生きていくのがあまりにも辛くて、弱くなった心が混沌の囁きに揺らいでいるんだよ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 120006,
      "kr": "혼돈의 힘은…",
      "en": "The power of chaos...",
      "jp": "混沌の力は…"
    },
    {
      "conversation_string_id": 120007,
      "kr": "절망에 잠긴 사람에게 유독 달콤하게 들리거든요.",
      "en": "sounds especially sweet to those who have fallen into despair.",
      "jp": "絶望に沈んだ人には特に甘美に響くものだから。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 120008,
      "kr": "마스터도 혹시 혼돈의 목소리가 들리면, 바로 말해줘.",
      "en": "If you ever hear the voice of chaos, Master, tell me right away.",
      "jp": "マスターも、もし混沌の声が聞こえたら、すぐに教えて。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 120009,
      "kr": "내가 정화시켜줄게.",
      "en": "I will cleanse it.",
      "jp": "私が浄化してあげる。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 120010,
      "kr": "절망에 몰린 사람들일수록,",
      "en": "The more desperate people become,",
      "jp": "絶望に追い込まれた人ほど、"
    },
    {
      "conversation_string_id": 120011,
      "kr": "혼돈의 힘이 중독처럼 스며든다는 생각이 들었다.",
      "en": "the more the power of chaos seeps into them like an addiction.",
      "jp": "混沌の力が中毒のように染み込んでいく気がした。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 120012,
      "kr": "운이 사라진 세계에서—",
      "en": "In a world where luck has vanished,",
      "jp": "運が消えた世界で—"
    },
    {
      "conversation_string_id": 120013,
      "kr": "구원처럼 보이는 힘에 끌리는 건 이상한 일이 아니었다.",
      "en": "being drawn to a power that looks like salvation is not strange at all.",
      "jp": "救いのように見える力に惹かれるのは、不思議なことじゃなかった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 120014,
      "kr": "생각에 잠기며 이동하던 도중, 길 한복판에서 낮게 떨리는 신음소리가 들렸다.",
      "en": "As we walked lost in thought, a low, trembling groan echoed from the middle of the road.",
      "jp": "考えに沈みながら移動している途中、道の真ん中で低く震えるうめき声が聞こえた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 120015,
      "kr": "으으… 머리가…",
      "en": "Ugh... my head...",
      "jp": "うう…頭が…"
    },
    {
      "conversation_string_id": 120016,
      "kr": "힘을… 받아들이세요.",
      "en": "Accept the power...",
      "jp": "力を…受け入れてください。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 120017,
      "kr": "혼돈만이 여러분을 구원합니다.",
      "en": "Only Chaos can save you.",
      "jp": "混沌だけが皆さんを救います。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 120018,
      "kr": "정말…",
      "en": "Really...",
      "jp": "本当に…"
    },
    {
      "conversation_string_id": 120019,
      "kr": "정말 이 가난에서 벗어날 수 있나요?",
      "en": "Can we truly escape this poverty?",
      "jp": "本当にこの貧しさから抜け出せますか？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 120020,
      "kr": "그럼요.",
      "en": "Of course.",
      "jp": "もちろんです。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 120021,
      "kr": "우리 로즈님도 혼돈의 힘을 받아들이고",
      "en": "Even Lady Rose accepted the power of Chaos,",
      "jp": "私たちのローズ様も混沌の力を受け入れて、"
    },
    {
      "conversation_string_id": 120022,
      "kr": "모든 일이 잘 풀리셨잖습니까.",
      "en": "and everything worked out for her, did it not?",
      "jp": "すべてがうまくいったじゃありませんか。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 120023,
      "kr": "아아… 제게도… 구원을…",
      "en": "Ah... salvation... for me too...",
      "jp": "ああ…私にも…救いを…"
    },
    {
      "conversation_string_id": 120024,
      "kr": "혼돈의 힘을 전파하고 다니는 카오스단의 장면을 직접 목격하고 말았다.",
      "en": "We witnessed the Chaos faction spreading the power of chaos with our own eyes.",
      "jp": "混沌の力を広めて回るカオス団の場面を、直接目撃してしまった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 120025,
      "kr": "그들은 사람들의 절망을 파고들며, 혼돈을 ‘구원’이라 부르고 있었다.",
      "en": "They preyed on people's despair and called chaos \"salvation\".",
      "jp": "彼らは人々の絶望に付け入り、混沌を『救い』と呼んでいた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 120026,
      "kr": "윽, 저녀석들 또 사람들을 현혹시키고 있어…!!",
      "en": "Ugh, those people are deceiving others again...",
      "jp": "くっ、あいつらまた人々を惑わせてる…！！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 120027,
      "kr": "사람들이 위험해요.",
      "en": "People are in danger.",
      "jp": "危険です。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 120028,
      "kr": "혼돈이 퍼지기 전에… 빨리 정화해야 합니다, 마스터.",
      "en": "Before chaos spreads any further, we must cleanse it quickly, Master.",
      "jp": "混沌が広がる前に…早く浄化しなければなりません、マスター。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 130000,
      "kr": "내가... 무슨 짓을?",
      "en": "What... what did I do?",
      "jp": "私が…何をした…？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 130001,
      "kr": "왜 아무 것도 기억이 나지 않지…?",
      "en": "Why can I not remember anything...?",
      "jp": "なぜ何も思い出せないんだ…？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 130002,
      "kr": "혼돈에 잠식되면… 본성까지 잃어버리는 건가?",
      "en": "When someone is consumed by chaos... do they even lose their true self?",
      "jp": "混沌に飲み込まれると…本性まで失ってしまうのか？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 130003,
      "kr": "네, 마스터.",
      "en": "Yes, Master.",
      "jp": "その通り、マスター。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 130004,
      "kr": "혼돈은 사람의 마음을 잠식해 기억, 감정, 판단… 모든 것을 흐리게 만들어요.",
      "en": "Chaos erodes the human heart, clouding memories, emotions, judgment... everything.",
      "jp": "混沌は人の心を侵食し、記憶、感情、判断…すべてを曖昧にしてしまいます。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 130005,
      "kr": "…악질이군.",
      "en": "...How vile.",
      "jp": "…タチが悪いな。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 130006,
      "kr": "쓰러진 자의 눈동자에서 희미하게 남아 있던 붉은 빛이 서서히 사라져갔다.",
      "en": "The faint red light lingering in the fallen person's eyes slowly faded away.",
      "jp": "倒れた者の瞳にかすかに残っていた赤い光が、ゆっくりと消えていった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 130007,
      "kr": "방금 본 그 안광…",
      "en": "That glare I saw just now...",
      "jp": "さっき見えた眼光…"
    },
    {
      "conversation_string_id": 130008,
      "kr": "그게 혼돈의 흔적이었나?",
      "en": "Was that a trace of chaos?",
      "jp": "あれが混沌の痕跡だったのか？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 130009,
      "kr": "맞아요.",
      "en": "Yes.",
      "jp": "そうです。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 130010,
      "kr": "혼돈에 잠식된 자에게만 나타나는 증상입니다.",
      "en": "It is a symptom that appears only in those consumed by chaos.",
      "jp": "混沌に侵された者だけに現れる症状です。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 130011,
      "kr": "정화되면서… 흔적이 조금씩 사라진 거예요.",
      "en": "As they are cleansed... the traces gradually disappear.",
      "jp": "浄化されるにつれて…痕跡が少しずつ消えていくのです。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 130012,
      "kr": "이 정도의 흔적보다 더 한 것도 있어.",
      "en": "There are cases far worse than this.",
      "jp": "この程度の痕跡よりも、もっとひどいものもある。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 130013,
      "kr": "마음의 준비를 하는게 좋을거야 마스터.",
      "en": "You should prepare yourself, Master.",
      "jp": "心の準備をしておいた方がいいかもね、マスター。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 130014,
      "kr": "결국 혼돈이라는 힘이 사람들을 이렇게까지 지배할 수 있다는 건가…",
      "en": "So the power called chaos can truly control people to this extent...?",
      "jp": "結局、混沌という力が、人々をここまで支配できるということなのか…"
    },
    {
      "conversation_string_id": 130015,
      "kr": "혼돈에 잠식된 사람들의 눈빛.",
      "en": "The eyes of those consumed by chaos.",
      "jp": "混沌に侵された人々の眼差し。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 130016,
      "kr": "그리고 방금 전까지 희미하게 깜빡이던 붉은 잔재.",
      "en": "And the faint red remnants that had been flickering just moments ago.",
      "jp": "そしてさっきまでかすかに瞬いていた赤い残滓。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 130017,
      "kr": "그 모든 것이—",
      "en": "All of it",
      "jp": "そのすべてが—"
    },
    {
      "conversation_string_id": 130018,
      "kr": "이 세계가 얼마나 깊고 크게 병들어 있는지를 눈으로, 마음으로 깨닫게 했다.",
      "en": "made me realize, with both eyes and heart, how deeply and severely this world is diseased.",
      "jp": "この世界がどれほど深く、大きく病んでいるかを、目で、心で実感させた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 130019,
      "kr": "절망은 사람들을 무너뜨리고, 혼돈은 그 틈을 파고들어 마음을 잡아먹는다.",
      "en": "Despair breaks people down, and chaos slips into the cracks, devouring the heart.",
      "jp": "絶望は人々を崩し、混沌はその隙間に入り込み、心を食らう。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 130020,
      "kr": "그리고 이 빈민촌은…",
      "en": "And this slum...",
      "jp": "そしてこのスラム街は…"
    },
    {
      "conversation_string_id": 130021,
      "kr": "그 피해를 가장 먼저, 가장 깊게 겪고 있는 곳이었다.",
      "en": "was the place suffering that damage first, and most deeply.",
      "jp": "その被害を真っ先に、最も深く受けている場所だった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 130022,
      "kr": "두려움과 함께, 가슴 한쪽에서 작은 결심이 움트기 시작했다.",
      "en": "Alongside fear, a small resolve began to take root in my heart.",
      "jp": "恐怖とともに、胸の片隅で小さな決意が芽生え始めた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 130023,
      "kr": "——멈춰야 한다.",
      "en": "It has to be stopped.",
      "jp": "——止めなければならない。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 130024,
      "kr": "누군가 해야 한다면… 그건 …나일지도 모른다.",
      "en": "If someone has to do it... maybe it should be me.",
      "jp": "誰かがやらなければならないなら… それは…僕かもしれない。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 150000,
      "kr": "배틀이 끝났을 때, 로즈는 벽에 등을 기댄 채 주저앉아 있었다.",
      "en": "When the battle ended, Rose had collapsed against the wall.",
      "jp": "バトルが終わったとき、ローズは壁にもたれかかりながら座り込んでいた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 150001,
      "kr": "숨은 거칠게 들이켜졌고, 손끝은 미세하게 떨리고 있었다.",
      "en": "Her breathing was rough, and her fingertips were trembling slightly.",
      "jp": "呼吸は荒く、指先はかすかに震えていた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 150002,
      "kr": "그 모습은—",
      "en": "That sight was unsettling.",
      "jp": "その姿は—"
    },
    {
      "conversation_string_id": 150003,
      "kr": "그동안 빈민촌을 지배하던 폭군의 모습이라고는 할 수 없었다.",
      "en": "It could no longer be called the image of the tyrant who had ruled the slums.",
      "jp": "これまでスラム街を支配していた暴君の姿とは言えなかった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 150004,
      "kr": "어, 어째서…!",
      "en": "H-how...!",
      "jp": "な、なぜ…！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 150005,
      "kr": "어째서 나보다 강한 운을 가진 자가…",
      "en": "How could someone with stronger luck than me...",
      "jp": "なぜ私より強い運を持つ者が…"
    },
    {
      "conversation_string_id": 150006,
      "kr": "이 마을에 있을 리가… 없는데…!",
      "en": "possibly exist in this town...?!",
      "jp": "この村にいるはずが…ないのに…！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 150007,
      "kr": "운의 많고 적음이 중요한 게 아니야.",
      "en": "Having more or less luck is not what matters.",
      "jp": "運の多さや少なさが大事なわけじゃない。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 150008,
      "kr": "사람은 누구나… 사람답게 살아야 하는 거지.",
      "en": "Everyone deserves to live... to live as a human being.",
      "jp": "人は誰でも…人間らしく生きるべきなんだ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 150009,
      "kr": "너처럼 누군가의 삶을 짓밟지 않고.",
      "en": "Without trampling on someone else's life, like you did.",
      "jp": "君のように誰かの人生を踏みにじることなく。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 150010,
      "kr": "하… 하찮은 이방인 주제에…!",
      "en": "Hah... you insignificant outsider...!",
      "jp": "は…くだらない異邦人のくせに…！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 150011,
      "kr": "네가 뭘 알아…!",
      "en": "What could you possibly know...!",
      "jp": "あなたに何が分かるの…！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 150012,
      "kr": "운이 없는 인간들이… 얼마나 바닥에서 기어다녀야 하는지…!!",
      "en": "Do you have any idea how people without luck have to crawl at rock bottom...!!",
      "jp": "運のない人間たちが…どれほど底辺で這いずり回らなければならないか…！！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 150013,
      "kr": "로즈의 눈빛 속에서 아직 완전히 사라지지 않은 붉은 혼돈의 기운이 불안하게 흔들리고 있었다.",
      "en": "In Rose's eyes, the red chaotic energy that had not yet fully faded wavered uneasily.",
      "jp": "ローズの瞳の中で、まだ完全に消えていない赤い混沌の気配が 不安げに揺れていた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 150014,
      "kr": "운을 더 가졌다고 해서, 남들을 짓밟아도 된다는 뜻은 아니야.",
      "en": "Having more luck does not give you the right to trample others.",
      "jp": "運を多く持っているからといって、他人を踏みにじっていいという意味じゃない。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 150015,
      "kr": "크윽…!",
      "en": "Ghh...!",
      "jp": "くっ…！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 150016,
      "kr": "이 마을은 이제 운이 있든 없든, 사람답게 살아갈 수 있는 곳이 될 거야.",
      "en": "This town will now become a place where people can live with dignity, with or without luck.",
      "jp": "この村はもう、運があろうとなかろうと、人間らしく生きていける場所になるんだ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 150017,
      "kr": "흥… 나 없이 멋대로 해보라지…!",
      "en": "Hmph... do whatever you want without me...!",
      "jp": "ふん…私抜きで勝手にやってみたら…！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 150018,
      "kr": "얼마나 버티는지 보자고…!",
      "en": "Let us see how long you last...!",
      "jp": "どれだけ持ちこたえられるか見てやるわ…！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 150019,
      "kr": "마스터. 이곳을 짓누르던 공포는… 이제 사라졌어요.",
      "en": "Master. The fear that weighed down this place... is now gone.",
      "jp": "マスター。この地を押さえつけていた恐怖は…もう消えました。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 150020,
      "kr": "봤지 마스터?!",
      "en": "Did you see that, Master?!",
      "jp": "見たでしょう、マスター？！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 150021,
      "kr": "드디어… 이 마을도 숨을 쉴 수 있게 된 거야!",
      "en": "At last... this town can finally breathe again!",
      "jp": "ついに…この村も息ができるようになったんです！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 150022,
      "kr": "호무라는 눈앞의 승리에 기뻐했지만,",
      "en": "Homura rejoiced at the victory before her,",
      "jp": "炎は目の前の勝利を喜んでいたが、"
    },
    {
      "conversation_string_id": 150023,
      "kr": "그 표정엔… 약간의 안도가 느껴졌고, 그녀가 꽉 쥐었던 손도 이젠 없었다.",
      "en": "but there was a hint of relief on her face, and the hands she had clenched were finally relaxed.",
      "jp": "その表情には…少し安堵が感じられ、彼女が強く握っていた手も今は力が抜けていた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 150024,
      "kr": "사실… 전부터 생각했어.",
      "en": "To be honest... I have been thinking about this for a long time.",
      "jp": "実は… 前から思ってたの。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 150025,
      "kr": "이 마을 아이들, 더는 울게 하고 싶지 않았다고.",
      "en": "I did not want to see the children of this town cry anymore.",
      "jp": "この村の子たちを、もう泣かせたくないって。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 150026,
      "kr": "그러니까…",
      "en": "So...",
      "jp": "だから…"
    },
    {
      "conversation_string_id": 150027,
      "kr": "마스터가 함께해줘서 정말 다행이야.",
      "en": "I am really glad you are here with us, Master.",
      "jp": "マスターが一緒にいてくれて本当に良かった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 150028,
      "kr": "고마워.",
      "en": "Thank you.",
      "jp": "ありがとう。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 150029,
      "kr": "하지만 방심하긴 이릅니다. 혼돈의 세력은 여기서 끝이 아니에요.",
      "en": "But it is too early to let our guard down. The forces of chaos do not end here.",
      "jp": "でも、油断は禁物です。混沌の勢力はここで終わりではありません。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 150030,
      "kr": "이 빈민촌은… 단지 시작일 뿐입니다.",
      "en": "This slum... is only the beginning.",
      "jp": "このスラム街は…ただの始まりにすぎません。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 150031,
      "kr": "그래.",
      "en": "Yeah.",
      "jp": "そうね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 150032,
      "kr": "로즈를 쓰러뜨려도… 혼돈은 여전히 남아 있어.",
      "en": "Even after defeating Rose... chaos still remains.",
      "jp": "ローズを倒しても…混沌はまだ残っている。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 150033,
      "kr": "마스터, 다음도… 우리랑 같이 가줘.",
      "en": "Master, next time too... come with us.",
      "jp": "マスター、次も…私たちと一緒に来てください。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 150034,
      "kr": "너 없이 싸우는 건 이제 상상도 안 되거든.",
      "en": "I cannot even imagine fighting without you anymore.",
      "jp": "あなたなしで戦うなんて、もう想像もできないから。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 150035,
      "kr": "물론이지.",
      "en": "Of course.",
      "jp": "もちろん。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 150036,
      "kr": "다른 곳에도… 이렇게 고통받는 사람들이 있을 테니까.",
      "en": "There must be other places too... where people are suffering like this.",
      "jp": "他の場所にも…こんなふうに苦しんでいる人がいるはずだから。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 150037,
      "kr": "이렇게 빈민촌은 안정을 되찾았다.",
      "en": "And so, the slums regained their stability.",
      "jp": "こうしてスラム街は安定を取り戻した。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 150038,
      "kr": "하지만 우리의 여정은— 이제 막 시작일 뿐이었다.",
      "en": "But our journey was only just beginning.",
      "jp": "しかし、僕たちの旅は— まだ始まったばかりだった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 150039,
      "kr": "후후, 제법이네.",
      "en": "Hehe, not bad at all.",
      "jp": "ふふ、なかなかやるね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 150040,
      "kr": "이제야 내 여관이 좀 편히 돌아가겠군.",
      "en": "Looks like my inn can finally run in peace again.",
      "jp": "これでようやく私の旅館も落ち着いて営業できそう。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 200000,
      "kr": "빈민촌을 떠나 해변의 외곽에 도착했을 때, 가장 먼저 나를 반긴 것은 거센 바람소리였다.",
      "en": "When we left the slums and arrived at the outskirts of the beach, the first thing that greeted me was the sound of fierce winds.",
      "jp": "スラム街を離れ、海辺の外れに到着したとき、最初に僕を迎えてくれたのは、激しい風の音だった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 200001,
      "kr": "쓸쓸한 해변 한가운데, 조용히 나를 기다리는 한 사람이 있었다.",
      "en": "In the middle of the desolate shore, someone was quietly waiting for me.",
      "jp": "寂しい海辺の真ん中で、静かに僕を待つ人がいた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 200002,
      "kr": "저기, 사야님이 보여요.",
      "en": "Over there, I see Lady Saya.",
      "jp": "あそこにいるのは紗弥さんですね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 200003,
      "kr": "마스터님. 몸 상태는 괜찮으신가요?",
      "en": "Master. Are you feeling all right?",
      "jp": "マスター。お体の具合は大丈夫ですか？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 200004,
      "kr": "이동이 길었으니… 혹시 어지럽진 않으신지요.",
      "en": "The journey was long... are you feeling dizzy at all?",
      "jp": "長い移動でしたし……めまいなどはありませんか。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 200005,
      "kr": "오, 사야! 정보는 조금은 얻었어?",
      "en": "Oh, Saya! Were you able to gather some information?",
      "jp": "おお、紗弥！何か情報はゲットできた？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 200006,
      "kr": "그럼요. …빈민촌은 무사히 혼돈에서 벗어난 건가요?",
      "en": "Of course. ...So the slums managed to escape chaos safely?",
      "jp": "もちろんです。……スラム街は無事に混沌から抜け出せたのでしょうか？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 200007,
      "kr": "응. 호무라가 많은 역할을 했어.",
      "en": "Yes. Homura did a lot of the work.",
      "jp": "うん。炎が頑張ってくれた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 200008,
      "kr": "그 순간, 사야의 눈빛이 아주 잠깐 흔들렸다.",
      "en": "At that moment, Saya's gaze wavered ever so slightly.",
      "jp": "その瞬間、紗弥の瞳がほんの一瞬揺れた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 200009,
      "kr": "차갑게… 아니, 복잡하게.",
      "en": "Cold... no, complicated.",
      "jp": "冷たく……いや、複雑に。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 200010,
      "kr": "하지만 왜 그런지는 알 수 없었다.",
      "en": "But I could not tell why.",
      "jp": "でも、なぜなのかは分からなかった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 200011,
      "kr": "음… 이곳도 혼돈의 기운이 꽤 강해요.",
      "en": "Hmm... the presence of chaos is quite strong here as well.",
      "jp": "うーん……ここも混沌の気配がかなり強いです。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 200012,
      "kr": "빈민촌못지 않네요.",
      "en": "It is no different from the slums.",
      "jp": "スラム街に負けていませんね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 200013,
      "kr": "네. 이 해변은 원래 관광지였지만…",
      "en": "Yes. This beach used to be a tourist destination...",
      "jp": "はい。この海辺は元々観光地でしたが……"
    },
    {
      "conversation_string_id": 200014,
      "kr": "지금은 ‘일반 사람들은 들어갈 수 없는 구역’이 됐습니다.",
      "en": "But now, it has become an area ordinary people are not allowed to enter.",
      "jp": "今は「一般の人は立ち入り禁止区域」になっています。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 200015,
      "kr": "음, 그렇다면… 여기는 사야가 훨씬 더 잘 아니까…",
      "en": "Hmm, in that case... since Saya knows this place much better...",
      "jp": "そっか、それなら……ここは紗弥の方がずっと詳しいから……"
    },
    {
      "conversation_string_id": 200016,
      "kr": "나는 빈민촌 재건을 조금 더 돕고 와도 될까, 마스터?",
      "en": "Would it be all right if I went back to help a bit more with rebuilding the slums, Master?",
      "jp": "私はもう少しスラム街の再建を手伝ってきてもいいかな、マスター？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 200017,
      "kr": "물론, 부탁할게.",
      "en": "Of course. Please do.",
      "jp": "もちろん、お願い。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 200018,
      "kr": "그래도 조심해서 다녀와.",
      "en": "But be careful out there.",
      "jp": "でも気を付けて行ってきてね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 200019,
      "kr": "좋아!",
      "en": "All right!",
      "jp": "よし！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 200020,
      "kr": "그럼 사야, 마스터를 잘 부탁한다!",
      "en": "Then, Saya, please take good care of Master!",
      "jp": "じゃあ紗弥、マスターをよろしくね！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 200021,
      "kr": "혹시 위험해지면 바로 불러! 바람처럼 달려올 테니까!",
      "en": "If things get dangerous, call for me right away! I will come running like the wind!",
      "jp": "もし危なくなったらすぐ呼んで！ 風のように駆けつけるから！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 200022,
      "kr": "앗… 네.",
      "en": "Ah... yes.",
      "jp": "あっ……はい。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 200023,
      "kr": "마스터님은… 저에게 맡겨주세요.",
      "en": "Please leave Master to me.",
      "jp": "マスターは……私にお任せください。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 200024,
      "kr": "호무라는 밝게 손을 흔든 뒤, 빈민촌 쪽으로 가볍게 달려가 사라졌다.",
      "en": "Homura waved cheerfully, then lightly ran off toward the slums and disappeared.",
      "jp": "炎は明るく手を振ったあと、スラム街の方へ軽やかに駆けて消えた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 200025,
      "kr": "이곳 해변은… 예전엔 이 마을의 생명줄 같은 곳이었다고 해요.",
      "en": "This beach... I heard it used to be like the lifeline of this town.",
      "jp": "この海辺は…… 昔はこの村の命綱のような場所だったそうです。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 200026,
      "kr": "관광지이자 항구로도 기능하면서, 사람들이 가장 활기를 찾던 장소였죠.",
      "en": "Serving both as a tourist attraction and a harbor, it was once the most lively place.",
      "jp": "観光地であり、港としても機能し、人々が最も活気を見せた場所でした。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 200027,
      "kr": "어이—! 여길 지나가려는 건가?",
      "en": "Hey! Are you trying to pass through here?",
      "jp": "おい—！ここを通ろうってのか？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 200028,
      "kr": "지금은 '츠카사'라는 여자가 이 구역을 통제하고 있어.",
      "en": "Right now, a woman named Tsukasa controls this area.",
      "jp": "今は「ツカサ」という女がこの区域を仕切ってる。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 200029,
      "kr": "배도 빼앗아가고, 귀족 같은 고위층 아니면 발도 못 들여.",
      "en": "She even confiscates ships, and unless you are nobility or part of the upper class, you cannot set foot here.",
      "jp": "船も取り上げて、貴族みたいな上流階級じゃなきゃ足も踏み入れられない。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 200030,
      "kr": "츠카사… 해변의 관리자로 불리는 여성입니다.",
      "en": "Tsukasa... she is a woman known as the administrator of this beach.",
      "jp": "ツカサ…… 海辺の管理者と呼ばれる女性です。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 200031,
      "kr": "혼돈의 기운도 그녀 쪽에서 강하게 감지돼요.",
      "en": "The presence of chaos is also strongly detected from her direction.",
      "jp": "混沌の気配も彼女の方から強く感じられます。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 200032,
      "kr": "저도 이곳의 얘기를 조금 들었습니다.",
      "en": "I have heard some stories about this place as well.",
      "jp": "私もここについて少し話を聞きました。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 200033,
      "kr": "츠카사는 귀족도 아니고, 공식적인 직책을 가진 사람도 아니라고요.",
      "en": "They say Tsukasa is neither a noble nor someone with an official position.",
      "jp": "ツカサは貴族でもなく、公式な役職を持つ人でもないそうです。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 200034,
      "kr": "그런데도 이 해변을 통제하고… 출입마저 마음대로 제한하고 있다니,",
      "en": "And yet she controls this beach... even restricting entry at her own discretion.",
      "jp": "それなのにこの海辺を支配して……出入りまで勝手に制限しているなんて、"
    },
    {
      "conversation_string_id": 200035,
      "kr": "상황이 많이 심각해 보입니다.",
      "en": "The situation seems quite serious.",
      "jp": "状況はかなり深刻に見えます。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 200036,
      "kr": "그래. 그 여자가 자기 멋대로 규칙을 정해버렸지.",
      "en": "That is right. She set the rules however she pleased.",
      "jp": "そうだ。その女が勝手にルールを作ってしまった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 200037,
      "kr": "여긴… 제 기능을 하지 못한 지 이미 오래야.",
      "en": "This place... has not been functioning properly for a long time now.",
      "jp": "ここは……もう長い間、本来の役割を果たせていない。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 200038,
      "kr": "…빈민촌만이 아니구나.",
      "en": "...So it is not just the slums.",
      "jp": "……スラム街だけじゃないんだな。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 200039,
      "kr": "사람들의 생계와 희망마저 혼돈에게 빼앗겨 버렸어.",
      "en": "Even people's livelihoods and hopes have been stolen away by chaos.",
      "jp": "人々の生計や希望まで混沌に奪われてしまった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 200040,
      "kr": "네, 마스터님.",
      "en": "Yes, Master.",
      "jp": "はい、マスター。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 200041,
      "kr": "그래서 이곳도… 반드시 구해야 합니다.",
      "en": "That is why this place too... must be saved.",
      "jp": "だからここも……必ず救わなければなりません。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 200042,
      "kr": "부디…",
      "en": "Please...",
      "jp": "どうか……"
    },
    {
      "conversation_string_id": 200043,
      "kr": "저와 함께 앞으로 나아가 주세요.",
      "en": "Move forward together with me.",
      "jp": "私と一緒に前へ進んでください。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 200044,
      "kr": "해변으로 향하기 위해 우리는 모래사장을 따라 더 깊숙이 걸어갔다.",
      "en": "To head toward the beach, we walked deeper along the sandy shore.",
      "jp": "海辺へ向かうために 僕たちは砂浜をさらに奥へと歩いていった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 200045,
      "kr": "걸음을 옮길수록 바람은 점점 거칠어졌고, 짠내 섞인 공기 사이로 불길한 기운이 스며들듯 밀려왔다.",
      "en": "With each step forward, the wind grew harsher, and an ominous presence seeped in through the salty air.",
      "jp": "歩を進めるほど風はどんどん強くなり、潮の香り混じる空気の中に、不吉な気配が染み込むように押し寄せてきた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 200046,
      "kr": "그리고—",
      "en": "And then...",
      "jp": "そして—"
    },
    {
      "conversation_string_id": 200047,
      "kr": "혼돈에 잠식된 이들이 멀리서 천천히 모습을 드러내기 시작했다.",
      "en": "Those consumed by chaos slowly began to reveal themselves in the distance.",
      "jp": "混沌に侵された者たちが 遠くからゆっくりと姿を現し始めた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 210000,
      "kr": "혼돈에 잠식된 사람들은 흉기를 드는 일조차 망설이지 않았다.",
      "en": "Those consumed by chaos did not hesitate to wield deadly weapons.",
      "jp": "混沌に呑まれた人々は、凶器を手にすることさえためらわなかった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 210001,
      "kr": "그 눈빛은… 마치 사람의 생명조차 가볍게 여기는 듯했다.",
      "en": "Their eyes... looked as if even human life meant nothing to them.",
      "jp": "その眼差しは…… まるで人の命さえも軽んじているようだった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 210002,
      "kr": "죽어라…!!!!",
      "en": "Die...!!!!",
      "jp": "死ね……!!!!"
    },
    {
      "conversation_string_id": 210003,
      "kr": "패배한 상대의 순간적인 돌진은 생각보다 빨랐다.",
      "en": "The defeated opponent's sudden charge was faster than I expected.",
      "jp": "敗北した相手の突発的な突進は思ったよりも速かった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 210004,
      "kr": "나는 제대로 회피하지 못하고, 팔에 뜨거운 통증이 번졌다.",
      "en": "I failed to dodge properly, and a burning pain spread through my arm.",
      "jp": "僕はうまく避けきれず、腕に熱い痛みが走った。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 210005,
      "kr": "...읏, 피가?!",
      "en": "...Ugh, blood?!",
      "jp": "……うっ、血が!?"
    },
    {
      "conversation_string_id": 210006,
      "kr": "칼날이 스친 상처에서 옅은 붉은 기운이 새어 나오기 시작했다.",
      "en": "From the shallow wound where the blade had grazed me, a faint red aura began to seep out.",
      "jp": "刃がかすった傷口から、淡い赤い気配が滲み出し始めた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 210007,
      "kr": "마스터님!?",
      "en": "Master!?",
      "jp": "マスター様!?"
    },
    {
      "conversation_string_id": 210008,
      "kr": "잠시만요… 움직이지 마세요!",
      "en": "Please wait... do not move!",
      "jp": "少し待ってください……動かないでください！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 210009,
      "kr": "옷감이 갈라지는 날카로운 소리와 함께 사야는 망설임 하나 없이 자신의 스커트 자락을 가지런히 찢어 붕대처럼 말기 시작했다.",
      "en": "With the sharp sound of fabric tearing, Saya hesitated not for a moment and neatly tore the hem of her skirt, wrapping it like a bandage.",
      "jp": "布地が裂ける鋭い音と共に、紗弥はためらうことなく自分のスカートの裾を丁寧に裂き、包帯のように巻き始めた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 210010,
      "kr": "사야… 그 옷, 괜찮아?",
      "en": "Saya... are you sure about your clothes?",
      "jp": "紗弥……その服、大丈夫？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 210011,
      "kr": "옷은… 다시 손보면 됩니다.",
      "en": "Clothes can... be fixed later.",
      "jp": "服は……後で直せばいいです。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 210012,
      "kr": "하지만 마스터님의 상처는—",
      "en": "But Master's wound--",
      "jp": "でもマスター様の傷は——"
    },
    {
      "conversation_string_id": 210013,
      "kr": "지금 당장 막지 않으면 더 위험해져요.",
      "en": "If it is not treated right away, it will become much more dangerous.",
      "jp": "今すぐ止めないともっと危険です。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 210014,
      "kr": "사야의 손끝은 자세하고 정확했다.",
      "en": "Saya's fingertips were careful and precise.",
      "jp": "紗弥の指先は細やかで正確だった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 210015,
      "kr": "그녀의 표정은 흔들림 없이 오직 나의 상처만을 바라보고 있었다.",
      "en": "Her gaze never wavered, focused solely on my injury.",
      "jp": "彼女の表情は揺るがず、ただ僕の傷だけを見つめていた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 210016,
      "kr": "아프신가요…? 조금만 참아주세요.",
      "en": "Does it hurt...? Please bear with it for a little longer.",
      "jp": "痛みますか……？少しだけ我慢してください。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 210017,
      "kr": "최대한 제 힘을 넣어서 치료해드릴게요.",
      "en": "I will put as much of my power as I can into healing you.",
      "jp": "できる限り私の力を込めて治療します。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 210018,
      "kr": "고마워. …미안, 내가 방심했어.",
      "en": "Thank you. ...Sorry, I let my guard down.",
      "jp": "ありがとう。……ごめん、油断した。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 210019,
      "kr": "…마스터님이 다치시는 걸, 전… 정말 보고 싶지 않아요.",
      "en": "...I truly do not want to see you get hurt, Master.",
      "jp": "……マスター様が怪我をするのは、私は……本当に見たくありません。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 210020,
      "kr": "그게 어떤 이유에서든… 절대요.",
      "en": "For any reason... never.",
      "jp": "それがどんな理由であっても……絶対に。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 210021,
      "kr": "사야님… 평소보다 많이 허둥대시네요.",
      "en": "Lady Saya... you seem more flustered than usual.",
      "jp": "紗弥さん……いつもよりずいぶん慌ててますね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 210022,
      "kr": "아… 아뇨, 저는…",
      "en": "Ah... no, I am not...",
      "jp": "あ……いえ、私は……"
    },
    {
      "conversation_string_id": 210023,
      "kr": "그저…",
      "en": "I just...",
      "jp": "ただ……"
    },
    {
      "conversation_string_id": 210024,
      "kr": "마스터님이 무사하셔서… 정말 다행이라고 생각했을 뿐입니다.",
      "en": "I was only relieved that Master is safe.",
      "jp": "マスター様が無事で……本当に良かったと思っただけです。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 210025,
      "kr": "혼돈에 잠식된 사람들 중에는 배틀 결과를 받아들이지 못하고 해를 가하는 경우도 있어요.",
      "en": "Among those consumed by chaos, there are cases where they cannot accept the result of battle and lash out.",
      "jp": "混沌に呑まれた人々の中には、バトルの結果を受け入れられずに危害を加える場合もあります。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 210026,
      "kr": "마스터도 앞으로 더 주의하셔야 합니다.",
      "en": "Master must be even more careful from now on.",
      "jp": "マスターもこれからもっと気をつけてください。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 210027,
      "kr": "응.",
      "en": "Yeah.",
      "jp": "うん。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 210028,
      "kr": "이제부턴… 더 주의할게.",
      "en": "From now on... I will be more careful.",
      "jp": "これからは……もっと注意するよ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 210029,
      "kr": "사야가 정성스럽게 치료해준 덕분에 내 상처는 빠르게 안정되었다.",
      "en": "Thanks to Saya's careful treatment, my wound quickly stabilized.",
      "jp": "紗弥が丁寧に治療してくれたおかげで、僕の傷はすぐに落ち着いた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 210030,
      "kr": "우리는 다시, 해변의 깊숙한 곳을 향해 무리 없이 발걸음을 옮길 수 있었다.",
      "en": "We were able to continue moving deeper toward the beach without further trouble.",
      "jp": "僕たちは再び、浜辺の奥深くへと 無理なく歩みを進めることができた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 220000,
      "kr": "해변 한켠.",
      "en": "At the edge of the beach.",
      "jp": "海辺の一角。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 220001,
      "kr": "모래사장 위에 무릎 꿇린 주민들이 줄지어 있었다.",
      "en": "On the sand, residents were lined up on their knees.",
      "jp": "砂浜の上に膝をついた住民たちが並んでいた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 220002,
      "kr": "그들 앞엔 츠카사가 느긋하게 서 있었다.",
      "en": "In front of them, Tsukasa stood there at ease.",
      "jp": "彼らの前にはツカサがゆったりと立っていた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 220003,
      "kr": "후후… 귀족들의 해변에 너희 같은 천민이 발을 들이다니.",
      "en": "Hehe... how dare lowlifes like you set foot on the beach of the nobles.",
      "jp": "ふふ…貴族たちの海辺に、あなたたちのような下民が足を踏み入れるなんて。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 220004,
      "kr": "정말 눈 버리게 하는구나.",
      "en": "You are truly an eyesore.",
      "jp": "本当に目障りだね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 220005,
      "kr": "츠카사는 손 끝으로 파도처럼 허공을 그리고 비웃었다.",
      "en": "Tsukasa traced the air with her fingertips like a wave, and sneered.",
      "jp": "ツカサは指先で波のように空をなぞり、嘲笑した。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 220006,
      "kr": "필요 없는 인간은 모래나 파도처럼 사라지는게 맞지 않겠어?",
      "en": "Should not useless humans disappear like sand and waves?",
      "jp": "役立たずな人間は砂や波のように消えていくのが当然じゃない？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 220007,
      "kr": "제발… 직업도 잃었습니다. 먹을 것도 구할 수가 없어요…!",
      "en": "Please... I even lost my job. I cannot find food anymore...!",
      "jp": "お願いです…職も失いました。食べ物も手に入りません…！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 220008,
      "kr": "어머, 그건 내가 알 바가 아닌데?",
      "en": "Oh my, that is none of my concern.",
      "jp": "あら、それは私の知ったことじゃないわ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 220009,
      "kr": "여긴 귀족님들의 놀이터니까, 오고 싶다면… 귀족이 되어서 오라구?",
      "en": "This is the nobles' playground, so if you want to come... become a noble first.",
      "jp": "ここは貴族様たちの遊び場だから、来たければ…貴族になって来なさい？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 220010,
      "kr": "그런 룰 같은 건 없었어! 이 바다는 원래 모두의 거…-!!",
      "en": "There were no rules like that! This sea originally belonged to everyone--!!",
      "jp": "そんなルールなんてなかった！この海はもともとみんなのもの…！！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 220011,
      "kr": "조용.",
      "en": "Silence.",
      "jp": "静かに。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 220012,
      "kr": "여기선 내가 곧 규칙이야.",
      "en": "Here, I am the rule.",
      "jp": "ここでは私が、すなわちルールよ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 220013,
      "kr": "츠카사가 스마트폰을 들어 흔들었다.",
      "en": "Tsukasa raised her smartphone and shook it slightly.",
      "jp": "ツカサはスマートフォンを取り出して振った。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 220014,
      "kr": "화면에는 누군가에게서 받은 메시지처럼 보였다.",
      "en": "On the screen, it looked like a message she had received from someone.",
      "jp": "画面には誰かから受け取ったメッセージのようなものが映っていた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 220015,
      "kr": "귀찮게 굴지 말고… 조용히 꺼져줄래?",
      "en": "Do not annoy me... just disappear quietly, would you?",
      "jp": "面倒くさいことはやめて… 静かに消えてくれない？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 220016,
      "kr": "츠카사의 목소리는 스마트폰 화면에서 새어 나오는 빛보다도 차갑게 느껴졌다.",
      "en": "Tsukasa's voice felt colder than the light leaking from the phone screen.",
      "jp": "ツカサの声はスマートフォンの画面から漏れる光よりも冷たく感じられた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 220017,
      "kr": "무력한 주민들은 고개를 떨궜고, 모래 위에는 절망이 스며드는 듯한 침묵이 내려앉았다.",
      "en": "The helpless residents lowered their heads, and a silence fell on the sand as if despair were seeping in.",
      "jp": "無力な住民たちはうつむき、砂の上には絶望が染み込むような沈黙が降りた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 220018,
      "kr": "저 스마트폰에 있는 내용이 무엇인지 모르겠지만… 가만히 지켜보고 있을 순 없겠군.",
      "en": "I do not know what is on that phone... but I cannot just stand by and watch.",
      "jp": "あのスマートフォンに何が書かれているのかは分からないが…黙って見ているわけにはいかないな。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 220019,
      "kr": "네. 마스터님. 우선은… 이 일대의 혼돈부터 차근차근 정화해봅시다.",
      "en": "Yes, Master. First... let us cleanse the chaos in this area, step by step.",
      "jp": "はい、マスター。まずは…この一帯の混沌から一つずつ浄化していきましょう。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 220020,
      "kr": "스마트폰 안의 내용까지 파악할 수 있다면 츠카사의 ‘뒤’에 누가 있는지도 보일 텐데 말이죠…",
      "en": "If we can figure out what is inside that phone, we might also see who is behind Tsukasa...",
      "jp": "スマートフォンの中身まで把握できれば、ツカサの“裏”に誰がいるのかも見えてくるはずですが…"
    },
    {
      "conversation_string_id": 220021,
      "kr": "츠카사에게 접근해서 정보를 빼내는 수 밖에 없네요.",
      "en": "We have no choice but to get close to Tsukasa and extract information.",
      "jp": "ツカサに接近して情報を引き出すしかありませんね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 220022,
      "kr": "혼돈을 믿지 않는 자들이 이곳엔 왜 기어들어온 거지…?",
      "en": "Why have those who do not believe in chaos crawled in here...?",
      "jp": "混沌を信じない者たちが、なぜここに入り込んできたのだろう…？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 220023,
      "kr": "…우선, 주변의 혼돈부터 걷어내보아요, 마스터.",
      "en": "...First, let us clear out the chaos around us, Master.",
      "jp": "…まずは、周囲の混沌から取り除いていきましょう、マスター。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 230000,
      "kr": "전투가 끝나고, 파도 소리만이 귓가를 스쳤다.",
      "en": "After the battle ended, only the sound of the waves brushed against my ears.",
      "jp": "戦いが終わり、波の音だけが耳元をかすめた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 230001,
      "kr": "조아는 잠시 쉼터를 찾으러 자리를 비웠고,",
      "en": "Joa stepped away for a moment to look for a place to rest,",
      "jp": "ジョアはしばらく休憩所を探しに席を外し、"
    },
    {
      "conversation_string_id": 230002,
      "kr": "사야와 나는 모래사장의 끝자락에 조용히 나란히 앉아 있었다.",
      "en": "and Saya and I sat quietly side by side at the edge of the sandy shore.",
      "jp": "紗弥と僕は砂浜の端に静かに並んで座っていた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 230003,
      "kr": "사야는 바닷바람이 스치는 하늘을 한 번 바라보더니 조용히 입을 열었다.",
      "en": "Saya glanced once at the sky touched by the sea breeze, then quietly spoke.",
      "jp": "紗弥は海風が吹き抜ける空を一度見上げてから、静かに口を開いた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 230004,
      "kr": "마스터님…",
      "en": "Master...",
      "jp": "マスター様……"
    },
    {
      "conversation_string_id": 230005,
      "kr": "조금은 괜찮으신가요?",
      "en": "Are you feeling a little better now?",
      "jp": "少しは大丈夫ですか？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 230006,
      "kr": "상처가 다시 아프진 않으신지요.",
      "en": "Does your wound hurt again at all?",
      "jp": "傷がまた痛んだりしていませんか。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 230007,
      "kr": "응. 사야가 치료해준 덕분에 많이 나아졌어.",
      "en": "Yes. Thanks to your treatment, it feels much better.",
      "jp": "うん。紗弥が治療してくれたおかげで、だいぶ良くなったよ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 230008,
      "kr": "그 말에 사야는 아주 작게, 안도하는 숨을 내쉬었다.",
      "en": "At those words, Saya let out a very small sigh of relief.",
      "jp": "その言葉に、紗弥はとても小さく、安心したように息を吐いた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 230009,
      "kr": "그리고 잠시 말없이 파도를 바라보았다.",
      "en": "Then she stared at the waves in silence for a while.",
      "jp": "そしてしばらく黙って波を見つめていた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 230010,
      "kr": "사야. …하나 물어봐도 될까?",
      "en": "Saya. ...May I ask you something?",
      "jp": "紗弥。……ひとつ聞いてもいい？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 230011,
      "kr": "사도는… 어떻게 태어나는 거야?",
      "en": "How are Apostles... born?",
      "jp": "使徒は……どうやって生まれるの？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 230012,
      "kr": "…사도는 사람이 아닙니다.",
      "en": "...Apostles are not human.",
      "jp": "……使徒は人間ではありません。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 230013,
      "kr": "하지만, 단순한 ‘도구’도 아닙니다.",
      "en": "But they are not simply tools, either.",
      "jp": "でも、単なる「道具」でもありません。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 230014,
      "kr": "사야는 모래에 손가락으로 작은 원을 그리며 조용히 이어 말했다.",
      "en": "Saya traced a small circle in the sand with her finger as she continued quietly.",
      "jp": "紗弥は砂に指で小さな円を描きながら、静かに続けて話した。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 230015,
      "kr": "여신님께서 봉인되기 전에 세상 곳곳에 남기신 ‘운의 조각’…",
      "en": "Before the Goddess was sealed, she left fragments of luck scattered throughout the world...",
      "jp": "女神様が封印される前に、世界のあちこちに残された「運命のかけら」……"
    },
    {
      "conversation_string_id": 230016,
      "kr": "그 조각이 의지를 가지게 될 때— 그게 바로 ‘사도’의 탄생입니다.",
      "en": "When those fragments gain their own will, that is the birth of an Apostle.",
      "jp": "そのかけらが意思を持ったとき―― それが「使徒」の誕生です。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 230017,
      "kr": "의지를 가진다…?",
      "en": "They gain a will of their own...?",
      "jp": "意思を持つ……？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 230018,
      "kr": "그럼 너희는 태어날 때부터 이 세계를 지키는 존재였던 거야?",
      "en": "Then were you all beings meant to protect this world from the moment you were born?",
      "jp": "じゃあ、君たちは生まれた時からこの世界を守る存在だったの？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 230019,
      "kr": "사도의 탄생에는… 단 하나의 방식만 있는 것이 아니에요.",
      "en": "The birth of an Apostle... does not happen in only one way.",
      "jp": "使徒の誕生には……ただ一つの方法だけがあるわけではありません。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 230020,
      "kr": "누군가가 바랐던 소망, 지키고 싶었던 마음…",
      "en": "Sometimes it is wishes someone held, or feelings they wanted to protect...",
      "jp": "誰かが願った願い、守りたいと思った気持ち……"
    },
    {
      "conversation_string_id": 230021,
      "kr": "그런 마음들이 모여 형체를 갖는 경우도 있고,",
      "en": "When such feelings gather and take form,",
      "jp": "そんな思いが集まって形を持つ場合もあれば、"
    },
    {
      "conversation_string_id": 230022,
      "kr": "운의 조각이 스스로 의지를 깨닫고 모습을 가진 경우도 있어요.",
      "en": "or when a fragment of luck awakens to its own will and takes shape.",
      "jp": "運命のかけらが自ら意思に目覚めて姿を持つ場合もあります。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 230023,
      "kr": "정리하면… ‘태어난다’기보다는 각기 다른 이유로 눈을 뜬다에 가까워요.",
      "en": "To put it simply... it is closer to awakening than being born.",
      "jp": "まとめると……「生まれる」というよりは、それぞれ違う理由で目覚める、に近いです。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 230024,
      "kr": "…그럼 사도는 정해진 방식으로 만들어지는 게 아니라,",
      "en": "...So Apostles are not created through a fixed process,",
      "jp": "……つまり、使徒は決まった方法で作られるのではなく、"
    },
    {
      "conversation_string_id": 230025,
      "kr": "상황과 마음에 따라 ‘스스로’ 생겨나는 존재라는 거네?",
      "en": "but beings that come into existence on their own, shaped by circumstances and emotions?",
      "jp": "状況や心によって「自ら」生まれる存在なんだね？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 230026,
      "kr": "여신님께서 계셨다면 우리는 결코 나타나지 않았을 거예요.",
      "en": "If the Goddess were still here, we would never have appeared.",
      "jp": "女神様がいらっしゃったなら、私たちは決して現れなかったでしょう。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 230027,
      "kr": "즉… 사도는 희망이자, 여신이 부재한 세계의 ‘필연’이기도 합니다.",
      "en": "In other words... Apostles are both hope, and a necessity born from a world without the Goddess.",
      "jp": "つまり……使徒は希望であり、女神が不在の世界の「必然」でもあります。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 230028,
      "kr": "그래도…",
      "en": "Even so...",
      "jp": "それでも……"
    },
    {
      "conversation_string_id": 230029,
      "kr": "마스터님과 함께 여행을 하며 ‘살아있다’는 감정을 조금씩 느끼고 있어요.",
      "en": "As I travel together with you, Master, I am gradually feeling what it means to be alive.",
      "jp": "マスター様と一緒に旅をしながら、「生きている」という感情を少しずつ感じています。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 230030,
      "kr": "그게… 지금의 저에게는 정말 소중합니다.",
      "en": "That feeling... is very precious to me right now.",
      "jp": "それが……今の私には本当に大切です。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 230031,
      "kr": "사야는 내 붕대를 살짝 확인하며 부드럽게 손길을 멈췄다.",
      "en": "Saya gently checked my bandage and then softly withdrew her hand.",
      "jp": "紗弥は僕の包帯をそっと確認しながら、優しく手を止めた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 230032,
      "kr": "현재가 제게는 너무 소중합니다.",
      "en": "The present moment is very precious to me.",
      "jp": "今が私にはとても大切です。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 230033,
      "kr": "그렇구나…",
      "en": "I see...",
      "jp": "そうなんだ……"
    },
    {
      "conversation_string_id": 230034,
      "kr": "나도 혼자 이 세계에 떨어졌다면 아마 많이 버거웠을 거야.",
      "en": "If I had fallen into this world alone, I think it would have been very hard for me.",
      "jp": "僕も一人でこの世界に落ちていたら、きっととても辛かったと思う。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 230035,
      "kr": "사도들이 있어서… 외롭지 않고, 돌아갈 방법도 찾을 수 있고, 좋은 일도 하고 있으니까… 고맙다고 생각해.",
      "en": "Because I have the Apostles with me... I am not lonely, I can search for a way home, and I can do some good as well... so I am grateful.",
      "jp": "使徒たちがいて……寂しくないし、帰る方法も探せるし、楽しいこともあるから……感謝してるよ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 230036,
      "kr": "후후…",
      "en": "Hehe...",
      "jp": "ふふ……"
    },
    {
      "conversation_string_id": 230037,
      "kr": "마스터님의 솔직한 마음 들을 수 있다니… 정말 기뻐요.",
      "en": "Being able to hear your honest feelings, Master... makes me truly happy.",
      "jp": "マスター様の素直な気持ちを聞けて……本当に嬉しいです。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 230038,
      "kr": "앞으로도… 잘 부탁드려요, 마스터님.",
      "en": "From now on as well... I look forward to working with you, Master.",
      "jp": "これからも……よろしくお願いします、マスター様。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 230039,
      "kr": "파도 소리가 잔잔하게 밀려왔다.",
      "en": "The sound of the waves rolled in gently.",
      "jp": "波の音が穏やかに寄せてきた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 230040,
      "kr": "우리는 그렇게 조용한 대화를 나누며 해변의 하루를 마무리했다.",
      "en": "And so, we ended the day at the beach, sharing a quiet conversation together.",
      "jp": "僕たちはそんな静かな会話を交わしながら、浜辺の一日を締めくくった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 250000,
      "kr": "해변 깊숙한 곳.",
      "en": "Deep within the beach.",
      "jp": "海辺の奥深く。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 250001,
      "kr": "한때 귀족들이 놀러 와 호화롭게 머물던 별장 앞은,",
      "en": "In front of a villa where nobles once came to relax in luxury,",
      "jp": "かつて貴族たちが遊びに来て豪華に滞在した別荘の前は、"
    },
    {
      "conversation_string_id": 250002,
      "kr": "지금은 츠카사가 차지한 ‘사유지’처럼 변해 있었다.",
      "en": "it had now turned into what looked like Tsukasa's own private property.",
      "jp": "今ではツカサが占有する「私有地」のように変わっていた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 250003,
      "kr": "화려한 파라솔과 남루한 천막이 뒤섞여, 기묘한 대비를 이루고 있다.",
      "en": "Lavish parasols mixed with shabby tents, creating a bizarre contrast.",
      "jp": "華やかなパラソルとみすぼらしいテントが混ざり合い、奇妙な対比を成している。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 250004,
      "kr": "그 중심에서 츠카사가 오만한 시선으로 주민과 우리를 내려다보고 있었다.",
      "en": "At the center of it all, Tsukasa looked down at the residents and us with an arrogant gaze.",
      "jp": "その中心でツカサが傲慢な視線で住民と僕たちを見下ろしていた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 250005,
      "kr": "…뭐야? 여기까지 들어오다니.",
      "en": "...What? You actually made it this far.",
      "jp": "…何？ここまで入り込むなんて。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 250006,
      "kr": "내 구역엔 감시도 사람도 꽤 있었을 텐데?",
      "en": "There should have been plenty of guards and watchers in my territory.",
      "jp": "私のエリアには監視も人もかなりいたはずよ？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 250007,
      "kr": "우리는 혼돈을 정화하러 왔어.",
      "en": "We came to cleanse the chaos.",
      "jp": "僕たちは混沌を浄化しに来た。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 250008,
      "kr": "이 해변을 되찾고, 여기서 살던 사람들의 터전을 되돌릴 거야.",
      "en": "We will reclaim this beach and return the home of the people who once lived here.",
      "jp": "この海辺を取り戻し、ここで暮らしていた人々の居場所を取り返すんだ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 250009,
      "kr": "그래서? 네가 어떻게 할 수 있는데?",
      "en": "So what? And how exactly do you plan to do that?",
      "jp": "それで？あなたに何ができるっていうんだ？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 250010,
      "kr": "난 그냥 살아남기 위해 선택했을 뿐이야.",
      "en": "I simply made a choice to survive.",
      "jp": "私はただ生き残るために選択しただけ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 250011,
      "kr": "이런 ‘직위’라도 갖지 않았으면,",
      "en": "If I had not taken on a position like this,",
      "jp": "こんな「地位」でも持っていなければ、"
    },
    {
      "conversation_string_id": 250012,
      "kr": "나도 저 아래 빈민촌에서 허덕이고 있었겠지!",
      "en": "I would have been struggling down there in the slums myself!",
      "jp": "私もあの下のスラム街であえいでいたに違いない！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 250013,
      "kr": "…확실히 혼돈의 힘은 강하지 않아요.",
      "en": "...Indeed, the power of chaos is not that strong.",
      "jp": "…確かに混沌の力は強くはありません。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 250014,
      "kr": "이 사람은 혼돈과 거래했지만, 깊게 물든 쪽은 아닙니다.",
      "en": "This person made a deal with chaos, but has not been deeply tainted.",
      "jp": "この人は混沌と取引したが、深く染まっているわけではありません。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 250015,
      "kr": "두려움에 굴복해 혼돈을 ‘도구’처럼 이용한 거군요.",
      "en": "So you bowed to fear and used chaos merely as a tool.",
      "jp": "恐怖に屈して混沌を「道具」として使ったんですね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 250016,
      "kr": "그런 위선이 오래갈 수 있을 거라… 생각했군요?",
      "en": "You thought such hypocrisy could last forever...?",
      "jp": "そんな偽善が長く続くと思ったんですか？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 250017,
      "kr": "위선이든, 생존이든 그게 뭐가 중요해?",
      "en": "Hypocrisy or survival, what does it matter?",
      "jp": "偽善だろうが、生存だろうが、それが何だってわけ？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 250018,
      "kr": "결국 이 해변은 내 손안에 있잖아!",
      "en": "In the end, this beach is in the palm of my hand!",
      "jp": "結局この海辺は私の手の中にあるの！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 250019,
      "kr": "너희가 뭘 할 수 있는데?",
      "en": "What do you think you can do?",
      "jp": "あなたたちに何ができる？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 250020,
      "kr": "내 규칙, 내 사람들, 내 힘을 어떻게 무너뜨릴 수 있는데!",
      "en": "How are you going to tear down my rules, my people, my power!",
      "jp": "私のルール、私の仲間、私の力をどうやって崩せるっていうのよ！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 250021,
      "kr": "너의 두려움부터 정화해주지.",
      "en": "We will start by cleansing your fear.",
      "jp": "君の恐怖から浄化してあげよう。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 250022,
      "kr": "사람들을 지배하는 힘은 진짜 힘이 아니야.",
      "en": "Power that rules over people is not true power.",
      "jp": "人々を支配する力は本当の力じゃない。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 250023,
      "kr": "츠카사의 허세 어린 미소 뒤, 잔뜩 뒤틀린 ‘운(運)’의 기류가 파도처럼 요동쳤다.",
      "en": "Behind Tsukasa's boastful smile, a twisted current of luck surged like crashing waves.",
      "jp": "ツカサの虚勢を張った微笑みの裏側で、ねじれた「運」の気流が波のように激しく揺れ動いていた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 250024,
      "kr": "츠카사는 무릎을 꿇은 채, 모래사장 위에 힘없이 주저앉았다.",
      "en": "Tsukasa collapsed weakly onto the sand, kneeling where she fell.",
      "jp": "ツカサは膝をついたまま、力なく砂浜に座り込んだ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 250025,
      "kr": "파도는 아무 일도 없었다는 듯 밀려와 그녀의 발끝을 적시고 있었다.",
      "en": "The waves rolled in as if nothing had happened, gently wetting the tips of her feet.",
      "jp": "波は何事もなかったかのように押し寄せ、彼女の足先を濡らしていた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 250026,
      "kr": "…내가… 어떻게 여기까지 버텨왔는데…!!",
      "en": "...Do you know how far I had to struggle to make it this far...!!",
      "jp": "…私が…どうやってここまで耐えてきたと思ってるの…!!"
    },
    {
      "conversation_string_id": 250027,
      "kr": "지긋지긋한 혼돈에도 굴하지 않고…",
      "en": "Even without giving in to that damned chaos...",
      "jp": "うんざりするような混沌にも屈せず…"
    },
    {
      "conversation_string_id": 250028,
      "kr": "살아남으려고, 발버둥치면서 여기까지 왔다고!!",
      "en": "I clawed my way here just to survive!!",
      "jp": "生き延びようと、必死にもがいてここまで来たのに!!"
    },
    {
      "conversation_string_id": 250029,
      "kr": "혼돈의 힘을 받은 게 아니었던 거야?",
      "en": "So you were not empowered by chaos after all?",
      "jp": "混沌の力を得たわけじゃなかったの？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 250030,
      "kr": "아니에요. 그녀에게 힘은 분명 존재했어요.",
      "en": "No. She did possess power, without a doubt.",
      "jp": "違います。彼女には確かに力がありました。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 250031,
      "kr": "하지만 그건 혼돈에 물든 힘이 아니라… 진짜 그녀가 가진 운에 해당되는 수준이에요.",
      "en": "But it was not power tainted by chaos... it was the level of luck she genuinely had.",
      "jp": "でもそれは混沌に染まった力ではなく… 本来彼女が持っている運命の力の範囲です。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 250032,
      "kr": "결국 혼돈이 아니라… 이 사회의 부조리와 공포에 굴복한 사람이었던 거군.",
      "en": "In the end, it was not chaos... but the injustice and fear of this society that she gave in to.",
      "jp": "結局、混沌ではなく… この社会の不条理と恐怖に屈した人だったんだね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 250033,
      "kr": "그래서 뭐?!",
      "en": "So what?!",
      "jp": "だから何なの?!"
    },
    {
      "conversation_string_id": 250034,
      "kr": "그런 말이 지금 나한테 무슨 의미가 있는데?!",
      "en": "What do words like that mean to me now?!",
      "jp": "そんなことが今の私に何の意味があるの?!"
    },
    {
      "conversation_string_id": 250035,
      "kr": "너희가… 이 사회를 어떻게 바꿀 수 있는데?!",
      "en": "How are you... supposed to change this society?!",
      "jp": "あなたたちは…この社会をどう変えられるっていうの?!"
    },
    {
      "conversation_string_id": 250036,
      "kr": "왜 나를 막는 거지?!",
      "en": "Why are you stopping me?!",
      "jp": "どうして私を止めるの?!"
    },
    {
      "conversation_string_id": 250037,
      "kr": "우리는 혼돈을 바로잡고, 세상을 원래의 운으로 되돌리기 위해 싸우고 있어요.",
      "en": "We are fighting to correct chaos and return the world to its original flow of luck.",
      "jp": "私たちは混沌を正し、世界を本来の運命に戻すために戦っています。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 250038,
      "kr": "당신처럼… 강해지려고 혼자 싸우다 무너져버리는 사람이 나오지 않도록…",
      "en": "So that people like you... who try to grow strong by fighting alone, do not end up breaking.",
      "jp": "あなたのように…強くなろうと一人で戦い、崩れてしまう人が出ないように…"
    },
    {
      "conversation_string_id": 250039,
      "kr": "혼돈에 잠식되지 않도록… 사람들을 지키고 있어요.",
      "en": "So that people are not consumed by chaos... we are protecting them.",
      "jp": "混沌に飲み込まれないよう…人々を守っているんです。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 250040,
      "kr": "이 사회가 바뀔 수 있다는 걸, 네가 직접 볼 수 있게 할게.",
      "en": "I will let you see for yourself that this society can change.",
      "jp": "この社会が変わることを、君自身の目で確かめられるようにしてあげる。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 250041,
      "kr": "…무엇을…",
      "en": "...What am I supposed to...",
      "jp": "…何を…"
    },
    {
      "conversation_string_id": 250042,
      "kr": "무엇을 믿으라고…",
      "en": "What am I supposed to believe in...?",
      "jp": "何を信じろって…"
    },
    {
      "conversation_string_id": 250043,
      "kr": "하지만… 네가 보여준 그 ‘운’이라면…",
      "en": "But... if it is that \"luck\" you showed me...",
      "jp": "でも…あなたが見せてくれたその『運』なら…"
    },
    {
      "conversation_string_id": 250044,
      "kr": "조금은…",
      "en": "Then maybe...",
      "jp": "少しは…"
    },
    {
      "conversation_string_id": 250045,
      "kr": "츠카사는 더 말을 잇지 못한 채, 모래 위에 시선을 떨어뜨렸다.",
      "en": "Unable to continue, Tsukasa lowered her gaze to the sand.",
      "jp": "ツカサはそれ以上言葉を続けられず、砂の上に視線を落とした。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 250046,
      "kr": "그녀의 손에 쥐어진 스마트폰 화면에는 ‘발신인 불명’이라는 문구가 희미하게 빛나고 있었다.",
      "en": "On the smartphone clenched in her hand, the words \"Unknown Sender\" glowed faintly on the screen.",
      "jp": "彼女の手に握られたスマートフォンの画面には、「発信者不明」という文字がかすかに光っていた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 250047,
      "kr": "그녀는, 그저 누군가의 지시 한 통에 자신의 위치와 삶을 세우고 있었던 것뿐이었다.",
      "en": "She had simply been building her position and her life around a single set of orders from someone else.",
      "jp": "彼女は、ただ── 誰かからの一通の指示だけで、自分の立場と人生を築いていただけだった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 250048,
      "kr": "해변은 다시 고요를 되찾았고, 잔잔한 파도 소리만이 우리를 다음 길로 이끌고 있었다.",
      "en": "The beach fell silent once more, and only the gentle sound of the waves guided us toward the path ahead.",
      "jp": "浜辺は再び静けさを取り戻し、波の音だけが僕たちの次の道を急かしていた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 300000,
      "kr": "우리는 빈민촌과 해변을 지나, 혼돈의 흔적이 더욱 짙게 드리워진 지역으로 향했다.",
      "en": "We passed through the slums and the beach, heading toward an area where traces of chaos hung even more heavily.",
      "jp": "僕たちはスラム街と海辺を抜け、混沌の痕跡がより濃く漂う地域へと向かった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 300001,
      "kr": "그때, 등 뒤에서 익숙한 밝은 목소리가 들려왔다.",
      "en": "Just then, a familiar bright voice called out from behind us.",
      "jp": "その時、背後から聞き慣れた明るい声が聞こえてきた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 300002,
      "kr": "뒤돌아보니, 환하게 손을 흔드는 호무라가 서 있었다.",
      "en": "When we turned around, Homura was there, waving cheerfully.",
      "jp": "振り返ると、にこやかに手を振る炎が立っていた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 300003,
      "kr": "오! 너희 해변 정리하고 떠날 때, 나도 바로 뒤따라왔어!",
      "en": "Oh! When you finished up at the beach and left, I followed right after you!",
      "jp": "お！みんなが海辺を片付けて出発した時、私もすぐ後を追ってきたんだ！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 300004,
      "kr": "앗, 호무라님!",
      "en": "Ah, Lady Homura!",
      "jp": "あっ、炎さん！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 300005,
      "kr": "빈민촌 재건은 잘 진행되고 있었나요?",
      "en": "Was the reconstruction of the slums going well?",
      "jp": "スラム街の再建は順調ですか？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 300006,
      "kr": "응! 아주 잘 되고 있어.",
      "en": "Yeah! It is going really well.",
      "jp": "うん！順調だよ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 300007,
      "kr": "아이들 얼굴에 웃음이 돌아오는 걸 보니까… 괜히 내가 더 뿌듯하더라니까.",
      "en": "Seeing smiles return to the children's faces... it made me feel proud for no reason at all.",
      "jp": "子供たちの顔に笑顔が戻ってきて… なんだか私まで嬉しくなっちゃってさ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 300008,
      "kr": "...정말 다행이야.",
      "en": "...That is a relief.",
      "jp": "…本当に良かった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 300009,
      "kr": "그나저나 해변은 어땠어? 너희가 없으니까 신경 쓰였거든.",
      "en": "By the way, how was the beach? I could not help worrying since I was not there.",
      "jp": "それにしても、海辺はどうだった？あなたたちがいなくて気になってたんだ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 300010,
      "kr": "마스터님 덕분에 혼돈 정화는 순조로웠어요.",
      "en": "Thanks to Master, the purification of chaos went smoothly.",
      "jp": "マスターさんのおかげで混沌の浄化は順調でした。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 300011,
      "kr": "그리고 주민들도 새로운 생활 터전을 찾을 수 있었죠.",
      "en": "And the residents were able to find new places to live.",
      "jp": "そして住民たちも新しい生活の場を見つけることができました。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 300012,
      "kr": "재건은 필요하겠지만… 희망은 생겼습니다.",
      "en": "Reconstruction will take time... but hope has returned.",
      "jp": "再建は必要ですが…希望が生まれました。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 300013,
      "kr": "흐~ 좋네!",
      "en": "Heh, that sounds great!",
      "jp": "お〜、いいね！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 300014,
      "kr": "그럼 이제 다음은 어디야?",
      "en": "So then, where to next?",
      "jp": "じゃ、次はどこ？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 300015,
      "kr": "근처에… 혼돈이 매우 짙게 느껴지는 구역이 있어요.",
      "en": "Nearby... there is an area where the presence of chaos feels extremely strong.",
      "jp": "近くに…混沌がとても濃く感じられるエリアがあります。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 300016,
      "kr": "아마 사당이라고 생각합니다.",
      "en": "I believe it is a shrine.",
      "jp": "たぶん、だと思います。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 300017,
      "kr": "오케이! 안내해줘!",
      "en": "Okay! Lead the way!",
      "jp": "オーケー！案内して！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 300018,
      "kr": "...근데 유우키는 어디있어?",
      "en": "...But where is Yuuki?",
      "jp": "…でも優姫はどこ？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 300019,
      "kr": "유우키님은 한동안 보이지 않았어요.",
      "en": "Lady Yuuki has not been seen for a while.",
      "jp": "優姫さんはしばらく見かけていません。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 300020,
      "kr": "혹시… 어딘가에서 혼자 정화를 시도하고 있는 걸까요?",
      "en": "Could it be... that she is trying to purify somewhere on her own?",
      "jp": "もしかして…どこかで一人で浄化を試みているのでしょうか？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 300021,
      "kr": "…저도 그렇게 생각합니다.",
      "en": "...I think so as well.",
      "jp": "…私もそう思います。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 300022,
      "kr": "유우키님답다면 충분히 가능한 일입니다.",
      "en": "That would certainly be like Lady Yuuki.",
      "jp": "優姫さんなら十分あり得ることです。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 300023,
      "kr": "… 그렇죠?",
      "en": "...Right?",
      "jp": "…そうですよね？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 300024,
      "kr": "유우키와 연락할 방법도 없었고, 더 이상 마냥 기다릴 수도 없었다.",
      "en": "There was no way to contact Yuuki, and we could not afford to wait any longer.",
      "jp": "優姫と連絡を取る方法もなく、もうこれ以上ただ待つこともできなかった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 300025,
      "kr": "우리는 사당이 있는 방향으로 발걸음을 옮겼다.",
      "en": "We turned our steps toward the direction of the shrine.",
      "jp": "私たちは祠のある方へ歩みを進めた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 300026,
      "kr": "사당에 가까워질수록 공기는 점점 무겁고, 음산한 기운이 피부에 스며들 듯 감돌았다.",
      "en": "The closer we got to the shrine, the heavier the air became, an ominous presence seeping into our skin.",
      "jp": "祠に近づくほど、空気はどんどん重く、陰気な気配が肌に染み込むように漂っていた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 300027,
      "kr": "윽… 여기 너무 기분이 나쁜데.",
      "en": "Ugh... this place feels really bad.",
      "jp": "うっ…ここ、すっごい不気味ね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 300028,
      "kr": "여신님의 흔적이 몇몇 남아있어요.",
      "en": "There are still some traces of the Goddess left here.",
      "jp": "女神様の痕跡がいくつか残っています。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 300029,
      "kr": "하지만 지금은 혼돈의 힘에 오염되어… 흉물스러운 그림자로 변해버렸군요.",
      "en": "But now they have been tainted by the power of chaos... and turned into grotesque shadows.",
      "jp": "でも今は混沌の力に汚染されて… 醜悪な影に変わってしまったんですね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 300030,
      "kr": "에잇, 보기만 해도 소름 돋네!",
      "en": "Ugh, just looking at it gives me chills!",
      "jp": "うわぁ、見てるだけで鳥肌が立つ！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 300031,
      "kr": "대체 이런 곳에서 뭐하는거지?",
      "en": "What on earth were they even doing in a place like this?",
      "jp": "一体こんな場所で何してるんだろう？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 300032,
      "kr": "혼돈을 숭배하고, 기도하는 자들이 있었을 겁니다.",
      "en": "There must have been people who worshipped chaos and prayed here.",
      "jp": "混沌を崇拝し、祈る者たちがいたのでしょう。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 300033,
      "kr": "이 앞 전체에 그 잔재가 남아 있네요.",
      "en": "Those remnants are spread across the entire area ahead.",
      "jp": "この前方全体にその残滓が残っていますね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 300034,
      "kr": "...어쩐지 느낌이 좋지 않아.",
      "en": "...I have a bad feeling about this.",
      "jp": "…なんだか嫌な感じがする。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 300035,
      "kr": "우린 마음속의 긴장과 불안을 안은 채, 불길한 기운이 서린 사당을 향해 조용히 발걸음을 옮겼다.",
      "en": "Carrying tension and unease in our hearts, we quietly moved toward the shrine steeped in ominous energy.",
      "jp": "僕たちは心の中に緊張と不安を抱えながら、不吉な気配が漂う祠へと静かに歩みを進めた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 310000,
      "kr": "사당에 가까워질수록, 노랫소리인지 괴성인지 알 수 없는 웅성거림이 울려 퍼졌다.",
      "en": "As we drew closer to the shrine, a murmur echoed through the air, neither song nor scream.",
      "jp": "祠に近づくにつれて、歌声なのか叫び声なのか分からないざわめきが響き渡った。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 310001,
      "kr": "여신은 죽었다! 혼돈이 곧 구원이다!",
      "en": "The Goddess is dead! Chaos is salvation!",
      "jp": "女神は死んだ！混沌こそが救いだ！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 310002,
      "kr": "그분의 목소리를 듣지 못하는 자는 죄인이다!",
      "en": "Those who cannot hear His voice are sinners!",
      "jp": "その方の声を聞けない者は罪人だ！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 310003,
      "kr": "으악, 눈이 이상하잖아!",
      "en": "Ugh, their eyes are completely wrong!",
      "jp": "うわっ、目がおかしくなるわ！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 310004,
      "kr": "저기… 뿔 같은 게 난 사람도 있어.",
      "en": "Hey... some of them even have horns or something.",
      "jp": "あそこ…角のようなものが生えている人もいる。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 310005,
      "kr": "혼돈을 받아들인 자들은 신체까지 일그러집니다.",
      "en": "Those who accept chaos have their bodies twisted as well.",
      "jp": "混沌を受け入れた者たちは、身体まで歪んでしまいます。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 310006,
      "kr": "그들이 ‘구원’이라 부르는 게 바로 이런 모습이죠.",
      "en": "This is what they call \"salvation.\"",
      "jp": "彼らが「救い」と呼ぶのは、まさにこの姿です。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 310007,
      "kr": "…기도문도 완전히 왜곡되어 있네요.",
      "en": "...Even their prayers are completely distorted.",
      "jp": "…祈りの言葉も完全に歪められていますね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 310008,
      "kr": "이 정도면, 여기의 사람들은 정신까지 장악된 상태입니다.",
      "en": "At this point, the people here have had their minds taken over as well.",
      "jp": "この程度なら、ここの人々は精神まで支配されている状態です。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 310009,
      "kr": "으… 뭐야 그거. 그럼 전부 제정신이 아니라는 얘기네?",
      "en": "Ugh... what is that supposed to mean? So none of them are in their right minds?",
      "jp": "う…何だそれ。じゃあ、みんな正気じゃないってこと？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 310010,
      "kr": "네. 정상적인 이성으로는 움직이는 것이 불가능할 겁니다.",
      "en": "Yes. Acting with normal reason is likely impossible.",
      "jp": "はい。正常な理性では動くことは不可能でしょう。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 310011,
      "kr": "지금 저들은… 혼돈의 충동만을 따르고 있어요.",
      "en": "Right now, they are driven only by impulses of chaos.",
      "jp": "今の彼らは…混沌の衝動だけに従っています。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 310012,
      "kr": "조심하세요, 마스터님. 말이 통하는 상대들이 아닐 겁니다.",
      "en": "Be careful, Master. These are not opponents you can reason with.",
      "jp": "気をつけてください、マスター。言葉が通じる相手ではないはずです。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 310013,
      "kr": "응. 가자.",
      "en": "Yeah. Let us go.",
      "jp": "うん。行こう。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 310014,
      "kr": "그 순간—",
      "en": "At that moment--",
      "jp": "その瞬間—"
    },
    {
      "conversation_string_id": 310015,
      "kr": "광신도들의 눈이 일제히 우리를 향해 뒤틀리며 돌아갔다.",
      "en": "All at once, the cultists' eyes twisted toward us.",
      "jp": "狂信者たちの目が一斉に僕たちへとねじれながら向けられた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 310016,
      "kr": "사당의 첫 전투가 시작되려 하고 있었다.",
      "en": "The first battle at the shrine was about to begin.",
      "jp": "祠での最初の戦いが始まろうとしていた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 310017,
      "kr": "아무래도 이곳은… 변질되기 전에는 여신님의 사당이었던 것으로 보입니다.",
      "en": "It seems this place was originally the Goddess's shrine before it became corrupted.",
      "jp": "どうやらここは……変質する前は女神様の祠だったようですね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 310018,
      "kr": "그치? 혼돈이 역겹긴 해도…장소 자체는 괜찮아 보이는데.",
      "en": "Right? Even though chaos is disgusting... the place itself does not look that bad.",
      "jp": "そうでしょ？混沌は気持ち悪いけど……場所自体は悪くなさそう。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 310019,
      "kr": "으...읏...",
      "en": "Ugh... ngh...",
      "jp": "う……うっ……"
    },
    {
      "conversation_string_id": 310020,
      "kr": "걸음을 옮기던 조아의 표정이 점점 힘을 잃어갔다.",
      "en": "As Joa continued walking, her expression gradually lost its strength.",
      "jp": "歩みを進めていたジョアの表情がだんだん力を失っていった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 310021,
      "kr": "조아, 어디 아픈 거야?",
      "en": "Joa, are you feeling sick?",
      "jp": "ジョア、どこか具合でも悪いの？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 310022,
      "kr": "아까부터 조금… 상태가 좋지 않아 보였습니다.",
      "en": "You have looked a bit unwell for a while now.",
      "jp": "さっきから少し……様子が変でした。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 310023,
      "kr": "어라? 너, 걸음이 좀 이상한데…?",
      "en": "Huh? Your steps look kind of unsteady...",
      "jp": "あれ？なんか、歩き方がちょっと変だよ……？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 310024,
      "kr": "순간, 조아의 몸이 휘청이며 내 쪽으로 쓰러졌다.",
      "en": "In the next moment, Joa's body swayed and collapsed toward me.",
      "jp": "その瞬間、ジョアの体がよろめいて僕の方へ倒れ込んだ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 310025,
      "kr": "나는 간신히 그녀를 받쳐 들었다.",
      "en": "I barely managed to catch her.",
      "jp": "僕はなんとか彼女を支えた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 310026,
      "kr": "조아님!?",
      "en": "Joa!?",
      "jp": "ジョアさん!?"
    },
    {
      "conversation_string_id": 310027,
      "kr": "야, 괜찮은 거야?!",
      "en": "Hey, are you okay?!",
      "jp": "ねぇ、大丈夫?!"
    },
    {
      "conversation_string_id": 310028,
      "kr": "잠시 동안 정신을 잃었던 조아가 천천히 눈을 떴다.",
      "en": "After losing consciousness for a short while, Joa slowly opened her eyes.",
      "jp": "しばらく意識を失っていたジョアがゆっくりと目を開けた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 310029,
      "kr": "…죄송해요, 여러분. 마스터.",
      "en": "...I am sorry, everyone. Master.",
      "jp": "……ごめんなさい、皆さん。マスター。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 310030,
      "kr": "제가 그만… 정신을 잃고 말았네요.",
      "en": "I seem to have... fainted for a moment.",
      "jp": "私、つい……気を失ってしまいました。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 310031,
      "kr": "아까부터 이상했어.",
      "en": "I knew something was off earlier.",
      "jp": "さっきから様子が変だった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 310032,
      "kr": "새끼 사슴처럼 덜덜거리고 걷고 있었잖아.",
      "en": "You were trembling and walking like a newborn fawn.",
      "jp": "小鹿みたいに震えながら歩いていたじゃない。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 310033,
      "kr": "괜찮아요. 정말입니다.",
      "en": "I am fine. Really.",
      "jp": "大丈夫です。本当に。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 310034,
      "kr": "…유독 이곳에서만, 힘이 빠지는 느낌이 들어서…",
      "en": "...It just feels like my strength drains more here than anywhere else...",
      "jp": "……特にこの場所だけ、力が抜ける感じがして……"
    },
    {
      "conversation_string_id": 310035,
      "kr": "하지만 문제는 없어요.",
      "en": "But it is not a problem.",
      "jp": "でも、大丈夫です。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 310036,
      "kr": "조아님, 무리해서 따라오실 필요는 없어요.",
      "en": "Joa, you do not need to push yourself to come along.",
      "jp": "ジョアさん、無理してついてくる必要はありませんよ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 310037,
      "kr": "아니에요. 제가… 짐이 되긴 싫어요.",
      "en": "No. I do not want to be a burden.",
      "jp": "いいえ。私……足手まといにはなりたくありません。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 310038,
      "kr": "조아, 여기서 잠깐 쉬어도 괜찮아.",
      "en": "Joa, it is okay to rest here for a bit.",
      "jp": "ジョア、ここでちょっと休んでもいいんだよ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 310039,
      "kr": "그래, 조아. 여기서 대기해도—",
      "en": "Yeah, Joa. You can wait here--",
      "jp": "そうだね、ジョア。ここで待っても——"
    },
    {
      "conversation_string_id": 310040,
      "kr": "아니에요! 절… 데려가주세요.",
      "en": "No! Please... take me with you.",
      "jp": "違います！私を…連れて行ってください。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 310041,
      "kr": "여러분 곁에 있고 싶어요… 부탁드려요.",
      "en": "I want to stay by your side... please.",
      "jp": "皆さんのそばにいたいんです…お願いします。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 310042,
      "kr": "…너무 힘들면 꼭 말해줘.",
      "en": "...If it gets too hard, make sure to tell us.",
      "jp": "…もし本当に辛かったら、必ず言ってね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 310043,
      "kr": "우리가 멈추는 이유는 네가 짐이라서가 아니라…",
      "en": "We are not stopping because you are a burden...",
      "jp": "僕たちが止まる理由は、君がお荷物だからじゃなくて…"
    },
    {
      "conversation_string_id": 310044,
      "kr": "너를 배려하기 위해서니까. 부담 갖지 말고.",
      "en": "but because we care about you. Do not feel pressured.",
      "jp": "君を気遣うためだから。気にしなくていいよ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 310045,
      "kr": "네. 고마워요 마스터.",
      "en": "Yes. Thank you, Master.",
      "jp": "はい。ありがとうございます、マスター。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 310046,
      "kr": "그 뒤로는 호무라가 조아의 팔을 붙들고 함께 걸었다.",
      "en": "After that, Homura held onto Joa's arm as they walked together.",
      "jp": "その後、炎はジョアの腕をしっかりとつかみ、一緒に歩き始めた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 310047,
      "kr": "휘청이는 그녀를 지탱하며, 혼돈의 기운이 짙은 사당을 향해 조심스레 발걸음을 이어갔다.",
      "en": "Supporting her unsteady steps, we cautiously continued toward the shrine steeped in chaotic energy.",
      "jp": "ふらつく彼女を支えながら、混沌の気配が濃い祠へと慎重に足を進めていった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 330000,
      "kr": "사당 입구. 조아의 상태가 여전히 불안정한 상황 속에서, 우리는 발걸음을 더욱 재촉하고 있었다.",
      "en": "At the shrine entrance. With Joa's condition still unstable, we hurried our steps even more.",
      "jp": "祠の入口。ジョアの様子は依然として不安定なままで、僕たちはさらに足を速めていた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 330001,
      "kr": "부서진 제단 앞에 수십 명의 광신자들이 무릎 꿇은 채, 같은 구절을 반복하고 있었다.",
      "en": "In front of the shattered altar, dozens of cultists were kneeling, repeating the same phrase.",
      "jp": "壊れた祭壇の前には数十人の狂信者たちが膝をつき、同じ句を繰り返していた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 330002,
      "kr": "그들의 음성은 기도라기보다 저주에 가까웠고, 공간 전체를 불길하게 뒤흔들었다.",
      "en": "Their voices were closer to curses than prayers, ominously shaking the entire space.",
      "jp": "彼らの声は祈りというより呪いに近く、空間全体を不気味に揺るがしていた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 330003,
      "kr": "혼돈이여, 구원을 내려주소서!",
      "en": "O Chaos, grant us salvation!",
      "jp": "混沌よ、救いを与えたまえ！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 330004,
      "kr": "혼돈이여, 운명을 삼켜주소서!",
      "en": "O Chaos, devour our destiny!",
      "jp": "混沌よ、運命を呑み込んだまえ！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 330005,
      "kr": "으악, 귀가 찢어질 것 같아! 왜 저러는거야!",
      "en": "Ugh, my ears are going to burst! What is wrong with them?!",
      "jp": "うっ、耳が裂けそう！聞いてるだけで気ぃ狂うよ！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 330006,
      "kr": "보세요… 자기 자신의 몸을 찌르고 있습니다!",
      "en": "Look... they are stabbing their own bodies!",
      "jp": "見てください…自分の体を刺しています！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 330007,
      "kr": "저건 혼돈의 힘을 끌어들이는 집단 의식…",
      "en": "That is a collective ritual to draw in the power of chaos...",
      "jp": "あれは混沌の力を呼び寄せる集団儀式…"
    },
    {
      "conversation_string_id": 330008,
      "kr": "스스로를 제물로 삼아, 힘을 불러내려는 겁니다.",
      "en": "They are offering themselves as sacrifices to summon its power.",
      "jp": "自らを供物として、力を引き出そうとしているのです。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 330009,
      "kr": "그때, 광신도들의 일부 무리가 우리에게 시선을 돌리더니 천천히 다가왔다.",
      "en": "At that moment, some of the cultists turned their gaze toward us and slowly approached.",
      "jp": "その時、狂信者たちの一部がこちらに視線を向け、ゆっくりと近づいてきた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 330010,
      "kr": "너희에겐 혼돈의 기운이 없어보이는데, 누구냐!",
      "en": "You do not seem to carry the aura of chaos. Who are you?!",
      "jp": "お前たちには混沌の気配がないようだが、何者だ！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 330011,
      "kr": "큭… 피할 수 없겠군.",
      "en": "Tch... looks like we cannot avoid this.",
      "jp": "くっ…逃げられそうにないな。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 330012,
      "kr": "이단이다! 혼돈을 거부하는 자는 처단하라!",
      "en": "Heretics! Those who reject chaos must be purged!",
      "jp": "異端だ！混沌を拒む者は浄化せよ！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 340000,
      "kr": "잠잠히 우리 뒤를 따라오던 조아가, 다시금 이상한 기운을 드러냈다.",
      "en": "Joa, who had been quietly following behind us, began to show a strange presence once again.",
      "jp": "静かに僕たちの後ろをついてきていたジョアが、再び奇妙な気配を見せた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 340001,
      "kr": "조아… 혹시 여기 오는 게 많이 무서운 거야?",
      "en": "Joa... are you very scared about coming here?",
      "jp": "ジョア……もしかして、ここに来るのがすごく怖いの？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 340002,
      "kr": "…무서운 건… 아니에요.",
      "en": "...I am not scared.",
      "jp": "……怖いわけではありません。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 340003,
      "kr": "하지만…",
      "en": "But...",
      "jp": "でも……"
    },
    {
      "conversation_string_id": 340004,
      "kr": "이 사당에 가까워질수록… 제 몸이 저절로 반응하는 느낌이에요.",
      "en": "The closer we get to this shrine... the more it feels like my body is reacting on its own.",
      "jp": "この祠に近づくほど……体が自然に反応してしまう感じです。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 340005,
      "kr": "어? 어떤 느낌인데?",
      "en": "Huh? What kind of feeling is that?",
      "jp": "え？どんな感じなの？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 340006,
      "kr": "익숙한 것 같기도 하고… 전혀 아닌 것 같기도 해요.",
      "en": "It feels familiar... and yet completely unfamiliar at the same time.",
      "jp": "知ってるような気もするし……全く違うような気もします。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 340007,
      "kr": "모든 게… 명확하지 않아요.",
      "en": "Everything feels... unclear.",
      "jp": "すべてが……はっきりしません。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 340008,
      "kr": "흠… 조아가 여신님과 제일 가까운 존재라서 그런 건가?",
      "en": "Hmm... maybe it is because Joa is the one closest to the Goddess?",
      "jp": "ふーむ……ジョアが女神様に一番近い存在だからなのかな？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 340009,
      "kr": "그렇다면 저희도 어느 정도 영향을 받아야 하는데…",
      "en": "If that were the case, we should be affected to some extent as well...",
      "jp": "それなら、私たちもある程度影響を受けるはずなのに……"
    },
    {
      "conversation_string_id": 340010,
      "kr": "지금은 조아님께만 반응이 나타나고 있습니다.",
      "en": "But right now, only Joa is showing a reaction.",
      "jp": "今はジョアさんだけに反応が現れています。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 340011,
      "kr": "조아… 너는 어떤 존재인 거야?",
      "en": "Joa... what kind of being are you?",
      "jp": "ジョア……君は一体どんな存在なの？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 340012,
      "kr": "제 기억에는…",
      "en": "In my memories...",
      "jp": "私の記憶には……"
    },
    {
      "conversation_string_id": 340013,
      "kr": "마스터를 이곳으로 데려와야 한다는 것, 그리고 여신님의 사도들과 파편에 대한 정보만 남아 있어요.",
      "en": "There is only the knowledge that I had to bring Master here, and information about the Goddess's Apostles and fragments.",
      "jp": "マスターをここに連れてくること、そして女神様の使徒たちや欠片に関する情報だけが残っています。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 340014,
      "kr": "그 외의 것은…",
      "en": "Everything else...",
      "jp": "それ以外は……"
    },
    {
      "conversation_string_id": 340015,
      "kr": "이곳에 온 뒤 새로 쌓인 기억들이 전부예요.",
      "en": "Are memories that formed after I arrived here.",
      "jp": "ここに来てから新しく積み重なった記憶がすべてです。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 340016,
      "kr": "기억이 없다는 건… 꽤 답답하겠다.",
      "en": "Having no memories... that must be pretty frustrating.",
      "jp": "記憶がないって……かなりもどかしいだろうね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 340017,
      "kr": "여신님이 일부러 조아님의 기억에 장치를 만들어둔 것 같군요.",
      "en": "It seems the Goddess intentionally placed some kind of mechanism within Joa's memories.",
      "jp": "女神様がわざとジョアさんの記憶に仕掛けを作ったようですね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 340018,
      "kr": "저도 그렇게 느껴요.",
      "en": "I feel the same way.",
      "jp": "私もそう感じます。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 340019,
      "kr": "특히 이 지역에서는… 누군가 제 머릿속을 뒤집어놓는 기분이에요.",
      "en": "Especially in this area... it feels like someone is rummaging through my mind.",
      "jp": "特にこの地域では……誰かが私の頭の中をひっくり返しているような気分です。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 340020,
      "kr": "그래서… 그게 뭔지 실마리를 찾고 싶어요.",
      "en": "So... I want to find a clue as to what that is.",
      "jp": "だから……それが何なのか手がかりを見つけたいです。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 340021,
      "kr": "조아. 네가 정확히 어떤 존재인지 몰라도… 무리하진 말아.",
      "en": "Joa. Even if you do not know exactly what kind of being you are... do not push yourself.",
      "jp": "ジョア。君が正確にどんな存在か分からなくても……無理はしないで。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 340022,
      "kr": "기억이 떠오르면 떠오르는 대로, 떠오르지 않으면… 지금의 기억대로 살면 되는 거야.",
      "en": "If memories come back, let them come. And if they do not... then live by the memories you have now.",
      "jp": "記憶が思い出せたら思い出せたまま、思い出せなければ……今の記憶のまま生きればいいんだ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 340023,
      "kr": "후후… 그러네요.",
      "en": "Hehe... you are right.",
      "jp": "ふふ……そうですね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 340024,
      "kr": "마스터의 말씀, 위로가 되네요. 감사합니다.",
      "en": "Your words are comforting, Master. Thank you.",
      "jp": "マスターの言葉、慰めになります。ありがとうございます。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 340025,
      "kr": "그래! 뭐든 차근차근 알아가면 되지!",
      "en": "That is right! We can figure things out one step at a time!",
      "jp": "そうそう！何でも少しずつ知っていけばいいのよ！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 340026,
      "kr": "숨을 고른 조아는 조금씩 안정을 되찾았고, 우리는 다시 함께 나아가기 시작했다.",
      "en": "After taking a deep breath, Joa gradually regained her composure, and we began moving forward together again.",
      "jp": "呼吸を整えたジョアは少しずつ落ち着きを取り戻し、僕たちは再び一緒に歩き始めた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 350000,
      "kr": "사당의 내부.",
      "en": "Inside the shrine.",
      "jp": "祠の内部。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 350001,
      "kr": "붉은 달빛 아래에서 한 여인이 홀로 춤을 추고 있었다.",
      "en": "Under the red moonlight, a single woman was dancing alone.",
      "jp": "赤い月明かりの下、一人の女性が独りで踊っていた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 350002,
      "kr": "허공을 맴도는 그 음성은… 기도인지, 저주인지조차 분간하기 어려웠다.",
      "en": "The voice echoing through the air was... impossible to tell whether it was a prayer or a curse.",
      "jp": "宙を漂うその声は…祈りなのか、呪いなのかさえ判別しがたかった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 350003,
      "kr": "오오… 혼돈이여.",
      "en": "Oh... Chaos.",
      "jp": "おお…混沌よ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 350004,
      "kr": "사라진 여신을 대신해 세워질 새로운 질서여…",
      "en": "A new order to rise in place of the vanished Goddess...",
      "jp": "消えた女神に代わって築かれる新たな秩序よ…"
    },
    {
      "conversation_string_id": 350005,
      "kr": "혼돈을 거부하며 발버둥 치던 자들이 마침내 이 성역에 발을 들였구나.",
      "en": "So those who once resisted chaos have finally stepped into this sanctuary.",
      "jp": "混沌を拒み、もがいていた者たちが ついにこの聖域に足を踏み入れたのだな。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 350006,
      "kr": "….",
      "en": "...",
      "jp": "…。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 350007,
      "kr": "…좋다.",
      "en": "...Very well.",
      "jp": "…いいだろう。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 350008,
      "kr": "너희는 이곳에서— 혼돈의 축복을 받아들여야 한다.",
      "en": "Here, you shall accept the blessing of chaos.",
      "jp": "あなたたちはここで— 混沌の祝福を受け入れなければならない。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 350009,
      "kr": "으악…! 뿔이… 완전 괴물인데?!",
      "en": "Ugh...! Those horns... she is a complete monster?!",
      "jp": "うわっ…！角が…まるで怪物じゃない！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 350010,
      "kr": "혼돈을 과하게 흡수한 자의 전형적 말로입니다.",
      "en": "This is the typical end of one who has absorbed too much chaos.",
      "jp": "混沌を過剰に吸収した者の典型的な末路です。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 350011,
      "kr": "육체와 정신이 동시에 일그러졌군요.",
      "en": "Both body and mind have been twisted together.",
      "jp": "肉体も精神も同時に歪んでしまいましたね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 350012,
      "kr": "그녀는 혼돈을 진심으로 ‘구원’이라 믿고 있어요.",
      "en": "She truly believes chaos to be salvation.",
      "jp": "彼女は混沌を心から『救済』だと信じています。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 350013,
      "kr": "이 사당 전체가… 그녀의 광신으로 뒤틀려버렸어요.",
      "en": "This entire shrine... has been warped by her fanatic faith.",
      "jp": "この祠全体が…彼女の狂信によって歪められてしまいました。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 350014,
      "kr": "후후후… 여신은 이미 사라졌다!",
      "en": "Hehehe... the Goddess is already gone!",
      "jp": "ふふふ…女神はすでに消えた！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 350015,
      "kr": "이제 혼돈이 새로운 신이자— 새로운 운명이 될 것이다!",
      "en": "Now chaos shall become the new god-- and the new destiny!",
      "jp": "これからは混沌が新たな神であり—新たな運命となるのだ！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 350016,
      "kr": "너희도 곧 알게 되리라…",
      "en": "You too will soon understand...",
      "jp": "あなたたちもすぐに知ることになるだろう…"
    },
    {
      "conversation_string_id": 350017,
      "kr": "모든 길은 혼돈으로 이어진다는 것을!",
      "en": "That all paths lead to chaos!",
      "jp": "すべての道は混沌へと続いていることを！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 350018,
      "kr": "그건 구원이 아니라… 파멸이다.",
      "en": "That is not salvation... it is destruction.",
      "jp": "それは救済ではなく…滅びだ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 350019,
      "kr": "파멸이라고 부르는 건 너희의 착각이다.",
      "en": "Calling it destruction is your misunderstanding.",
      "jp": "滅びと呼ぶのはあなたたちの錯覚。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 350020,
      "kr": "혼돈은 속박을 끊는 ‘해방’이다.",
      "en": "Chaos is liberation, a breaking of chains.",
      "jp": "混沌は束縛を断ち切る『解放』だ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 350021,
      "kr": "좋다.",
      "en": "Very well.",
      "jp": "いいわ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 350022,
      "kr": "너희 불신자들은 내가 직접 정화할 것이다.",
      "en": "I will personally purify you unbelievers.",
      "jp": "あなたたち不信者は 私が直接浄化してあげる。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 350023,
      "kr": "뒤틀린 기운을 온몸에 두른 그녀가, 붉은 달빛 아래에서 미소를 지으며 천천히 다가왔다.",
      "en": "Wrapped in a twisted aura, she smiled beneath the red moonlight and slowly approached us.",
      "jp": "歪んだ気を全身にまとった彼女が、赤い月明かりの下、微笑みながらゆっくりと近づいてきた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 350024,
      "kr": "검은 기운이 흩어지자, 마야는 제단 위에 무너져 내렸다.",
      "en": "As the dark aura scattered, Maya collapsed atop the altar.",
      "jp": "黒い気が消え去ると、マヤは祭壇の上に崩れ落ちた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 350025,
      "kr": "크윽… 혼돈이여… 저들을… 심판하소서…",
      "en": "Ghh... Chaos... judge them...",
      "jp": "くっ…混沌よ…彼らを…裁きたまえ…"
    },
    {
      "conversation_string_id": 350026,
      "kr": "..",
      "en": "..",
      "jp": ".."
    },
    {
      "conversation_string_id": 350027,
      "kr": "….",
      "en": "...",
      "jp": "…."
    },
    {
      "conversation_string_id": 350028,
      "kr": "….. …..",
      "en": "..... .....",
      "jp": "….. ……"
    },
    {
      "conversation_string_id": 350029,
      "kr": "왜… 왜 아직도… 구원이 오지 않는 거지…?",
      "en": "Why... why has salvation still not come...?",
      "jp": "なぜ…なぜまだ…救いが来ないの…？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 350030,
      "kr": "봐! 혼돈이 구원이라고 우겼던 말, 다 거짓이었잖아.",
      "en": "See? All that talk about chaos being salvation was a lie.",
      "jp": "見て！混沌が救いだって主張した言葉、全部嘘だったじゃない。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 350031,
      "kr": "…결국 혼돈은 그녀에게 아무것도 주지 않았군요.",
      "en": "...In the end, chaos gave her nothing.",
      "jp": "…結局、混沌は彼女に何も与えなかったのですね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 350032,
      "kr": "그저 믿는 자의 몸과 마음을 잠식할 뿐이었습니다.",
      "en": "It only consumed the body and mind of those who believed in it.",
      "jp": "ただ信じる者の身体と心を蝕むだけでした。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 350033,
      "kr": "여신을 잃은 공백을… 혼돈으로 채우려 했던 거예요.",
      "en": "She tried to fill the void left by the loss of the Goddess... with chaos.",
      "jp": "女神を失った空白を…混沌で埋めようとしたのです。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 350034,
      "kr": "하지만 그것은 구원이 아니라, 스스로 만든 굴레일 뿐이죠.",
      "en": "But that was not salvation, only a shackle she forged herself.",
      "jp": "でもそれは救いではなく、自ら作った枷にすぎません。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 350035,
      "kr": "마야, 네가 의지한 혼돈은 질서도 구원도 아니야.",
      "en": "Maya, the chaos you relied on was neither order nor salvation.",
      "jp": "マヤ、君が頼った混沌は秩序でも救いでもない。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 350036,
      "kr": "그건… 사람들을 파멸로 끌어들이는 환상일 뿐이야.",
      "en": "It was... nothing more than an illusion that led people to ruin.",
      "jp": "それは…人々を破滅へと導く幻想にすぎないんだ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 350037,
      "kr": "…환상…? 아니, 나는… 그녀의 목소리를 똑똑히 들었어…!",
      "en": "...An illusion...? No, I... I clearly heard her voice...!",
      "jp": "…幻想…？いや、私は…彼女の声をはっきりと聞いた…！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 350038,
      "kr": "그러나 마야의 광신은 점차 힘을 잃어갔고,",
      "en": "Yet Maya's fanatic faith gradually lost its strength,",
      "jp": "しかし、マヤの狂信は徐々に力を失い、"
    },
    {
      "conversation_string_id": 350039,
      "kr": "그녀는 자신이 만든 혼돈의 굴레에 갇히게 되었다.",
      "en": "and she became trapped within the shackles of chaos she herself had created.",
      "jp": "彼女は自ら作り出した混沌の枷に囚われてしまった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 350040,
      "kr": "사당은 비로소 고요를 되찾았지만… 그곳엔 허무한 적막만이 남아 있었다.",
      "en": "The shrine finally returned to silence... but only hollow emptiness remained.",
      "jp": "祠はようやく静けさを取り戻したが…そこには虚しい静寂だけが残っていた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 350041,
      "kr": "끝났다… 이 사당에서는 이제 더 이상 혼돈의 기운이 느껴지지 않아.",
      "en": "It is over... I no longer feel the presence of chaos in this shrine.",
      "jp": "終わった…この祠ではもう混沌の気配は感じられない。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 350042,
      "kr": "하지만 여신님의 부재는 여전히 큽니다.",
      "en": "But the absence of the Goddess is still profound.",
      "jp": "しかし、女神様の不在は依然として大きいです。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 350043,
      "kr": "혼돈을 악용하는 자들은… 분명 또 나타나겠죠.",
      "en": "Those who exploit chaos... will surely appear again.",
      "jp": "混沌を悪用する者たちは…きっとまた現れるでしょう。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 350044,
      "kr": "네, 혼돈은 여전히 세상 곳곳에 일어나고 있어요.",
      "en": "Yes, chaos is still arising throughout the world.",
      "jp": "はい、混沌は今も世界のあちこちで起こっています。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 350045,
      "kr": "이 싸움은 끝나지 않았습니다.",
      "en": "This fight is not over.",
      "jp": "この戦いは終わっていません。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 350046,
      "kr": "…조아, 너는 괜찮아?",
      "en": "...Joa, are you all right?",
      "jp": "…ジョア、君は大丈夫？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 350047,
      "kr": "네, 마스터.",
      "en": "Yes, Master.",
      "jp": "はい、マスター。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 350048,
      "kr": "이 사당에 있을 때는… 계속 어지러웠지만…",
      "en": "While I was in this shrine... I kept feeling dizzy, but...",
      "jp": "この祭殿にいる間は…ずっとめまいがしていましたが…"
    },
    {
      "conversation_string_id": 350049,
      "kr": "…이제 더는 통증도, 흐려지는 느낌도 없어요.",
      "en": "...now there is no more pain, nor that hazy feeling.",
      "jp": "…もう痛みも、ぼんやりする感じもありません。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 350050,
      "kr": "아마… 사당을 뒤덮었던 혼돈이 사라져서 그런가 봐요.",
      "en": "Perhaps... it is because the chaos that covered the shrine has disappeared.",
      "jp": "たぶん…祠を覆っていた混沌が消えたからだと思います。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 350051,
      "kr": "안정을 되찾으신 것 같군요. 다행입니다.",
      "en": "You seem to have regained your composure. That is a relief.",
      "jp": "安定を取り戻したようですね。よかったです。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 350052,
      "kr": "휴— 진짜 걱정했다니까?",
      "en": "Phew-- you really had me worried, you know?",
      "jp": "はぁ—本当に心配したんだから？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 350053,
      "kr": "아까는 제대로 서 있지도 못했잖아!",
      "en": "You could barely even stand earlier!",
      "jp": "さっきはちゃんと立つこともできなかったじゃない！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 350054,
      "kr": "걱정 끼쳐서 죄송해요…",
      "en": "I am sorry for making you worry...",
      "jp": "心配かけてすみません…"
    },
    {
      "conversation_string_id": 350055,
      "kr": "그래도 이제는 괜찮아요. 기억은 아직 못찾았지만…",
      "en": "But I am fine now. I still have not recovered my memories, but...",
      "jp": "でも、もう大丈夫です。まだ記憶は戻っていませんけど…。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 350056,
      "kr": "괜찮아. 차차 알아가면 돼. 너도… 너무 걱정하지 마.",
      "en": "It is all right. We will figure it out little by little. Do not worry too much.",
      "jp": "大丈夫。少しずつ知っていけばいい。君も…あまり心配しないで。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 350057,
      "kr": "네… 마스터.",
      "en": "Yes... Master.",
      "jp": "はい…マスター。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 350058,
      "kr": "정말 고마워요.",
      "en": "Thank you very much.",
      "jp": "本当にありがとうございます。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 350059,
      "kr": "정신을 차린 주민들에게 들은 정보를 토대로 우리는 혼돈의 흔적이 이어지는 다음 장소로 향했다.",
      "en": "Based on the information we heard from the residents who had regained their senses, we headed toward the next place where traces of chaos continued.",
      "jp": "正気を取り戻した住民たちから聞いた情報をもとに、僕たちは混沌の痕跡が続く次の場所へ向かった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 400000,
      "kr": "우리는 인기척이 사라진 채 고요만 남은 도시의 입구에 도착했다.",
      "en": "We arrived at the entrance of a city where all signs of life had vanished, leaving only silence behind.",
      "jp": "僕たちは、人の気配が消え、静けさだけが残る都市の入口に到着した。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 400001,
      "kr": "그때—",
      "en": "At that moment--",
      "jp": "その時——"
    },
    {
      "conversation_string_id": 400002,
      "kr": "길목 한편, 오래된 간판 아래에서 작은 그림자가 어른거렸다.",
      "en": "Off to the side of the road, beneath an old signboard, a small shadow flickered.",
      "jp": "道の片隅、古びた看板の下で小さな影が揺れていた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 400003,
      "kr": "가까이 다가가자, 유우키가 몇몇 거친 남자들에게 둘러싸여 있었다.",
      "en": "As we drew closer, we saw Yuuki surrounded by several rough-looking men.",
      "jp": "近づいてみると、優姫が何人かの粗暴な男たちに囲まれていた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 400004,
      "kr": "유우키는 우리가 오는 걸 전혀 눈치채지 못한 채 그들과 마주서 있었다.",
      "en": "Yuuki was facing them, completely unaware that we were approaching.",
      "jp": "優姫は僕たちが来ることに全く気づかず、彼らと向き合っていた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 400005,
      "kr": "꼬맹이가 여길 어슬렁거려?",
      "en": "What is a brat like you doing lurking around here?",
      "jp": "子供がこんなところをうろついてるのか？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 400006,
      "kr": "네 몸 값 꽤 비싸보이는데?",
      "en": "You look like you would fetch a pretty good price.",
      "jp": "お前、わりと価値ありそうだな？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 400007,
      "kr": "행색도 괜찮잖아.",
      "en": "You are dressed decently too.",
      "jp": "見た目も悪くないじゃん。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 400008,
      "kr": "팔 수 있는 건 팔고… 가진 것도 털면 되겠네.",
      "en": "We can sell whatever is worth selling... and take everything else you have.",
      "jp": "売れるものは売って…持ってるものも全部奪えばいい。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 400009,
      "kr": "흐응— 너희한테 줄 건 없어.",
      "en": "Hmm-- I have nothing to give you.",
      "jp": "ふーん——あんたたちにやるもんなんてないよ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 400010,
      "kr": "애초에 줄 이유도 없고.",
      "en": "And I have no reason to give you anything in the first place.",
      "jp": "そもそも渡す理由もないし。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 400011,
      "kr": "뭐야, 이 꼬마 말버릇은?",
      "en": "What is with this brat's attitude?",
      "jp": "なんだ、このガキの口の利き方は？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 400012,
      "kr": "애초에 너희들이 그런 모습인건, 운으로 돌아가는 사회 때문이잖아?",
      "en": "Is not the reason you ended up like this because society runs on luck?",
      "jp": "そもそもあんたたちがそんな風なのは、運に左右される社会のせいでしょ？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 400013,
      "kr": "왜 애꿎은 어린아이를 괴롭히려는거야?",
      "en": "So why are you picking on an innocent child instead?",
      "jp": "なんで関係ない子供をいじめるの？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 400014,
      "kr": "그… 그건! 먹고 살려면 어쩔 수 없—",
      "en": "Th-that is because! If we want to survive, we have no choice--",
      "jp": "そ…それは！生きていくためには仕方なく——"
    },
    {
      "conversation_string_id": 400015,
      "kr": "세상이 이렇게 되기 전엔?",
      "en": "And before the world became like this?",
      "jp": "世の中がこうなる前は？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 400016,
      "kr": "그땐 멀쩡하게 살았어?",
      "en": "Were you living just fine back then?",
      "jp": "その時はちゃんと生きてた？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 400017,
      "kr": "아니면 그때도 쓰레기처럼 살았어?",
      "en": "Or were you living like trash even then?",
      "jp": "それとも、その時からゴミみたいく生きてたの？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 400018,
      "kr": "으, 으윽—! 이 꼬맹이… 당장 널 끌고 가서—!",
      "en": "Ugh--! You little brat... I will drag you away right now--!",
      "jp": "う、うぅっ——！このガキ…今すぐ連れて行って——！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 400019,
      "kr": "그만둬. 그 아이 건드리면 너희가 위험해질걸.",
      "en": "Stop. If you touch that child, you are the ones who will be in danger.",
      "jp": "やめろ。あの子に手を出したら、君たちが危ないよ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 400020,
      "kr": "아! 마스터다!",
      "en": "Ah! It is Master!",
      "jp": "あっ！マスターだ！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 400021,
      "kr": "뭐야, 너랑 아는 사이냐?",
      "en": "What, you know this kid?",
      "jp": "なんだ、知り合いか？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 400022,
      "kr": "당연하지.",
      "en": "Of course I do.",
      "jp": "もちろん。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 400023,
      "kr": "그 아이에게 손대는 순간… 위험해질 거야.",
      "en": "The moment you lay a hand on her... you will regret it.",
      "jp": "あの子に手を出した瞬間…痛い目見るぞ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 400024,
      "kr": "후후, 이런 상황에서 호무라님이 조용하네요.",
      "en": "Hehe, Homura is surprisingly quiet in a situation like this.",
      "jp": "ふふ、こんな状況でも炎様は静かですね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 400025,
      "kr": "그냥 냅둬도 알아서 끝냈을걸?",
      "en": "She probably would have finished them off on her own anyway.",
      "jp": "放っておいても自分たちでどうにかすんじゃない？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 400026,
      "kr": "뭐야 이 괴짜들은… 칫, 오늘은 굶게 생겼네.",
      "en": "What are these weirdos... tch, looks like we will go hungry today.",
      "jp": "なんだこの変わり者たちは… ちっ、今日は食いっぱぐれそうだな。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 400027,
      "kr": "남자 무리들은 포기한 듯 중얼거리며 사라졌다.",
      "en": "The group of men muttered in resignation and disappeared.",
      "jp": "男の集団は諦めたように呟きながら消えていった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 400028,
      "kr": "마스터! 나서지 않아도 괜찮았는데!",
      "en": "Master! You did not have to step in!",
      "jp": "マスター！出てこなくてもよかったのに！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 400029,
      "kr": "그래도 위험할 수도 있었어.",
      "en": "Still, it could have been dangerous.",
      "jp": "でも、危なかったかも。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 400030,
      "kr": "꺄하하— 괜찮았다니까. 혼자서도 상대 가능했어.",
      "en": "Kyahaha-- I told you it was fine. I could handle them on my own.",
      "jp": "きゃはは—大丈夫だったってば。一人でも相手できたよ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 400031,
      "kr": "그래도… 도와줘서 고마워, 마스터!",
      "en": "But still... thanks for helping me, Master!",
      "jp": "それでも…助けてくれてありがとう、マスター！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 400032,
      "kr": "유우키님은… 마스터를 너무 걱정시키지 않도록 해주세요.",
      "en": "Yuuki... please try not to worry Master too much.",
      "jp": "優姫様は…マスターをあまり心配させないようにしてくださいね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 400033,
      "kr": "얘가 보기보다 입씨름은 더 세다니까?",
      "en": "She is sharper with words than she looks, you know.",
      "jp": "この子、見た目より口喧嘩は強いんだから？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 400034,
      "kr": "여러분… 이 도시는 생각보다 규모가 큽니다.",
      "en": "Everyone... this city is larger than we expected.",
      "jp": "皆さん…この街は思ったより規模が大きいです。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 400035,
      "kr": "흩어져 조사하는 편이 나아 보입니다.",
      "en": "It would be better to split up and investigate.",
      "jp": "分かれて調査した方がよさそうですね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 400036,
      "kr": "그럼! 난 마스터랑 갈래!",
      "en": "Then I will go with Master!",
      "jp": "じゃあ！私はマスターと行く！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 400037,
      "kr": "유우키는 대뜸 내 팔을 잡으며 기세 좋게 외쳤다.",
      "en": "Yuuki suddenly grabbed my arm and declared enthusiastically.",
      "jp": "優姫は突然私の腕を掴み、勢いよく叫んだ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 400038,
      "kr": "…양보하는 느낌이지만, 좋습니다. 호무라님, 저희는 다른 쪽을 살펴보죠.",
      "en": "...It feels like I am giving in, but fine. Homura, let us check the other side.",
      "jp": "…譲ってあげる感じだけど、いいですよ。炎様、私たちは別の方を見てみましょう。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 400039,
      "kr": "응. 주민들도 피해가 컸을 거야. 우린 그쪽부터 확인해볼게.",
      "en": "Yeah. The residents must have suffered a lot too. We will start there.",
      "jp": "うん。住民たちも被害が大きかったはず。私たちはそっちから確認してみるね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 400040,
      "kr": "좋아. 모두 조심해.",
      "en": "All right. Everyone, be careful.",
      "jp": "そうしよう。みんな、気をつけて。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 400041,
      "kr": "우리는 분리되어 도시 곳곳의 혼돈을 조사하기로 했다.",
      "en": "We decided to split up and investigate the chaos throughout the city.",
      "jp": "僕たちは手分けして街のあちこちの混乱を調査することにした。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 400042,
      "kr": "그리고—",
      "en": "And then--",
      "jp": "そして――"
    },
    {
      "conversation_string_id": 400043,
      "kr": "유우키와 함께 더 깊숙이 내려가기 시작했다.",
      "en": "Yuuki and I began heading deeper inside together.",
      "jp": "優姫とともに、さらに深く降りていき始めた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 410000,
      "kr": "사람의 흔적을 따라 좁은 골목을 내려가자, 습한 공기와 묘한 기운이 뒤섞인 지하 통로가 펼쳐졌다.",
      "en": "Following traces of human presence down a narrow alley, an underground passage opened up, filled with damp air mixed with a strange aura.",
      "jp": "人の痕跡を辿って狭い路地を下りていくと、湿った空気と妙な気配が入り混じった地下通路が広がっていた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 410001,
      "kr": "그 끝에는 어둑한 불빛 아래 수상한 암시장이 숨어 있었다.",
      "en": "At the end of it, a suspicious black market was hidden beneath dim lights.",
      "jp": "その奥には、薄暗い灯りの下で怪しげな闇市がひっそりと隠れていた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 410002,
      "kr": "후우… 진짜 어둡다. 근데 사람은 또 꽤 많네?",
      "en": "Whew... it is really dark. But there are actually quite a lot of people here?",
      "jp": "ふぅ…真っ暗ね。でも、人は結構多いね？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 410003,
      "kr": "다들 저거 사는 거야?",
      "en": "Are they all buying that stuff?",
      "jp": "みんなあれを買ってるの？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 410004,
      "kr": "사람들은 줄을 지어 반짝이는 결정을 사고팔고 있었다.",
      "en": "People were lined up, buying and selling shimmering crystals.",
      "jp": "人々は列を作って、きらめく結晶を売買していた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 410005,
      "kr": "음… 보석인가?",
      "en": "Hmm... gemstones?",
      "jp": "うーん…宝石かな？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 410006,
      "kr": "흐응… 아냐, 저건 그냥 보석이 아니야.",
      "en": "Huh... no, those are not just ordinary gems.",
      "jp": "ふむ…違う、あれはただの宝石じゃない。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 410007,
      "kr": "운이 느껴져. 운을 보석 모양으로 굳혀놓은 거네.",
      "en": "I can feel luck from them. Luck solidified into the shape of gemstones.",
      "jp": "運が感じられる。運を宝石の形に固めたものだね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 410008,
      "kr": "맞아요. 미량이지만 여신님의 기운과 비슷한 힘이 느껴져요.",
      "en": "That is right. It is faint, but I sense a power similar to the Goddess's aura.",
      "jp": "そうです。微量ですが女神様の気配に似た力を感じます。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 410009,
      "kr": "에이, 굳이 안 느껴도 알아. 이건 자연적으로 생길 수가 없어.",
      "en": "Come on, you do not even need to sense it to know. There is no way this formed naturally.",
      "jp": "いや、感じなくても分かるよ。これは自然にできるものじゃない。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 410010,
      "kr": "딱 봐도 ‘거래용’으로 만든 거야.",
      "en": "It is obviously made for trading.",
      "jp": "見ただけで「取引用」に作られたって分かる。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 410011,
      "kr": "가공된… 운이라니.",
      "en": "Processed... luck.",
      "jp": "加工された…運だなんて。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 410012,
      "kr": "출처가 불분명합니다. 누가, 어떤 목적으로 만든 건지 알아내야 해요.",
      "en": "The source is unclear. We need to find out who made them, and for what purpose.",
      "jp": "出所が不明です。誰が、どんな目的で作ったのか突き止めないといけません。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 410013,
      "kr": "이봐! 너희, 줄 서는 건 안 보이냐?",
      "en": "Hey! You there, cannot you see the line?",
      "jp": "おい！君たち、列に並んでるのが見えないのか？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 410014,
      "kr": "살 거면 맨 뒤로 가!",
      "en": "If you are buying, get to the back!",
      "jp": "買うなら一番後ろに行け！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 410015,
      "kr": "우린 살 생각 없거든.",
      "en": "We are not here to buy.",
      "jp": "あたしたちは買うつもりないんだけど。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 410016,
      "kr": "이게 뭔진 알고 사는 거야, 아저씨?",
      "en": "Do you even know what this is, old man?",
      "jp": "これが何か分かって買ってるの、おじさん？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 410017,
      "kr": "뭐? 이 꼬마가 뭘 안다고ㅡ",
      "en": "What? What would a brat like you know--",
      "jp": "何？この子供が何を知ってるって――"
    },
    {
      "conversation_string_id": 410018,
      "kr": "이 결정을… 무엇에 쓰시는 겁니까?",
      "en": "What are these crystals... used for?",
      "jp": "この結晶を…何に使うんですか？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 410019,
      "kr": "뭐야, 처음 보는 거냐?",
      "en": "What, is this your first time seeing them?",
      "jp": "何だ、初めて見るのか？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 410020,
      "kr": "너흰 운이 필요도 없나 보지?",
      "en": "Looks like you do not even need luck.",
      "jp": "君たちは運も必要ないみたいだな？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 410021,
      "kr": "우리 같은 사람들은 이거 없으면 버티질 못해!",
      "en": "People like us cannot survive without this stuff!",
      "jp": "俺たちみたいな人間は、これがないとやっていけないんだ！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 410022,
      "kr": "아~ 이걸로 자기 운을 억지로 끌어올리는 거구나.",
      "en": "Ah~ so you are forcibly boosting your own luck with these.",
      "jp": "ああ～これで自分の運を無理やり引き上げてるんだね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 410023,
      "kr": "그렇지, 몰라도 한참 모르네.",
      "en": "Yeah, you really do not get it at all.",
      "jp": "そうだ、全然分かってないな。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 410024,
      "kr": "이게 바로 포르투나의 결정이잖아!",
      "en": "This is Fortuna's Crystal!",
      "jp": "これこそがフォルトゥナの結晶だ！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 410025,
      "kr": "아저씨, 이거 어디서 만드는지는 알아?",
      "en": "Hey, do you know where these are made?",
      "jp": "おじさん、これどこで作ってるか知ってる？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 410026,
      "kr": "몰라! 그런 건 관심 없으니까! 비켜!!",
      "en": "I do not know! I do not care about that! Move it!!",
      "jp": "知らん！そんなこと興味ない！どけ！！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 410027,
      "kr": "여기 사람들은 정체도 모른 채 결정을 소비하고 있어요.",
      "en": "The people here are consuming the crystals without knowing their true nature.",
      "jp": "ここにいる人たちは正体も知らずに結晶を消費しています。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 410028,
      "kr": "하지만… 이 시장 안쪽에서 분명, 강한 혼돈의 기운이 느껴집니다.",
      "en": "But... I can clearly sense a strong presence of chaos deeper inside this market.",
      "jp": "でも…この市場の奥から確かに、強い混沌の気配が感じられます。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 410029,
      "kr": "응. 지하 깊숙한 데서 기운이 계속 올라와.",
      "en": "Yeah. The aura keeps rising from deep underground.",
      "jp": "うん。地下の奥深くから気配がずっと上がってきてる。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 410030,
      "kr": "겉만 보면 그냥 시장 같은데… 진짜 문제는 안쪽이야.",
      "en": "On the surface it just looks like a regular market... but the real problem is further inside.",
      "jp": "見た目はただの市場だけど…本当の問題は奥にある。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 410031,
      "kr": "…그렇다면, 이 암시장은 단순한 시장이 아니군.",
      "en": "...Then this black market is not just a simple market.",
      "jp": "…そうなると、この闇市は単なる市場じゃないな。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 410032,
      "kr": "더 깊이 조사해봐야겠다.",
      "en": "We will need to investigate deeper.",
      "jp": "もっと深く調べてみよう。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 410033,
      "kr": "조아가 느낀 혼돈의 기운을 따라, 우리는 유우키와 함께 지하 깊은 곳으로 이어지는 계단을 내려갔다.",
      "en": "Following the chaotic aura that Joa sensed, we descended the stairs leading deeper underground together with Yuuki.",
      "jp": "ジョアが感じた混沌の気配を辿って、僕たちは優姫と一緒に地下の奥深くへ続く階段を下りていった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 420000,
      "kr": "우리는 암시장이 예상보다 훨씬 더 큰 규모라는 걸 깨달았다.",
      "en": "We realized that the black market was far larger than we had expected.",
      "jp": "僕たちは闇市場が予想以上にずっと大きな規模だということに気づいた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 420001,
      "kr": "조아와 이야기를 나누던 중, 유우키가 혼자 무언가에 몰두해 있는 모습이 눈에 들어왔다.",
      "en": "While talking with Joa, I noticed Yuuki off to the side, deeply focused on something by herself.",
      "jp": "ジョアと話している最中、優姫が一人で何かに夢中になっている様子が目に入った。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 420002,
      "kr": "흐음… 이거 진짜 이상하네…",
      "en": "Hmm... this is really strange...",
      "jp": "うーん…これ、変だな…"
    },
    {
      "conversation_string_id": 420003,
      "kr": "맞는 건 맞는데… 왜 이렇게 불안정하지?",
      "en": "It is right, but... why does it feel so unstable?",
      "jp": "合ってはいるけど…どうしてこんなに不安定なんだろう？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 420004,
      "kr": "내가 다가가자, 유우키는 깜짝 놀라며 서둘러 등 뒤로 무언가를 감췄다.",
      "en": "When I approached, Yuuki jumped in surprise and hurriedly hid something behind her back.",
      "jp": "僕が近づくと、優姫は驚いて 慌てて背中の後ろに何かを隠した。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 420005,
      "kr": "뭐 숨겼어?",
      "en": "What are you hiding?",
      "jp": "何か隠した？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 420006,
      "kr": "아, 아무것도 아니야!",
      "en": "Ah, it is nothing!",
      "jp": "あっ、なんでもないよ！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 420007,
      "kr": "그냥… 주웠어!",
      "en": "I just... picked it up!",
      "jp": "ただ…拾っただけ！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 420008,
      "kr": "응? 근데… 등 뒤가 반짝이는데?",
      "en": "Huh? But... something is sparkling behind your back.",
      "jp": "ん？でも…背中が光ってるけど？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 420009,
      "kr": "어? 앗—!",
      "en": "Huh? Ah--!",
      "jp": "え？あっ—！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 420010,
      "kr": "유우키가 숨기던 물건이 손에서 미끄러져 바닥에 떨어졌다.",
      "en": "The item Yuuki had been hiding slipped from her hand and fell to the ground.",
      "jp": "優姫が隠していた物が手から滑り落ちて床に落ちた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 420011,
      "kr": "그것은 아주 작은 크기의 ‘포르투나의 결정’이었다.",
      "en": "It was a very small Fortuna Crystal.",
      "jp": "それはとても小さな『フォルトゥナの結晶』だった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 420012,
      "kr": "…이걸 어디서 가져오신 거예요?",
      "en": "...Where did you get this from?",
      "jp": "…これ、どこで手に入れたんですか？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 420013,
      "kr": "그, 그게!",
      "en": "W-well!",
      "jp": "そ、それは！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 420014,
      "kr": "주웠어!",
      "en": "I picked it up!",
      "jp": "拾っただけ！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 420015,
      "kr": "이런 고가 물건을 아무도 흘릴 리는 없는데요.",
      "en": "No one would just drop something this valuable.",
      "jp": "こんな高価な物を誰も落とすはずがないですよ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 420016,
      "kr": "연!구! 목적이야!",
      "en": "R-re-search! It is for research!",
      "jp": "研！究！目的だよ！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 420017,
      "kr": "구조 좀 알아보려고!",
      "en": "I was trying to understand its structure!",
      "jp": "構造をちょっと調べたくて！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 420018,
      "kr": "그래도 말은 해줬어야지.",
      "en": "You still should have told us.",
      "jp": "それでも言ってくれなきゃダメだよ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 420019,
      "kr": "유우키, 귀엽게 말해도 안 넘어가.",
      "en": "Yuuki, acting cute will not get you out of this.",
      "jp": "優姫、かわいく言ったからって通用しないよ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 420020,
      "kr": "뭔데!",
      "en": "What do you mean?!",
      "jp": "なんなのよ！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 420021,
      "kr": "나 훔친 거 아니거든?!",
      "en": "I did not steal it, okay?!",
      "jp": "あたし、盗んだわけじゃないから！？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 420022,
      "kr": "그리고… 뭐야 그 눈빛.",
      "en": "And... what is with that look?",
      "jp": "それに…何、その目つき。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 420023,
      "kr": "귀엽다고 보고 있는 거 아니지!?",
      "en": "You are not looking at me thinking I am cute, are you?!",
      "jp": "可愛いから見てるわけじゃないでしょ！？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 420024,
      "kr": "후후. 설마… 유우키님에게 도벽이 있으셨다니요.",
      "en": "Hehe. To think that you might have sticky fingers, Lady Yuuki.",
      "jp": "ふふ。まさか…優姫様に盗癖があったなんて。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 420025,
      "kr": "아니라고!!",
      "en": "That is not true!!",
      "jp": "違うってば！！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 420026,
      "kr": "진짜 주웠다니까!!",
      "en": "I really picked it up!!",
      "jp": "本当に拾ったんだって！！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 420027,
      "kr": "연구하려고! 필요해서!",
      "en": "For research! I needed it!",
      "jp": "研究しようと思って！必要だから！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 420028,
      "kr": "억울함으로 가득한 표정으로 변명하는 유우키는 계속해서 재잘거리며 자신을 해명하려 하고 있었다.",
      "en": "Yuuki kept chattering in an attempt to explain herself, her face full of frustration.",
      "jp": "悔しそうな顔で言い訳する優姫は、ずっとぺらぺらと自分のことを説明し続けていた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 420029,
      "kr": "우리는 결국 그녀의 말을 믿어주기로 했다.",
      "en": "In the end, we decided to believe her.",
      "jp": "僕たちは結局、彼女の言葉を信じることにした。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 430000,
      "kr": "화려한 암시장은 소도시와 다를 바 없이 넓고 복잡했다.",
      "en": "The lavish black market was vast and complex, no different from a small city.",
      "jp": "華やかな闇市場は、小都市と変わらないほど広くて複雑だった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 430001,
      "kr": "해변에서도, 사당에서도 노숙하듯 머물렀던 우리는 슬슬 피로가 쌓이기 시작했다.",
      "en": "After staying rough at the beach and the shrine, fatigue had begun to build up for us.",
      "jp": "海辺でも、祠でも野宿するように過ごしていた僕たちは、そろそろ疲れが溜まり始めていた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 430002,
      "kr": "나는 어느 순간부터 자연스럽게 숨을 고르고 있었다.",
      "en": "Before I realized it, I was unconsciously catching my breath.",
      "jp": "僕はいつの間にか自然と深呼吸をしていた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 430003,
      "kr": "마스터, 왜 그래? 지쳤어?",
      "en": "Master, what is wrong? Are you tired?",
      "jp": "マスター、どうしたの？疲れた？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 430004,
      "kr": "마스터는 저희와 다른 인간이니까요.",
      "en": "Master is human, unlike us.",
      "jp": "マスターは私たちと違って、人間ですから。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 430005,
      "kr": "물, 음식, 휴식… 필요한 게 많죠.",
      "en": "Water, food, rest... you need many things.",
      "jp": "水、食べ物、休息…必要なものが多いですよね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 430006,
      "kr": "음~ 맞네.",
      "en": "Hmm~ that is true.",
      "jp": "うーん、確かに。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 430007,
      "kr": "마스터, 잠깐만 여기서 기다려!",
      "en": "Master, wait right here for a moment!",
      "jp": "マスター、ちょっとここで待ってて！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 430008,
      "kr": "유우키는 그 말만 남기고 쏜살같이 어디론가 뛰어가 버렸다.",
      "en": "Leaving only those words behind, Yuuki dashed off somewhere like an arrow.",
      "jp": "優姫はそう言い残して、矢のようにどこかへ走っていってしまった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 430009,
      "kr": "그리고 한참 뒤—",
      "en": "And after quite some time--",
      "jp": "そしてしばらくして—"
    },
    {
      "conversation_string_id": 430010,
      "kr": "숨 하나 안 찬 얼굴로 돌아오더니 내 팔을 잡고 강하게 끌기 시작했다.",
      "en": "She returned without even looking out of breath, grabbed my arm, and began pulling me along forcefully.",
      "jp": "全く息も切らさず戻ってきて、私の腕を掴んで強く引っ張り始めた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 430011,
      "kr": "어, 어디로—?",
      "en": "H-huh, where are we going--?",
      "jp": "え、どこへ—？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 430012,
      "kr": "그냥 나만 믿고 와봐!",
      "en": "Just trust me and come along!",
      "jp": "とにかく私を信じてついてきて！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 430013,
      "kr": "그녀가 이끈 곳은 암시장 내부에 자리한 커다란 호텔이었다.",
      "en": "The place she led me to was a large hotel located within the black market.",
      "jp": "彼女が案内した先は、闇市場の内部にある大きなホテルだった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 430014,
      "kr": "규모만 보면 웬만한 도심 호텔 못지않았다.",
      "en": "Judging by its scale alone, it rivaled any major city hotel.",
      "jp": "規模だけ見れば、普通の都心ホテルに劣らなかった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 430015,
      "kr": "어서 오십시오, 유우키님.",
      "en": "Welcome, Lady Yuuki.",
      "jp": "いらっしゃいませ、優姫様。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 430016,
      "kr": "…어? 어…어???",
      "en": "...Huh? W-wait, what???",
      "jp": "…え？え…え？？？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 430017,
      "kr": "호텔 직원 전부가 유우키를 보자마자 일제히 허리를 숙여 인사했다.",
      "en": "The moment they saw Yuuki, all the hotel staff bowed deeply in unison.",
      "jp": "ホテルのスタッフ全員が、優姫を見るやいなや一斉に腰を曲げて挨拶した。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 430018,
      "kr": "유우키님… 이게 대체… 어떻게 된 일인가요?",
      "en": "Lady Yuuki... what in the world is going on here...?",
      "jp": "優姫様…これは一体…どういうことですか？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 430019,
      "kr": "음~ 사실…",
      "en": "Hmm~ well, actually...",
      "jp": "うーん、実は…"
    },
    {
      "conversation_string_id": 430020,
      "kr": "내가 샀어!",
      "en": "I bought it!",
      "jp": "あたしが買ったの！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 430021,
      "kr": "뭐… 라고!?!?!",
      "en": "W-what... did you just say?!?!",
      "jp": "な…なんだって!?!?!"
    },
    {
      "conversation_string_id": 430022,
      "kr": "유우키님… 그 많은 금액을 어디서…?",
      "en": "Lady Yuuki... where did you get such a huge amount of money...?",
      "jp": "優姫様…その多額のお金はどこから…？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 430023,
      "kr": "어… 그게 말이야…",
      "en": "Uh... well, you see...",
      "jp": "えっと…それがね…"
    },
    {
      "conversation_string_id": 430024,
      "kr": "내가 이 세계에 처음 왔을 때부터 딱히 할 일이 없어서…",
      "en": "Ever since I first came to this world, I did not really have much to do...",
      "jp": "この世界に初めて来た時から、特にやることがなくて…"
    },
    {
      "conversation_string_id": 430025,
      "kr": "사업을 좀 했지! 헤헤.",
      "en": "So I did a bit of business! Hehe.",
      "jp": "ちょっとビジネスしてたんだ！えへへ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 430026,
      "kr": "사업…? 너, 정체가 뭐야?",
      "en": "Business...? Just who are you, really?",
      "jp": "ビジネス…？君、一体何者なんだ？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 430027,
      "kr": "그건… 나중에 더 친해지면 알려줄게!",
      "en": "That is... I will tell you once we get closer!",
      "jp": "それは…もっと仲良くなったら教えるね！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 430028,
      "kr": "지금은 비밀~",
      "en": "For now, it is a secret~",
      "jp": "今は秘密～"
    },
    {
      "conversation_string_id": 430029,
      "kr": "호텔 직원들이…",
      "en": "The hotel staff were whispering...",
      "jp": "ホテルスタッフが…"
    },
    {
      "conversation_string_id": 430030,
      "kr": "유우키님이 ‘금으로 일시불로 계산했다’고 웅성거리고 있었어요.",
      "en": "They said Lady Yuuki paid everything in gold, all at once.",
      "jp": "優姫様が「現金一括払いした」とざわざわしていました。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 430031,
      "kr": "마스터가 쉴 데 필요하잖아?",
      "en": "You needed a place to rest, right, Master?",
      "jp": "マスターが休める場所が必要でしょ？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 430032,
      "kr": "그래서 샀어! 여기서 편하게 쉬면 돼!",
      "en": "So I bought it! You can relax here comfortably!",
      "jp": "だから買ったの！ここでゆっくり休んでいいよ！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 430033,
      "kr": "고… 고마워, 유우키.",
      "en": "Th-thank you, Yuuki.",
      "jp": "あ…ありがとう、優姫。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 430034,
      "kr": "유우키는 마치 별일 아니라는 듯 웃어 보였다.",
      "en": "Yuuki smiled as if it were nothing out of the ordinary.",
      "jp": "優姫はまるで何でもないことのように微笑んだ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 430035,
      "kr": "하지만 그 뒤에 서 있는 직원들의 표정은 그녀의 정체가 결코 평범하지 않음을 말해주고 있었다.",
      "en": "But the expressions of the staff standing behind her told us that her identity was anything but ordinary.",
      "jp": "でも、その後ろに立っているスタッフたちの表情は彼女の正体が決して普通ではないことを物語っていた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 430036,
      "kr": "그리고 그날 밤—",
      "en": "And that night--",
      "jp": "そしてその夜—"
    },
    {
      "conversation_string_id": 430037,
      "kr": "우리는 유우키 덕분에 그동안 쌓인 피로가 말끔히 풀릴 만큼 편안한 휴식을 취할 수 있었다.",
      "en": "Thanks to Yuuki, we were able to enjoy such comfortable rest that all the fatigue we had accumulated melted away completely.",
      "jp": "僕たちは優姫のおかげでこれまで溜まった疲れがすっかり癒されるほど快適な休息を取ることができた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 440000,
      "kr": "암시장의 더 깊은 구역으로 발걸음을 옮길수록, 포르투나의 결정이 진열된 가게들이 눈에 띄게 많아졌다.",
      "en": "As we moved deeper into the black market, shops displaying Fortuna Crystals became noticeably more numerous.",
      "jp": "闇市場の奥深くへと足を踏み入れるほど、フォルトゥナの結晶が並ぶ店が目立って多くなってきた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 440001,
      "kr": "그 빛은 찬란하기보다…",
      "en": "That light was not so much brilliant as it was...",
      "jp": "その光は華やかというよりも……"
    },
    {
      "conversation_string_id": 440002,
      "kr": "마치 우리를 압박하는 불길한 경고처럼 느껴졌다.",
      "en": "like an ominous warning pressing down on us.",
      "jp": "まるで僕たちを圧迫する不吉な警告のように感じられた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 440003,
      "kr": "엄청난 양이네… 이걸 대체 어디서 퍼오는 거지?",
      "en": "There is an unbelievable amount of them... where are they even getting all of this from?",
      "jp": "ものすごい量だね……一体どこからこんなに集めてくるんだ？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 440004,
      "kr": "이 정도 규모의 뒷세계가 존재했다는 사실조차 믿기 어려웠다.",
      "en": "It was hard to believe that a black market of this scale even existed.",
      "jp": "これほどの規模の裏社会が存在しているなんて、信じがたいことだった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 440005,
      "kr": "지하에 숨겨진 또 하나의 상업 도시— 그 표현이 딱 맞았다.",
      "en": "A second commercial city hidden underground— that description fit perfectly.",
      "jp": "地下に隠されたもう一つの商業都市—— その表現がぴったりだった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 440006,
      "kr": "아마 누군가가 인위적으로 결정을 만들어내고 있는 것 같아요.",
      "en": "It seems someone is artificially producing these crystals.",
      "jp": "おそらく誰かが人工的に結晶を作り出しているのでしょう。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 440007,
      "kr": "‘운’은 본래 사람 개인의 삶과 깊이 연결되는 것인데…",
      "en": "Luck is something that should originally be deeply tied to an individual's life...",
      "jp": "「運」は本来、人それぞれの人生と深く結びついているものなのに……"
    },
    {
      "conversation_string_id": 440008,
      "kr": "가게마다 늘어선 결정들은 색도, 크기도, 형태도 모두 제각각이었다.",
      "en": "The crystals lined up in each shop differed in color, size, and shape.",
      "jp": "店ごとに並ぶ結晶は、色も、大きさも、形もすべてバラバラだった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 440009,
      "kr": "그 다양함 자체가 이 지하 도시 전체에 음울한 기운을 덧씌우는 듯했다.",
      "en": "That very diversity seemed to cast a gloomy presence over the entire underground city.",
      "jp": "その多様さ自体が、この地下都市全体に陰鬱な雰囲気をまとわせているようだった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 440010,
      "kr": "우리는 혼돈의 근원이 가까워졌다고 판단했고, 발걸음을 더욱 서둘렀다.",
      "en": "Sensing that we were drawing closer to the source of the chaos, we quickened our pace.",
      "jp": "僕たちは混沌の源が近づいていると判断し、さらに足を速めた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 450000,
      "kr": "이곳은 이전 구역보다도 혼돈의 기운이 훨씬 더 짙었다.",
      "en": "This place was filled with a far denser presence of chaos than the previous area.",
      "jp": "ここは以前の区画よりも混沌の気配がずっと濃かった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 450001,
      "kr": "그 중심에는, 위압적인 기운을 풍기며 여유롭게 다리를 꼰 여인이 앉아 있었다.",
      "en": "At its center sat a woman, legs crossed leisurely, radiating an oppressive aura.",
      "jp": "その中心には、威圧的な雰囲気を漂わせながら余裕たっぷりに足を組んだ女性が座っていた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 450002,
      "kr": "어머— VIP도 아닌데 여기까지 들어온 손님이 있다니? 제법이네.",
      "en": "Oh my— a guest who is not even a VIP managed to make it this far? Impressive.",
      "jp": "あら—VIPでもないのにここまで入ってきたお客さんがいるなんて？ なかなかやるわね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 450003,
      "kr": "우린 이 시장에서… 혼돈의 근원을 찾으러 왔다.",
      "en": "We came to this market... to find the source of the chaos.",
      "jp": "僕たちはこの市場で…混沌の根源を探しに来た。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 450004,
      "kr": "혼돈이라… 후후, 나도 그 힘을 조금 받긴 했지.",
      "en": "Chaos, huh... hehe, I did receive a bit of that power myself.",
      "jp": "混沌ね…ふふ、私もその力を少しは受け取ったわ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 450005,
      "kr": "하지만 그게 중요한 건 아니야.",
      "en": "But that is not what truly matters.",
      "jp": "でもそれが重要なことじゃない。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 450006,
      "kr": "아줌마, 사업 보는 눈은 있는 줄 알았는데…",
      "en": "Lady, I thought you had a good eye for business...",
      "jp": "おばさん、商売のセンスはあると思ってたけど…"
    },
    {
      "conversation_string_id": 450007,
      "kr": "그렇게 좋은 장사는 아니네.",
      "en": "But this is not exactly a great deal you are running.",
      "jp": "そんなにいい商売じゃないみたいね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 450008,
      "kr": "말투가 아주 당돌하네, 꼬마야.",
      "en": "Such a bold mouth on such a small one.",
      "jp": "口調が随分と生意気ね、おチビちゃん。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 450009,
      "kr": "하지만 이 힘이 없어도 난 원래 이곳에서 ‘여왕’이었지.",
      "en": "But even without that power, I was already the \"queen\" of this place.",
      "jp": "でもこの力がなくても、私は元々ここで『女王』だった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 450010,
      "kr": "받은 건… 내 입지를 더 확실하게 하려고 한 것뿐이야.",
      "en": "What I took... was merely to secure my position more firmly.",
      "jp": "受け取ったのは…自分の地位をより確かなものにするためだけよ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 450011,
      "kr": "유우키는 카네무라를 위아래로 쓱 훑어보았다.",
      "en": "Yuuki slowly scanned Kanemura from head to toe.",
      "jp": "優姫はカネムラを上から下までじっと見つめた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 450012,
      "kr": "음, 딱 봐도 알겠다.",
      "en": "Yeah, I can tell just by looking.",
      "jp": "うん、一目で分かる。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 450013,
      "kr": "돈 되는 건 죄다 거래해온 타입이네.",
      "en": "You are the type who trades in anything that turns a profit.",
      "jp": "儲かるものは何でも取引してきたタイプね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 450014,
      "kr": "후훗, 맞아. 난 원래 거래에 익숙한 여자지.",
      "en": "Heh, correct. I am a woman well versed in trade.",
      "jp": "ふふっ、そうよ。私は元々取引に慣れた女。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 450015,
      "kr": "세상이 변한 이상, 방식도 바뀌어야 자리를 지킬 수 있는 법이야.",
      "en": "Since the world has changed, methods must change too if one wants to keep their seat.",
      "jp": "世の中が変わった以上、やり方も変えなきゃ居場所は守れないの。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 450016,
      "kr": "그래서 운까지 팔아도 된다고 생각한 거지?",
      "en": "So you decided it was fine to sell luck as well?",
      "jp": "だから運まで売ってもいいと思ったのね？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 450017,
      "kr": "정확하게 말하면, '운을 거래할 수 있는 장'을 마련해준거야.",
      "en": "To be precise, I created a market where luck can be traded.",
      "jp": "正確に言えば、運を取引できる場を用意しただけ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 450018,
      "kr": "가난한 자에겐 운을 팔 기회를, 운이 부족한 자에겐 결정을 살 기회를.",
      "en": "For the poor, a chance to sell their luck. For those lacking luck, a chance to buy crystals.",
      "jp": "貧しい者には運を売る機会を、運が足りない者には決断を買う機会を。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 450019,
      "kr": "말하자면… 꿈과 희망이 오가는 장터라고나 할까?",
      "en": "In other words... a marketplace where dreams and hope are exchanged.",
      "jp": "言ってみれば…夢と希望が行き交う市場ってところかしら？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 450020,
      "kr": "운을 팔면 다시 행복해질 기회조차 없어지는데?",
      "en": "If you sell your luck, you lose even the chance to be happy again.",
      "jp": "運を売ったらもう幸せになるチャンスさえなくなるのに？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 450021,
      "kr": "그걸 희망이라고 불러?",
      "en": "And you call that hope?",
      "jp": "それを希望と呼ぶの？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 450022,
      "kr": "그게 바로 순기능이지.",
      "en": "That is precisely its positive function.",
      "jp": "それがまさに正の機能よ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 450023,
      "kr": "살기 위해 운을 팔고, 삶을 바꾸기 위해 결정을 사는 것.",
      "en": "Selling luck to survive, and buying crystals to change one's life.",
      "jp": "生きるために運を売り、人生を変えるために決断を買う。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 450024,
      "kr": "그 선택은 ‘자유’야.",
      "en": "That choice is called freedom.",
      "jp": "その選択は『自由』なの。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 450025,
      "kr": "겉으로는 상생처럼 보일지 몰라도…",
      "en": "On the surface it may look like coexistence...",
      "jp": "表向きは共存に見えるかもしれないけど…"
    },
    {
      "conversation_string_id": 450026,
      "kr": "실상은 사람들의 삶을 더 깊은 혼돈 속으로 몰아넣을 뿐이에요.",
      "en": "But in reality, it only drags people's lives deeper into chaos.",
      "jp": "実際は人々の人生をもっと深い混沌へと追い込むだけ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 450027,
      "kr": "이건 거래가 아니라 착취입니다.",
      "en": "This is not trade. It is exploitation.",
      "jp": "これは取引ではなく搾取です。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 450028,
      "kr": "표면적인 이익만 보고, 뒤에서 무너지는 사람들은 보이지 않나?",
      "en": "You only see the profits on the surface. Do you not see the people collapsing behind the scenes?",
      "jp": "表面的な利益だけ見て、裏で崩れていく人々は見えないの？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 450029,
      "kr": "그건 그들 스스로의 책임이지, 내가 신경 쓸 일은 아니야.",
      "en": "That is their own responsibility. It is not something I need to concern myself with.",
      "jp": "それは彼ら自身の責任よ、私が気にすることじゃない。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 450030,
      "kr": "그리고 너희도 곧… 그렇게 될 테니.",
      "en": "And you too will soon... become the same.",
      "jp": "それにあなたたちもすぐ…そうなるでしょう。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 450031,
      "kr": "그게 ‘사업’이라고?",
      "en": "You call that business?",
      "jp": "それが『商売』だって？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 450032,
      "kr": "아줌마가 하는 건 그냥 이익만 쫓는 장사야.",
      "en": "What you are doing is just chasing profit, nothing more.",
      "jp": "おばさんがやってるのはただ利益だけを追う商売よ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 450033,
      "kr": "건방진 꼬맹이 같으니!",
      "en": "How insolent, you little brat!",
      "jp": "生意気なガキね！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 450034,
      "kr": "그렇다면— 네가 말한 ‘정의로운 사업’이라는 걸 직접 보여보시지!",
      "en": "In that case— show me this so-called \"righteous business\" you speak of, with your own hands!",
      "jp": "それなら—あなたが言う『正義の商売』ってやつを自分で見せてみなさい！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 450035,
      "kr": "카네무라는 무너진 좌석에 몸을 기대고 거친 숨을 몰아쉬고 있었다.",
      "en": "Kanemura leaned back against the shattered seat, drawing rough breaths.",
      "jp": "カネムラは崩れた座席にもたれ、荒い息をついていた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 450036,
      "kr": "그러나 그 눈빛엔 패배의 공포는 없었다.",
      "en": "Yet there was no fear of defeat in her eyes.",
      "jp": "しかし、その目には敗北の恐怖はなかった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 450037,
      "kr": "오히려—",
      "en": "Rather—",
      "jp": "むしろ——"
    },
    {
      "conversation_string_id": 450038,
      "kr": "여전히 꺾이지 않는 강단이 빛나고 있었다.",
      "en": "An unbroken resolve still shone within them.",
      "jp": "まだ折れない強い意志が輝いていた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 450039,
      "kr": "후… 제법이네.",
      "en": "Hah... not bad.",
      "jp": "ふぅ…なかなかやるわね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 450040,
      "kr": "이 정도 힘이면 암시장도 뒤집힐 만하지.",
      "en": "With this much power, I can see how the black market could be overturned.",
      "jp": "このくらいの力なら、闇市もひっくり返るかもね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 450041,
      "kr": "좋아, 인정할게.",
      "en": "Fine. I will admit it.",
      "jp": "いいわ、認める。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 450042,
      "kr": "운을 거래하는 일은… 여기서 접지.",
      "en": "Trading luck... ends here.",
      "jp": "運を取引するのは…ここでやめる。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 450043,
      "kr": "뭐야? 그렇게 돈 밝히던 아줌마가 그냥 포기한다고?",
      "en": "What? So the lady who loved money that much is just giving up?",
      "jp": "なーんだ？あんなに金に執着してたおばさんが、あっさり諦めるんだ？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 450044,
      "kr": "후후… 착각 마.",
      "en": "Hehe... do not misunderstand.",
      "jp": "ふふ…勘違いしないで。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 450045,
      "kr": "내가 장사꾼이라는 사실은 변하지 않아.",
      "en": "The fact that I am a merchant has not changed.",
      "jp": "私が商人であることは変わらない。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 450046,
      "kr": "혼돈이든 돈이든, 수요가 있는 걸 파는 게 내 일이었을 뿐이지.",
      "en": "Chaos or money, I merely sold whatever there was demand for.",
      "jp": "混沌でも金でも、需要があるものを売るのが私の仕事だっただけ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 450047,
      "kr": "그러니까… 팔 수 있으면 뭐든 팔았다 이거네.",
      "en": "So basically... if it could be sold, you sold it.",
      "jp": "つまり…売れるものなら何でも売ってきたってことか。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 450048,
      "kr": "하지만 인정할게.",
      "en": "But I will admit this much.",
      "jp": "でも認めるよ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 450049,
      "kr": "혼돈은 결국 인류를 파멸로 몰아넣는 길이라는 걸.",
      "en": "Chaos ultimately leads humanity down a path of ruin.",
      "jp": "混沌は結局、人類を破滅へと導く道だってこと。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 450050,
      "kr": "사람이 없다면 장사도 존재할 수 없지.",
      "en": "Without people, there can be no business.",
      "jp": "人がいなければ商売も成り立たない。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 450051,
      "kr": "그래서 여기서 끊겠다— 그뿐이야.",
      "en": "That is why I will stop here— nothing more.",
      "jp": "だからここで手を引く——それだけ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 450052,
      "kr": "이 시장은 계속 유지할 생각인가?",
      "en": "Do you intend to keep this market running?",
      "jp": "この市場は続けるつもりなの？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 450053,
      "kr": "당연하지. 여긴 내 자리야.",
      "en": "Of course. This is my place.",
      "jp": "当然よ。ここは私の場所。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 450054,
      "kr": "운을 거래하진 않겠지만… 시장은 다른 방식으로도 돌아간다.",
      "en": "I will not trade in luck anymore... but a market can operate in other ways.",
      "jp": "運は取引しないけど…市場は他の方法でも回る。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 450055,
      "kr": "난 그 길을 찾을 뿐이야.",
      "en": "I will simply find that path.",
      "jp": "私はその道を探すだけ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 450056,
      "kr": "그게 내 생존 방식이니까.",
      "en": "That is my way of survival.",
      "jp": "それが私の生き方だから。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 450057,
      "kr": "…혼돈을 내려놓았다면 더는 적이 아닙니다.",
      "en": "...If you have set chaos aside, you are no longer our enemy.",
      "jp": "…混沌を手放したなら、もう敵じゃないですね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 450058,
      "kr": "하지만 그 힘에 다시 손을 뻗는다면— 우린 또 찾아올 겁니다.",
      "en": "But if you reach for that power again— we will come back.",
      "jp": "でも、その力にまた手を伸ばすなら—— 私たちは黙ってません。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 450059,
      "kr": "흥.",
      "en": "Hmph.",
      "jp": "ふん。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 450060,
      "kr": "그럼 다시 보는 일이 없길 바라는 게 좋겠군.",
      "en": "Then it would be best if we never meet again.",
      "jp": "じゃあ、もう会わないことを祈るといいわ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 450061,
      "kr": "아무튼, 사람 삶 파는 장사는 이제 그만해.",
      "en": "Anyway, stop running a business that sells people’s lives.",
      "jp": "とにかく、人の人生を売る商売はもうやめな。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 450062,
      "kr": "그건 제대로 된 ‘사업’이 아니니까.",
      "en": "That is not a proper kind of “business.”",
      "jp": "それはまともな“ビジネス”じゃないから。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 450063,
      "kr": "우리는 이 세계의 왜곡을 바로잡고 싶어.",
      "en": "We want to correct the distortions of this world.",
      "jp": "僕たちはこの世界の歪みを正したいんだ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 450064,
      "kr": "카네무라는 믿지 않는다는 듯한 눈빛으로 우리를 바라보고 있었다.",
      "en": "Kanemura looked at us with an unconvinced gaze.",
      "jp": "カネムラは信じていないような目で僕たちを見ていた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 450065,
      "kr": "하지만 그 눈빛 아래에는— 어딘가 꿰뚫린 듯한 복잡한 흔들림이 잠시 스쳤다.",
      "en": "Yet beneath that look— a complex flicker, as if something had pierced through her, passed for a brief moment.",
      "jp": "でも、その目の奥には—— どこか見抜かれたような複雑な揺らぎが一瞬よぎった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 450066,
      "kr": "근데 아줌마, 중요한 걸 안 물어봤네.",
      "en": "By the way, lady, there is something important I forgot to ask.",
      "jp": "ところで、おばさん、大事なこと聞き忘れてた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 450067,
      "kr": "…뭔데?",
      "en": "...What is it?",
      "jp": "…何？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 450068,
      "kr": "이 많은 ‘결정’들. 다 어디서 만들어지는 거야?",
      "en": "All these “crystals.” Where are they all made?",
      "jp": "このたくさんの“結晶”たち。全部どこで作られてるの？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 450069,
      "kr": "후후… 꼬마답지 않게 본질을 찌르네.",
      "en": "Hehe... sharp question for a kid.",
      "jp": "ふふ…子供らしくない鋭い質問だね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 450070,
      "kr": "그래, 따로 ‘제작 공장’이 있다.",
      "en": "Yes, there is a separate “production facility.”",
      "jp": "そう、“製造工場”が別にある。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 450071,
      "kr": "하지만—",
      "en": "But—",
      "jp": "でも——"
    },
    {
      "conversation_string_id": 450072,
      "kr": "많이 말했다간 내 목이 날아가.",
      "en": "If I say too much, I will lose my head.",
      "jp": "あまり話すと私の首が飛ぶ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 450073,
      "kr": "어차피 너희는 그곳에 갈 운명이니까…",
      "en": "In any case, you are destined to go there yourselves...",
      "jp": "どうせあなたたちはそこへ行く運命だから…"
    },
    {
      "conversation_string_id": 450074,
      "kr": "더 묻지 않는 게 좋아.",
      "en": "So it would be better not to ask further.",
      "jp": "これ以上は聞かない方がいい。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 450075,
      "kr": "전용 공장이라… 좋아.",
      "en": "A dedicated factory, huh... nice.",
      "jp": "専用工場か… いいね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 450076,
      "kr": "나중에 제대로 된 사업하면 다시 올게.",
      "en": "If I ever run a proper business later, I will come back.",
      "jp": "あとでちゃんとした商売を始めたらまた来よっと。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 450077,
      "kr": "…하, 웃기는 꼬맹이군.",
      "en": "...Hah, what a ridiculous brat.",
      "jp": "…はっ、面白い子ね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 450078,
      "kr": "네가 우리 호텔을 금으로 통째로 사들였다는 소문은 이미 들었다.",
      "en": "I have already heard rumors that you bought an entire hotel with gold.",
      "jp": "あなたがうちのホテルをお金で丸ごと買い取ったって噂はもう聞いた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 450079,
      "kr": "다음엔 사업 파트너로써 대접해주지.",
      "en": "Next time, I will welcome you as a business partner.",
      "jp": "次はビジネスパートナーとして歓迎するわ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 450080,
      "kr": "카네무라와의 대화를 마친 우리는 암시장의 중심부를 뒤로하고 조용한 통로를 따라 걸어 나왔다.",
      "en": "After finishing our conversation with Kanemura, we left the center of the black market behind and walked along a quiet passageway.",
      "jp": "カネムラとの会話を終えた僕たちは、闇市の中心部を後にして静かな通路を歩いていった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 450081,
      "kr": "지하의 무거운 공기가 조금씩 걷히며, 숨이 트이는 듯했다.",
      "en": "As the heavy underground air gradually lifted, it felt easier to breathe.",
      "jp": "地下の重い空気が少しずつ晴れて、息がしやすくなった気がした。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 450082,
      "kr": "지상으로 올라온 바로 그때—",
      "en": "At the very moment we emerged back onto the surface—",
      "jp": "地上に上がったその瞬間——"
    },
    {
      "conversation_string_id": 450083,
      "kr": "어디선가 바쁘게 달려오는 발소리가 들려왔다.",
      "en": "From somewhere, hurried footsteps came running toward us.",
      "jp": "どこかから忙しそうに駆け寄る足音が聞こえてきた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 450084,
      "kr": "마스터! 여기 있었구나!",
      "en": "Master! There you are!",
      "jp": "マスター！ここにいたんだ！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 450085,
      "kr": "후… 무사하시군요.",
      "en": "Phew... you are safe.",
      "jp": "ふぅ…ご無事で何よりです。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 450086,
      "kr": "저희는 이 지역의 주민들을 돌보고 오는 길입니다.",
      "en": "We were on our way back after taking care of the residents in this area.",
      "jp": "私たちはこの地域の住民たちを見回ってきたところです。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 450087,
      "kr": "뭐야, 둘 다 엄청 늦었잖아.",
      "en": "What took you two so long?",
      "jp": "なんだ、二人ともすごく遅かったじゃん。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 450088,
      "kr": "우리는 지하 암시장까지 갔다 왔다고.",
      "en": "We already went all the way through the underground black market.",
      "jp": "あたしたちは地下の闇市まで行ってきたんだよ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 450089,
      "kr": "주민들에게 들었습니다. 지하가 거대한 도시처럼 이어져 있다고요…",
      "en": "We heard from the residents. They said the underground spreads out like a massive city...",
      "jp": "住民たちから聞きました。地下が巨大な都市のように続いているって…"
    },
    {
      "conversation_string_id": 450090,
      "kr": "응! 그래서 우리도 가보고 싶었는데!!",
      "en": "Yeah! We wanted to go check it out too!!",
      "jp": "ね！だから私たちも行ってみたかったのに！！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 450091,
      "kr": "늦었어. 이미 우리가 다 처리했거든.",
      "en": "Too late. We already handled it all.",
      "jp": "遅かったね。もう全部あたしたちが片付けたから。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 450092,
      "kr": "아아!! 아쉽다구!!!",
      "en": "Aah!! What a shame!!!",
      "jp": "あーあ！！残念！！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 450093,
      "kr": "하지만 정보는 얻었습니다.",
      "en": "But we did obtain information.",
      "jp": "でも情報は手に入れました。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 450094,
      "kr": "인근에 교도소가 있는데… 그곳에서 도망쳐 나온 사람들을 다수 발견했어요.",
      "en": "There is a prison nearby... and we found many people who escaped from there.",
      "jp": "近くに刑務所があって… そこから逃げてきた人たちを多数見かけました。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 450095,
      "kr": "중심지로 향하려면 어차피 지나가야 하는 곳입니다.",
      "en": "If we are heading toward the central district, we will have to pass through it anyway.",
      "jp": "中心地に向かうにはどうせ通らなきゃいけない場所です。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 450096,
      "kr": "확인해보는 것이 좋겠습니다.",
      "en": "It would be wise to check it out.",
      "jp": "確認したほうがいいでしょう。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 450097,
      "kr": "좋아. 그럼 바로 이동하자!",
      "en": "All right. Then let us move right away!",
      "jp": "よーし、じゃ、すぐ移動しよう！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 450098,
      "kr": "그렇게 우리는 다시 하나로 합류했고, 혼돈의 더 깊은 중심지를 향해 조용히 발걸음을 옮겼다.",
      "en": "And so, we regrouped once more and quietly set off toward the deeper core of chaos.",
      "jp": "こうして僕たちは再び合流し、混沌のさらに深い中心へと静かに足を進めた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 500000,
      "kr": "우리는 예상보다 훨씬 거대한 교도소를 발견했다.",
      "en": "We discovered a prison far larger than we had expected.",
      "jp": "僕たちは予想を遥かに超える巨大な刑務所を発見した。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 500001,
      "kr": "회색 벽면 전체에서— 거센 혼돈의 파도가 밀려오는 것이 느껴졌다.",
      "en": "From the gray walls themselves— we could feel violent waves of chaos surging outward.",
      "jp": "灰色の壁全体から――激しい混沌の波が押し寄せてくるのを感じた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 500002,
      "kr": "거대한 철문을 천천히 밀어 열자, 숨 막히는 정적과 얼어붙을 듯한 공기가 우리를 삼켰다.",
      "en": "As we slowly pushed open the massive iron gate, suffocating silence and freezing air swallowed us whole.",
      "jp": "巨大な鉄の扉をゆっくり押し開けると、息が詰まるような静寂と凍りつくような空気が僕たちを飲み込んだ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 500003,
      "kr": "벽 곳곳에는 붉은 글씨가 피처럼 번져 있었다.",
      "en": "Crimson letters were smeared across the walls like blood.",
      "jp": "壁のあちこちに、血のように赤い文字が滲んでいた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 500004,
      "kr": "“혼돈을 거부하는 자는 죄인이다.”",
      "en": "\"Those who reject chaos are sinners.\"",
      "jp": "「混沌を拒む者は罪人だ。」"
    },
    {
      "conversation_string_id": 500005,
      "kr": "“믿음 없는 자는 자유를 잃는다.”",
      "en": "\"Those without faith will lose their freedom.\"",
      "jp": "「信仰なき者は自由を失う。」"
    },
    {
      "conversation_string_id": 500006,
      "kr": "“복종이 곧 구원이다.”",
      "en": "\"Obedience is salvation.\"",
      "jp": "「服従こそが救いだ。」"
    },
    {
      "conversation_string_id": 500007,
      "kr": "그 아래에는, 쇠사슬에 묶인 채 무릎 꿇려 있는 수많은 사람들이 있었다.",
      "en": "Beneath those words, countless people were bound in chains, forced to their knees.",
      "jp": "その下には、鎖で縛られ、膝をついている多くの人々がいた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 500008,
      "kr": "절망이 깊게 스며든 얼굴들로 기계처럼 같은 기도문을 반복하고 있었다.",
      "en": "With faces deeply soaked in despair, they repeated the same prayer like machines.",
      "jp": "絶望に染まった顔で、機械のように同じ祈りの言葉を繰り返していた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 500009,
      "kr": "그때, 스피커에서 차갑고 권위적인 목소리가 울렸다.",
      "en": "Then, a cold and authoritative voice echoed from the speakers.",
      "jp": "その時、スピーカーから冷たく威圧的な声が響いた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 500010,
      "kr": "정숙!",
      "en": "Silence!",
      "jp": "静粛に！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 500011,
      "kr": "이곳은 혼돈을 거부한 자들의 감옥이다.",
      "en": "This is the prison for those who rejected chaos.",
      "jp": "ここは混沌を拒んだ者たちの牢獄だ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 500012,
      "kr": "불신자는 살아남을 자격조차 없다.",
      "en": "Unbelievers do not even deserve to live.",
      "jp": "不信者には生き残る資格すらない。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 500013,
      "kr": "그 목소리가 메아리치자, 간수들은 채찍을 휘둘러 수감자들에게 억지로 구호를 외치게 한다.",
      "en": "As that voice reverberated, the guards lashed their whips, forcing the prisoners to chant.",
      "jp": "その声が響き渡ると、看守たちは鞭を振るい、囚人たちに無理やりスローガンを叫ばせる。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 500014,
      "kr": "“혼돈이 곧 구원이다… 혼돈이 곧 구원이다…”",
      "en": "\"Chaos is salvation... chaos is salvation...\"",
      "jp": "「混沌こそが救いだ…混沌こそが救いだ…」"
    },
    {
      "conversation_string_id": 500015,
      "kr": "교도소 전체가 그 메아리로 윙윙 울렸다.",
      "en": "The entire prison buzzed and trembled with the echo.",
      "jp": "刑務所全体がその声の反響で唸りを上げた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 500016,
      "kr": "뭐야 이건… 믿음을 강제로 주입하는 거잖아! 완전히 미쳐버렸어!",
      "en": "What is this... they are forcing belief onto people! This is completely insane!",
      "jp": "なんだこれ…信仰を無理やり植え付けてるじゃない完全に狂ってる！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 500017,
      "kr": "혼돈을 믿지 않았다는 이유만으로… 이렇게 갇혀 있다니.",
      "en": "Just because they did not believe in chaos... they are imprisoned like this.",
      "jp": "混沌を信じなかっただけで…こんなふうに閉じ込められるなんて。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 500018,
      "kr": "여긴 단순한 교도소가 아니라 혼돈을 위한 ‘세뇌 시설’입니다.",
      "en": "This is not merely a prison, but a \"brainwashing facility\" for chaos.",
      "jp": "ここはただの刑務所じゃなく、混沌のための『洗脳施設』ですね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 500019,
      "kr": "그것도 잔혹한 폭력으로 유지되는 곳.",
      "en": "And one maintained through brutal violence.",
      "jp": "しかも、残酷な暴力で維持されている場所。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 500020,
      "kr": "하… 진짜 질 나쁜 어른이네.",
      "en": "Hah... what a truly vile adult.",
      "jp": "はぁ…本当にタチの悪い大人。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 500021,
      "kr": "교도소장으로 보이는 저 우두머리…",
      "en": "That leader who looks like the warden...",
      "jp": "刑務所長と思われるあのボス…"
    },
    {
      "conversation_string_id": 500022,
      "kr": "혼돈을 절대적인 질서라고 착각하고 있어요.",
      "en": "They genuinely believe chaos to be absolute order.",
      "jp": "混沌を絶対的な秩序だと勘違いしているようですね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 500023,
      "kr": "이곳은 모든 가치가 거꾸로 뒤집혀 있습니다.",
      "en": "This place has every value completely reversed.",
      "jp": "ここではすべての価値が逆転しています。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 500024,
      "kr": "…이대로 두면, 애꿎은 사람들만 계속 희생당하겠지.",
      "en": "...If we leave this as it is, innocent people will keep suffering.",
      "jp": "…このままでは、罪のない人たちだけが犠牲になり続けるだろうな。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 500025,
      "kr": "반드시 막아야 해.",
      "en": "We have to stop this.",
      "jp": "何としてでも止めないと。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 500026,
      "kr": "응. 이런 건 방치 할 수 없어.",
      "en": "Yeah. This cannot be ignored.",
      "jp": "うん。これは放っておけない。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 500027,
      "kr": "못된 어른은… 혼나야지.",
      "en": "Bad adults... need to be punished.",
      "jp": "悪い大人は…懲らしめないと。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 500028,
      "kr": "우리는 서로 고개를 끄덕이며, 무겁고 끈적한 공기가 감도는 교도소 안으로 발을 내디뎠다.",
      "en": "We nodded to each other and stepped into the prison, where the air felt heavy and sticky.",
      "jp": "僕たちは互いにうなずき合い、重く粘りつく空気が漂う刑務所の中へ足を踏み入れた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 500029,
      "kr": "그곳은 혼돈에 복종하지 않으면 자유도, 생명도 허락되지 않는 지옥 같은 세계였다.",
      "en": "It was a hellish world where freedom and even life were denied to those who did not submit to chaos.",
      "jp": "そこは 混沌に服従しなければ自由も命も許されない、地獄のような世界だった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 510000,
      "kr": "교도소 정문을 지나 내부로 들어서자, 철제 문들의 삐걱이는 소리와 어딘가에서 들려오는 비명 같은 울림이 공기를 뒤흔들었다.",
      "en": "As we passed through the prison’s main gate and stepped inside, the screeching of metal doors and scream-like echoes from somewhere shook the air.",
      "jp": "刑務所の正門を通り抜けて中へ入ると、鉄の扉がきしむ音や、どこかから聞こえてくる悲鳴のような響きが空気を揺るがした。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 510001,
      "kr": "먼지와 녹슨 쇠 냄새가 뒤섞여 숨이 막힐 정도였다.",
      "en": "The mixture of dust and the smell of rusted iron was enough to make it hard to breathe.",
      "jp": "埃と錆びた鉄の臭いが混ざり合い、息苦しくなるほどだった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 510002,
      "kr": "여긴 완전 전쟁터잖아…",
      "en": "This place is basically a battlefield...",
      "jp": "ここ、まるで戦場みたい…"
    },
    {
      "conversation_string_id": 510003,
      "kr": "좋아! 그냥 쭉 밀고 들어가서 다 부숴버리면 되겠네!",
      "en": "All right! Then we just push straight through and smash everything!",
      "jp": "よーし！このまま突っ込んで全部ぶっ壊しちゃえ！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 510004,
      "kr": "또 그 소리야?",
      "en": "There you go again?",
      "jp": "またその話？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 510005,
      "kr": "네 성격대로 몰아붙이다간 마스터만 곤란해진다고.",
      "en": "If you charge in like that, you will only put Master in trouble.",
      "jp": "その性格で突っ走ったら、またマスターが困るよ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 510006,
      "kr": "그럼 이 고통받는 사람들을 모른 척하라고!?",
      "en": "So you are saying we should just ignore all these suffering people?!",
      "jp": "じゃあ、苦しんでいる人たちを見て見ぬふりしろってこと！？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 510007,
      "kr": "그렇게 말 안 했어.",
      "en": "That is not what I said.",
      "jp": "そうじゃなくて。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 510008,
      "kr": "사람들을 구하긴 구하되, 효율적으로 하자는 거지.",
      "en": "We save people, yes, but we do it efficiently.",
      "jp": "人々を助けるのは助けるけど、効率的にやろうってこと。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 510009,
      "kr": "유우키님의 말이 맞습니다.",
      "en": "Yuuki is right.",
      "jp": "優姫様の言う通りです。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 510010,
      "kr": "지금 이곳 사람들은 모두 이성적 판단이 불가능한 상태예요.",
      "en": "Everyone here is in a state where rational judgment is impossible.",
      "jp": "今ここにいる人たちは、みんな理性的な判断ができない状態です。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 510011,
      "kr": "대화를 통해 해결할 순 없습니다.",
      "en": "We cannot resolve this through dialogue.",
      "jp": "会話で解決することはできません。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 510012,
      "kr": "네. 성급하게 움직였다간 오히려 더 많은 혼란이 생길 수 있어요.",
      "en": "Yes. If we act recklessly, we may only create even more chaos.",
      "jp": "はい。焦って動けば、かえって混乱が広がるかもしれません。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 510013,
      "kr": "…나도 마스터를 곤란하게 할 생각은 없는데…",
      "en": "...It is not like I want to make things harder for Master...",
      "jp": "…私もマスターを困らせるつもりはないんだけど…"
    },
    {
      "conversation_string_id": 510014,
      "kr": "작게 중얼거리며 어깨를 떨어뜨리는 호무라의 모습이 보였다.",
      "en": "I could see Homura muttering softly, her shoulders slumping.",
      "jp": "小さくつぶやきながら肩を落とす炎の姿が見えた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 510015,
      "kr": "호무라, 네 마음은 잘 알아.",
      "en": "Homura, I understand how you feel.",
      "jp": "炎、君の気持ちはよくわかる。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 510016,
      "kr": "하지만 모두가 위험해지는 행동만큼은 피하자.",
      "en": "But let us avoid actions that would put everyone in danger.",
      "jp": "でも、みんなが危険になるような行動だけは避けよう。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 510017,
      "kr": "응… 알겠어.",
      "en": "Yeah... I get it.",
      "jp": "うん…わかった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 510018,
      "kr": "역시 호무라는 천덕꾸러기라니까~",
      "en": "See? Homura really is the troublemaker~",
      "jp": "やっぱり炎は厄介者だよね～"
    },
    {
      "conversation_string_id": 510019,
      "kr": "뭐어—!!?! 지금 뭐라고 했어!?",
      "en": "Wh-what—!!?! What did you just say?!",
      "jp": "な、なにぃーー！！？今なんて言った！？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 510020,
      "kr": "자자… 두 분, 아직 입구입니다.",
      "en": "Now, now... you two, we are still at the entrance.",
      "jp": "まあまあ…お二人とも、まだ入口ですよ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 510021,
      "kr": "조금 조용히, 천천히 들어가죠.",
      "en": "Let us move quietly and slowly.",
      "jp": "少し静かに、ゆっくり入りましょう。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 510022,
      "kr": "티격태격하는 둘을 말리며 우리는 조심스럽게 교도소 안쪽으로 발을 옮겼다.",
      "en": "Calming the bickering pair, we cautiously made our way deeper into the prison.",
      "jp": "言い争う二人をなだめながら、僕たちは慎重に刑務所の奥へと足を踏み入れた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 520000,
      "kr": "좁은 복도를 지나자, 지하의 음습한 독방들이 모습을 드러냈다.",
      "en": "After passing through the narrow corridor, the damp underground solitary cells came into view.",
      "jp": "狭い廊下を抜けると、地下の湿った独房が姿を現した。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 520001,
      "kr": "쇠창살 너머 수감자들은 피투성이가 된 채 벽에 몸을 기댄 상태였고, 그들의 팔에는 낙인이 굵은 문신처럼 깊게 새겨져 있었다.",
      "en": "Behind the iron bars, the prisoners leaned against the walls, covered in blood, with brands carved deeply into their arms like thick tattoos.",
      "jp": "鉄格子の向こうで囚人たちは血まみれのまま壁にもたれかかっており、彼らの腕には焼き印が太い刺青のように深く刻まれていた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 520002,
      "kr": "으… 제발… 그만… 제발…",
      "en": "Ugh... please... stop... please...",
      "jp": "う…お願いだ…やめてくれ…お願いだ…"
    },
    {
      "conversation_string_id": 520003,
      "kr": "혼돈을 믿지 않는다고 해서… 왜 이런 고통을…",
      "en": "Just because we did not believe in chaos... why must we suffer like this...",
      "jp": "混沌を信じないからって…なぜこんな苦しみを…"
    },
    {
      "conversation_string_id": 520004,
      "kr": "혼돈 따위 없어도… 우리는 살아갈 수 있었어…",
      "en": "Even without chaos... we could have lived...",
      "jp": "混沌なんてなくても…自分たちは生きていけたのに…"
    },
    {
      "conversation_string_id": 520005,
      "kr": "간수가 곤봉으로 철창을 내리치자, 수감자들은 고통에 찬 얼굴로 억지 기도문을 중얼거렸다.",
      "en": "When a guard struck the bars with a baton, the prisoners, faces twisted in pain, were forced to mutter prayers.",
      "jp": "看守が警棒で鉄格子を叩くと、囚人たちは苦痛に満ちた顔で無理やり祈りの言葉をつぶやいた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 520006,
      "kr": "…혼돈이여, 구원을 내려주소서…",
      "en": "...O chaos, grant us salvation...",
      "jp": "…混沌よ、救いを与えたまえ…"
    },
    {
      "conversation_string_id": 520007,
      "kr": "혼돈이여… 운명을 삼켜주소서…",
      "en": "O chaos... devour our fate...",
      "jp": "混沌よ…運命を飲み込んでくれ…"
    },
    {
      "conversation_string_id": 520008,
      "kr": "최악이네.",
      "en": "This is the worst.",
      "jp": "最悪。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 520009,
      "kr": "신앙이 아니라 그냥… 사람을 부숴서 만들고 있어.",
      "en": "This is not faith. They are just breaking people and remaking them.",
      "jp": "信仰じゃなくて、ただ…人を壊してるだけじゃない。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 520010,
      "kr": "완전 강제 세뇌잖아! 진짜 미친 거 아냐!?",
      "en": "This is forced brainwashing! Have they completely lost their minds?!",
      "jp": "完全な強制洗脳じゃない！マジで狂ってるんじゃない！？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 520011,
      "kr": "저 낙인들은 혼돈의 힘을 받았다는 증거입니다.",
      "en": "Those brands are proof of exposure to the power of chaos.",
      "jp": "あの焼き印は混沌の力を受けた証拠です。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 520012,
      "kr": "고문과 함께 굴복을 강요했군요… 보기만 해도 끔찍합니다.",
      "en": "They forced submission through torture... it is horrifying just to look at.",
      "jp": "拷問とともに屈服を強要したんですね…見るだけでもおぞましいです。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 520013,
      "kr": "흉터랑 상처도 엄청나.",
      "en": "The scars and wounds are everywhere.",
      "jp": "傷跡や怪我もひどい。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 520014,
      "kr": "얼마나 맞고, 얼마나 당했으면…",
      "en": "How much beating and abuse must they have endured...",
      "jp": "どれだけ殴られ、どれだけひどい目に遭ったのか…"
    },
    {
      "conversation_string_id": 520015,
      "kr": "시구레라는 자…",
      "en": "That one called Shigure...",
      "jp": "シグレという者は…"
    },
    {
      "conversation_string_id": 520016,
      "kr": "혼돈을 ‘질서’라 부르지만, 결국 폭력으로만 사람들을 꺾고 있군요.",
      "en": "She calls chaos \"order,\" but in the end she only bends people through violence.",
      "jp": "混沌を『秩序』と呼びながら、結局は暴力だけで人々を屈服させている。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 520017,
      "kr": "이건 규율이 아니라— 파괴입니다.",
      "en": "This is not discipline. It is destruction.",
      "jp": "これは規律ではなく—破壊です。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 520018,
      "kr": "…반드시 이 고통을 끝내주어야겠어.",
      "en": "...We have to put an end to this suffering.",
      "jp": "…必ずこの苦しみを終わらせてみせる。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 540000,
      "kr": "묶여 있던 사람들의 철창을 하나씩 뜯어내고, 손목을 감싸던 쇠사슬을 풀어주기 시작했다.",
      "en": "We began tearing open the iron bars one by one and unfastening the chains wrapped around their wrists.",
      "jp": "縛られていた人々の鉄格子を一つずつ外し、手首を締めていた鎖を解き始めた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 540001,
      "kr": "비명이 가득했던 교도소는 앓는 소리로 바뀌었고, 우리는 그들을 해방시키기로 했다.",
      "en": "The prison, once filled with screams, shifted into groans of pain as we chose to set them free.",
      "jp": "悲鳴で満ちていた刑務所はうめき声へと変わり、僕たちは彼らを解放することにした。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 540002,
      "kr": "여기요! 여기도… 제발 풀어주세요!!",
      "en": "Over here! Here too... please, free us!!",
      "jp": "ここです！ここも…お願いです、解いてください！！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 540003,
      "kr": "조금만! 차근차근 갈 거니까 기다려.",
      "en": "Just a moment! We’ll go step by step, so wait.",
      "jp": "ちょっと待って！順番に行くから待ってて。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 540004,
      "kr": "급한 호무라는 이미 반대편에서 철창과 수갑을 뜯고 있었다.",
      "en": "The impatient Homura was already tearing apart bars and handcuffs on the opposite side.",
      "jp": "急いでいる炎はすでに反対側で鉄格子と手錠を外していた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 540005,
      "kr": "괜찮아. 지금 바로 풀어줄게!",
      "en": "It’s okay. I’ll free you right now!",
      "jp": "大丈夫。今すぐ解放するから！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 540006,
      "kr": "철제 사슬이 끊어지는 금속음.",
      "en": "The sharp metallic sound of chains snapping.",
      "jp": "鉄の鎖が切れる金属音。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 540007,
      "kr": "수감자는 놀라 몸을 움츠렸지만, 이내 조심스럽게 고개를 들었다.",
      "en": "Startled, the prisoner flinched, then cautiously raised their head.",
      "jp": "囚人は驚いて身を縮めたが、やがて慎重に顔を上げた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 540008,
      "kr": "…정말… 우린… 나가도 되는 건가요…?",
      "en": "…Really… are we… allowed to leave…?",
      "jp": "…本当に…私たち…出てもいいんですか…？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 540009,
      "kr": "응! 이제 자유야.",
      "en": "Yeah! You’re free now.",
      "jp": "うん！もう自由だよ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 540010,
      "kr": "네 마음대로— 즐겁게 살아!",
      "en": "Live however you want— live happily!",
      "jp": "好きなように—楽しく生きて！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 540011,
      "kr": "다른 쪽에서는 사야가 조심스럽게 혼돈의 힘을 정화하고 있었다.",
      "en": "On the other side, Saya was carefully purifying the power of chaos.",
      "jp": "別の場所では紗弥が慎重に混沌の力を浄化していた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 540012,
      "kr": "으… 으윽…",
      "en": "Ugh… ngh…",
      "jp": "う…ううっ…"
    },
    {
      "conversation_string_id": 540013,
      "kr": "조금만 더 힘내세요. 곧 정화가 완료됩니다.",
      "en": "Just a little more. The purification will be complete soon.",
      "jp": "もう少しだけ頑張ってください。もうすぐ浄化が終わります。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 540014,
      "kr": "다행이에요.",
      "en": "That’s a relief.",
      "jp": "よかったです。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 540015,
      "kr": "이분들은 깊게 물들지는 않았네요.",
      "en": "They haven’t been deeply corrupted.",
      "jp": "この方々は深く染まってはいませんでしたね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 540016,
      "kr": "감사… 감사합니다…",
      "en": "Th-thank you… thank you so much…",
      "jp": "ありがとう…ありがとうございます…"
    },
    {
      "conversation_string_id": 540017,
      "kr": "혼돈 때문에… 제가 아닌 것 같았어요…",
      "en": "Because of the chaos… I didn’t feel like myself anymore…",
      "jp": "混沌のせいで…自分じゃないみたいでした…"
    },
    {
      "conversation_string_id": 540018,
      "kr": "혼돈은 사람의 기억도 의지도 흐리게 만들죠.",
      "en": "Chaos clouds a person’s memories and will.",
      "jp": "混沌は人の記憶も意志も曖昧にしてしまいます。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 540019,
      "kr": "이제 괜찮습니다. 다시, 스스로로 돌아오세요.",
      "en": "It’s all right now. Come back to being yourself again.",
      "jp": "もう大丈夫です。もう一度、自分自身に戻ってください。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 540020,
      "kr": "한편, 유우키는 수감자들에게 무언가를 나눠주고 있었다.",
      "en": "Meanwhile, Yuuki was handing something out to the prisoners.",
      "jp": "一方、優姫は囚人たちに何かを配っていた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 540021,
      "kr": "자, 이거 받아.",
      "en": "Here, take this.",
      "jp": "はい、これどうぞ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 540022,
      "kr": "이상한 데 쓰지 말고, 꼭 필요한 데만 써.",
      "en": "Don’t use it for anything strange— only for what you really need.",
      "jp": "変なのに使わないで、本当に必要なことだけに使ってね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 540023,
      "kr": "그녀의 손에 쥐어진 것은…",
      "en": "What she was holding in her hand was…",
      "jp": "彼女の手に握られていたのは…"
    },
    {
      "conversation_string_id": 540024,
      "kr": "금괴와 명함이었다.",
      "en": "Gold bars and business cards.",
      "jp": "金塊と名刺だった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 540025,
      "kr": "에에에에…? 금괴…???",
      "en": "Whaaa—!? Gold bars…???",
      "jp": "ええええ…？金塊…？？？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 540026,
      "kr": "저희에게 이런… 이런 거액을 주신다고요!?",
      "en": "You’re giving something like this… to us!?",
      "jp": "私たちにこんな…こんな大金をくださるんですか！？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 540027,
      "kr": "별거 아니야.",
      "en": "It’s nothing special.",
      "jp": "大したことじゃないよ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 540028,
      "kr": "일자리는 명함에 전화해봐.",
      "en": "Call the number on the card for work.",
      "jp": "なんかあったらこの名刺に電話してみて。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 540029,
      "kr": "여기서부터는… 새 출발하면 돼.",
      "en": "From here on… you can make a fresh start.",
      "jp": "ここからは…新しいスタートを切ればいいよ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 540030,
      "kr": "유우키님은 단지 돈을 나누는 게 아니라…",
      "en": "Yuuki isn’t just giving out money…",
      "jp": "優姫さんはただお金を分けているだけじゃなくて…"
    },
    {
      "conversation_string_id": 540031,
      "kr": "그들의 ‘미래’까지 열어주는군요.",
      "en": "She’s opening the door to their futures as well.",
      "jp": "彼らの「未来」まで切り開いてあげているんですね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 540032,
      "kr": "참… 대단한 분입니다.",
      "en": "She truly is… remarkable.",
      "jp": "本当に…すごい方です。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 540033,
      "kr": "기특하다는 마음에 나는 유우키의 머리를 살짝 쓰다듬었다.",
      "en": "Feeling proud of her, I gently patted Yuuki on the head.",
      "jp": "感心した気持ちで僕は優姫の頭をそっと撫でた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 540034,
      "kr": "어…? 꺅?!",
      "en": "Huh…?! Kyaa?!",
      "jp": "え…？きゃっ？！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 540035,
      "kr": "그녀는 금괴를 떨어뜨릴 뻔하며 허둥지둥했다.",
      "en": "She nearly dropped the gold bars as she panicked.",
      "jp": "彼女は金塊を落としそうになり、慌てていた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 540036,
      "kr": "우리는 그렇게 한 사람씩, 조용하지만 확실하게—",
      "en": "And so, one by one— quietly, but surely—",
      "jp": "僕たちはそうして一人ずつ、静かだけど確実に—"
    },
    {
      "conversation_string_id": 540037,
      "kr": "수감자들을 해방시켜 나갔다.",
      "en": "We continued freeing the prisoners.",
      "jp": "囚人たちを解放していった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 550000,
      "kr": "교도소 중앙 홀.",
      "en": "The central hall of the prison.",
      "jp": "刑務所の中央ホール。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 550001,
      "kr": "단상 위에 선 여자가 우리를 내려다보고 있었다.",
      "en": "A woman stood atop the platform, looking down at us.",
      "jp": "壇上に立つ女が僕たちを見下ろしていた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 550002,
      "kr": "그 눈빛에는 ‘질서’라는 이름의 광기,",
      "en": "In her eyes gleamed a madness called “order,”",
      "jp": "その眼差しには「秩序」と名付けられた狂気、"
    },
    {
      "conversation_string_id": 550003,
      "kr": "그리고 혼돈에 대한 병적인 집착만이 번쩍이고 있었다.",
      "en": "and nothing but a pathological obsession with chaos.",
      "jp": "そして混沌への病的な執着だけが光っていた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 550004,
      "kr": "이곳은 나의 감옥이자, 나의 법정이다.",
      "en": "This place is my prison, and my courtroom.",
      "jp": "ここは私の牢獄であり、私の法廷だ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 550005,
      "kr": "혼돈을 거부한 자, 규율을 따르지 않는 자— 모두 죄인이다.",
      "en": "Those who reject chaos, those who refuse discipline— all are criminals.",
      "jp": "混沌を拒む者、規律に従わぬ者――すべてが罪人だ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 550006,
      "kr": "…그리고 이 죄인들을 풀어준 게, 바로 너희들이지?",
      "en": "…And you are the ones who freed these criminals, are you not?",
      "jp": "……そしてこの罪人たちを解き放ったのが、まさにあなたたちでしょう？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 550007,
      "kr": "죄인? 보기엔 네 쪽이 더 위험해 보이는데.",
      "en": "Criminals? From where I’m standing, you look way more dangerous.",
      "jp": "罪人？ぱっと見、あんたの方がよっぽど危なそうだけど。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 550008,
      "kr": "네가 사람들을 이렇게 가둬놓은 거냐?!",
      "en": "You’re the one who locked all these people up?!",
      "jp": "あなたが人々をこんなふうに閉じ込めたの？！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 550009,
      "kr": "혼돈을 믿지 않는다는 이유 하나로!?",
      "en": "Just because they didn’t believe in chaos?!",
      "jp": "混沌を信じないという理由だけで！？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 550010,
      "kr": "변명은 필요 없다.",
      "en": "There is no need for excuses.",
      "jp": "言い訳は不要。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 550011,
      "kr": "죄인은 무릎 꿇고, 죄인은 복종한다.",
      "en": "Criminals kneel. Criminals obey.",
      "jp": "罪人は膝をつき、罪人は服従する。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 550012,
      "kr": "거부하는 자에게 남는 것은… 사형뿐이다.",
      "en": "Those who refuse are left with only one fate… execution.",
      "jp": "拒む者に残されるのは……死刑のみだ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 550013,
      "kr": "결국 자기 편할 대로 생각하네.",
      "en": "So in the end, you only see things the way that suits you.",
      "jp": "結局、全部自分の都合のいいように考えてるのね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 550014,
      "kr": "그녀는 혼돈만이 ‘정답’이라고 굳게 믿고 있어요.",
      "en": "She firmly believes that chaos is the only “correct” answer.",
      "jp": "彼女は混沌だけが「正解」だと固く信じている。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 550015,
      "kr": "대화는 불가능합니다.",
      "en": "Reasoning with her is impossible.",
      "jp": "対話は不可能です。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 550016,
      "kr": "혼돈을 믿지 않는다고 죄인이 될 수는 없어. 사람에게는 자유가 있어.",
      "en": "Not believing in chaos doesn’t make someone a criminal. People have freedom.",
      "jp": "混沌を信じないからといって罪人になるわけがない。人には自由がある。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 550017,
      "kr": "허상이다!",
      "en": "An illusion!",
      "jp": "幻想だ！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 550018,
      "kr": "자유는 혼돈 앞에서 무너진다!",
      "en": "Freedom collapses before chaos!",
      "jp": "自由は混沌の前に崩れ去る！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 550019,
      "kr": "복종만이— 참된 구원이다!",
      "en": "Only obedience— is true salvation!",
      "jp": "服従こそ――真の救いだ！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 550020,
      "kr": "…끝까지 복종만을 강요하는군요.",
      "en": "…She intends to force obedience to the very end.",
      "jp": "……最後まで服従だけを強要するのですね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 550021,
      "kr": "이 광기를 멈추려면— 싸우는 것 외엔 길이 없습니다.",
      "en": "To stop this madness— there is no path left but to fight.",
      "jp": "この狂気を止めるには――戦うしか道はなさそうです。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 550022,
      "kr": "좋아. 말이 안 통하면 힘으로라도 끝을 보자!",
      "en": "Fine. If words won’t reach you, we’ll end this with force!",
      "jp": "いいわ。話が通じないなら、力で決着をつけるしかないわ！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 550023,
      "kr": "불신자들이여— 너희 죄를 씻어라!",
      "en": "Heretics— cleanse yourselves of your sins!",
      "jp": "不信者たちよ――あなたたちの罪を清めよ！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 550024,
      "kr": "지금, 이 자리에서 단죄해 주겠다!",
      "en": "Here and now, I shall pass judgment upon you!",
      "jp": "今、この場で断罪してやる！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 550025,
      "kr": "시구레의 외침과 함께 교도소 전체가 진동했다.",
      "en": "With Shigure’s shout, the entire prison trembled.",
      "jp": "シグレの叫びとともに、刑務所全体が震えた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 550026,
      "kr": "철창이 흔들리고, 바닥에서 혼돈의 기운이 솟구치기 시작한다.",
      "en": "The iron bars rattled, and the power of chaos began to surge from the floor.",
      "jp": "鉄格子が揺れ、床から混沌の気配が湧き上がり始める。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 550027,
      "kr": "교도소 중앙 홀.",
      "en": "The central hall of the prison.",
      "jp": "刑務所の中央ホール。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 550028,
      "kr": "시구레는 단상 위에서 비틀거리더니, 결국 완전히 무너져 내렸다.",
      "en": "Shigure staggered atop the platform, then finally collapsed completely.",
      "jp": "シグレは壇上でよろめき、ついに完全に崩れ落ちた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 550029,
      "kr": "그녀의 손에서 곤봉이 바닥에 굴러 떨어지자—",
      "en": "As the baton slipped from her hand and rolled across the floor—",
      "jp": "彼女の手から警棒が床に転がり落ちると――"
    },
    {
      "conversation_string_id": 550030,
      "kr": "교도소 전체에 울리던 쇠사슬의 메아리도 거짓말처럼 사라졌다.",
      "en": "the echo of chains that had filled the prison vanished as if it had all been a lie.",
      "jp": "刑務所全体に響いていた鎖の残響も、嘘のように消え去った。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 550031,
      "kr": "크흐…!",
      "en": "Kh…!",
      "jp": "くっ…！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 550032,
      "kr": "복종 없는 세상은… 오래가지 못해…",
      "en": "A world without obedience… will not last long…",
      "jp": "服従のない世界は…長くは続かない…"
    },
    {
      "conversation_string_id": 550033,
      "kr": "너희도 곧 알게 될 거다…",
      "en": "You will learn soon enough…",
      "jp": "あなたたちもすぐに知ることになる…"
    },
    {
      "conversation_string_id": 550034,
      "kr": "자유는… 결국 혼돈일 뿐이야…!",
      "en": "Freedom is… nothing but chaos in the end…!",
      "jp": "自由は…結局混沌に過ぎない…！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 550035,
      "kr": "시끄러워.",
      "en": "Enough.",
      "jp": "うるさい。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 550036,
      "kr": "네 광기는 끝났어.",
      "en": "Your madness ends here.",
      "jp": "あなたの狂気は終わったの。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 550037,
      "kr": "말이 안되는 복종도 이젠 끝이야.",
      "en": "This senseless obedience ends now.",
      "jp": "理不尽な服従も、もう終わりよ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 550038,
      "kr": "…마지막 순간까지 자신의 신념을 진실이라 우기네요.",
      "en": "…Even at the very end, she insists her beliefs are the truth.",
      "jp": "…最後の瞬間まで自分の信念を真実だと主張するのですね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 550039,
      "kr": "이성은 이미 남아 있지 않은 것 같습니다.",
      "en": "It seems reason had already left her long ago.",
      "jp": "理性はもう残っていないようです。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 550040,
      "kr": "헛소리 계속 듣는 것도 시간 낭비야.",
      "en": "Listening to nonsense any longer is just a waste of time.",
      "jp": "くだらない話を聞き続けるなんて時間の無駄。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 550041,
      "kr": "여기까지네, 아줌마.",
      "en": "This is as far as you go, lady.",
      "jp": "ここまでだよ、おばさん。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 550042,
      "kr": "그녀는 자유를 혼돈이라 불렀지만…",
      "en": "She called freedom chaos…",
      "jp": "彼女は自由を混沌と呼んだけれど…"
    },
    {
      "conversation_string_id": 550043,
      "kr": "진정한 자유는 누구에게도 강요되지 않는 것입니다.",
      "en": "but true freedom is never something forced upon anyone.",
      "jp": "本当の自由は、誰にも強制されないものだ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 550044,
      "kr": "우리는 그저…",
      "en": "We only…",
      "jp": "僕たちはただ…"
    },
    {
      "conversation_string_id": 550045,
      "kr": "사람들이 스스로 선택할 권리를 되찾도록 도왔을 뿐이야.",
      "en": "helped people reclaim their right to choose for themselves.",
      "jp": "人々が自分で選ぶ権利を取り戻す手助けをしただけだ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 550046,
      "kr": "시구레의 광기 어린 눈빛은 아직 흔들렸지만, 그 몸은 힘없이 무너져 더는 움직이지 않았다.",
      "en": "The madness still flickered in Shigure’s eyes, but her body lay limp, no longer moving.",
      "jp": "シグレの狂気に満ちた眼差しはまだ揺れていたが、その身体は力なく崩れ、もう動くことはなかった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 550047,
      "kr": "우리는 시구레를 가둬두고, 수감자들에게 처리를 맡기기로 했다.",
      "en": "We confined Shigure and entrusted the rest to the prisoners themselves.",
      "jp": "僕たちはシグレを閉じ込め、後は囚人たちに任せることにした。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 550048,
      "kr": "서서히, 그녀를 따르던 사람들에게도 희미한 빛이 돌아오기 시작했다.",
      "en": "Slowly, a faint light began to return to those who had followed her.",
      "jp": "徐々に、彼女に従っていた人々にも、かすかな光が戻り始めた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 550049,
      "kr": "교도소라는 거대한 감옥은 여전히 차갑고 어두웠지만—",
      "en": "The massive prison remained cold and dark—",
      "jp": "刑務所という巨大な牢獄は依然として冷たく暗かったが――"
    },
    {
      "conversation_string_id": 550050,
      "kr": "그 어둠 속에 드디어 자유의 숨결이 스며들고 있었다.",
      "en": "but within that darkness, the breath of freedom was finally beginning to seep in.",
      "jp": "その闇の中に、ついに自由の息吹が染み込み始めていた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 550051,
      "kr": "이제… 적어도 여기 있는 사람들은 다시 자유롭게 살아갈 수 있겠지.",
      "en": "At the very least… the people here can live freely again now.",
      "jp": "これで…少なくともここにいる人たちは、再び自由に生きていけるだろうね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 550052,
      "kr": "응. 근데 외곽이 이 정도면… 중심부는 얼마나 더 심각할까?",
      "en": "Yeah. But if the outskirts are this bad… how much worse must the center be?",
      "jp": "うん。でも外側だけでこれくらいなら… 中心部はどれくらい深刻なんだろう？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 550053,
      "kr": "…어디를 가도 혼돈이 잠식하고 있어.",
      "en": "…Chaos is spreading everywhere.",
      "jp": "…どこへ行っても混沌が侵食している。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 550054,
      "kr": "정말… 이 세계 전체를 구할 수 있을까?",
      "en": "Can we really… save this entire world?",
      "jp": "本当に…この世界全体を救えるのだろうか？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 550055,
      "kr": "마스터님, 그런 무력감은 당연합니다.",
      "en": "Master, that sense of helplessness is only natural.",
      "jp": "マスター、その無力感は当然です。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 550056,
      "kr": "혼돈의 뿌리는 너무 깊게 자리잡았으니까요.",
      "en": "The roots of chaos run far too deep.",
      "jp": "混沌の根はあまりにも深く根付いていますから。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 550057,
      "kr": "하지만 한 가지는 확실합니다.",
      "en": "But one thing is certain.",
      "jp": "でも、一つだけ確かなことがあります。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 550058,
      "kr": "마스터가 멈추지 않는 한—",
      "en": "As long as you do not stop—",
      "jp": "マスターが止まらない限り――"
    },
    {
      "conversation_string_id": 550059,
      "kr": "혼돈은 더는 마음대로 퍼지지 못할 거예요.",
      "en": "chaos will no longer spread as it pleases.",
      "jp": "混沌はもう好き勝手に広がることはできません。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 550060,
      "kr": "그래! 우리가 하나씩 꺾어내고 있잖아?",
      "en": "That’s right! We’ve been tearing it down one step at a time.",
      "jp": "そうだ！私たち、一歩ずつ進んできたじゃない？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 550061,
      "kr": "그러니까 마스터… 포기만 하지 마.",
      "en": "So Master… don’t give up.",
      "jp": "だからマスター…諦めないで。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 550062,
      "kr": "…응. 마스터는 그런 사람이 아니잖아.",
      "en": "…Yeah. You’re not the kind of person who would.",
      "jp": "…うん。マスターはそんな人じゃない。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 550063,
      "kr": "끝없는 절망 속에서도, 아주 작은 희망이 분명히 움트고 있었다.",
      "en": "Even amid endless despair, a very small hope was unmistakably beginning to sprout.",
      "jp": "終わりのない絶望の中でも、ほんの小さな希望が確かに芽生えていた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 550064,
      "kr": "마음은 여전히 무겁게 가라앉아 있었지만—",
      "en": "Our hearts still felt heavy—",
      "jp": "心はまだ重く沈んでいたけれど――"
    },
    {
      "conversation_string_id": 550065,
      "kr": "우리의 발걸음만큼은 멈추지 않았다.",
      "en": "but our steps never came to a halt.",
      "jp": "僕たちの足だけは止まらなかった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 600000,
      "kr": "끝없는 절망과 규율의 감옥을 지나,",
      "en": "Beyond endless despair and a prison of rigid order,",
      "jp": "果てしない絶望と規律の牢獄を抜け、"
    },
    {
      "conversation_string_id": 600001,
      "kr": "우리가 도착한 곳은— 깊은 숲 속에 고립된 거대한 저택 앞이었다.",
      "en": "the place we arrived at was— a massive mansion isolated deep within the forest.",
      "jp": "僕たちが辿り着いたのは——深い森の中に孤立した巨大な屋敷の前だった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 600002,
      "kr": "짙은 안개를 뚫고 드러난 별장은 화려한 정원과 반듯한 담장으로 둘러싸여 있었고,",
      "en": "Emerging through thick fog, the estate was surrounded by an ornate garden and immaculate walls,",
      "jp": "濃い霧を突き抜けて現れた別荘は、華やかな庭園と整然とした塀に囲まれていて、"
    },
    {
      "conversation_string_id": 600003,
      "kr": "겉보기에만큼은 고요하고 평화로워 보였다.",
      "en": "and at a glance, it appeared quiet and peaceful.",
      "jp": "外見だけは静かで平和そうに見えた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 600004,
      "kr": "음. 작네. 그냥 별장 수준이잖아.",
      "en": "Hmm. Small. It’s just a villa, isn’t it?",
      "jp": "なんだー。ちっちゃい。ただの別荘レベルだね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 600005,
      "kr": "작아!?",
      "en": "Small!?",
      "jp": "小さい！？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 600006,
      "kr": "마스터, 이거 완전 귀족 별장이잖아!!",
      "en": "Master, this is totally a noble’s mansion!!",
      "jp": "マスター、これ完全に貴族の別荘だよ！！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 600007,
      "kr": "하루쯤 묵어도 괜찮을 것 같은데?!",
      "en": "Looks like a place we could stay for a day or two, doesn’t it?!",
      "jp": "一晩くらい泊まっても良さそうだけど？！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 600008,
      "kr": "…오랜만에 지붕 아래서 쉴 수 있겠군.",
      "en": "…It’s been a while since I’ve rested under a roof.",
      "jp": "…久しぶりに屋根の下で休めそうだ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 600009,
      "kr": "잠시라도 눕고 싶어졌어.",
      "en": "I suddenly feel like lying down, even if only for a moment.",
      "jp": "少しでも横になりたい。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 600010,
      "kr": "마스터님, 괜찮으신가요?",
      "en": "Master, are you all right?",
      "jp": "マスター様、体調はいかがですか？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 600011,
      "kr": "아무래도 마스터가 많이 지치신 것 같습니다.",
      "en": "You seem quite exhausted.",
      "jp": "どうもマスターがかなりお疲れのようです。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 600012,
      "kr": "그 전에 조심하셔야 합니다.",
      "en": "Before that, please be careful.",
      "jp": "その前に、気をつけてください。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 600013,
      "kr": "이 저택… 겉보기와 달리 혼돈의 기운이 느껴져요.",
      "en": "This mansion… despite appearances, I can sense the presence of chaos.",
      "jp": "この屋敷…外見とは違い、混沌の気配を感じます。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 600014,
      "kr": "저택에 가까워질수록 이곳이 단순한 휴식처가 아님을 깨달았다.",
      "en": "The closer we got, the more it became clear this was no ordinary place of rest.",
      "jp": "屋敷に近づくほど、ここが単なる休息の場ではないことに気づいた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 600015,
      "kr": "정원에서는 화려한 옷을 입은 귀족들이 와인을 마시며 웃고 있었고—",
      "en": "In the garden, nobles dressed in lavish clothes laughed as they drank wine—",
      "jp": "庭園では華やかな衣装を纏った貴族たちがワインを飲みながら笑っていて——"
    },
    {
      "conversation_string_id": 600016,
      "kr": "그 발치에는 쇠사슬에 묶인 남녀와 아이들이 무릎을 꿇은 채 떨고 있었다.",
      "en": "and at their feet, men, women, and children knelt trembling, bound in chains.",
      "jp": "その足元には鎖で繋がれた男女と子供たちが膝をついて震えていた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 600017,
      "kr": "…뭐야 이건…?!",
      "en": "…What is this…?!",
      "jp": "…何だこれは…？！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 600018,
      "kr": "사람을… 짐승처럼 대하는 거야?!",
      "en": "They’re treating people… like animals?!",
      "jp": "人を…獣のように扱っているのか？！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 600019,
      "kr": "…일부 귀족들은 인간을 ‘상품’이나 ‘펫’으로 취급한다고 들었습니다.",
      "en": "…I have heard that some nobles treat humans as “goods” or “pets.”",
      "jp": "…一部の貴族は人間を「商品」や「ペット」として扱うと聞いたことがあります。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 600020,
      "kr": "고급 사치품 취급이죠.",
      "en": "As luxury items.",
      "jp": "高級な贅沢品扱いですね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 600021,
      "kr": "와… 상상 이상으로 저급하다.",
      "en": "Wow… that’s even more vile than I imagined.",
      "jp": "うわ…想像以上に下劣だね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 600022,
      "kr": "혼돈은 욕망에도 명분을 씌우죠.",
      "en": "Chaos gives justification to desire.",
      "jp": "混沌は欲望にも大義名分を与える。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 600023,
      "kr": "여긴… 사람을 구매한 곳인 듯 합니다.",
      "en": "This place… appears to be one where people are bought and sold.",
      "jp": "ここは…人を買う場所のようです。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 600024,
      "kr": "…또 다른 혼돈의 늪이군.",
      "en": "…Another swamp of chaos.",
      "jp": "…また別の混沌の沼だな。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 600025,
      "kr": "저택은 평화로운 쉼터가 아니었다.",
      "en": "This mansion was not a peaceful refuge.",
      "jp": "屋敷は平和な休息所ではなかった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 600026,
      "kr": "우린 다시 싸워야만 했다.",
      "en": "Once again, we had to fight.",
      "jp": "僕たちは再び戦わなければならなかった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 600027,
      "kr": "이 불쾌한 정원 속에서— 인간을 짐승처럼 취급한 이곳의 주인을 상대하기 위해.",
      "en": "Within this repulsive garden— to confront the master of this place, who treated humans like beasts.",
      "jp": "この不快な庭園の中で——人間を獣のように扱うこの場所の主と対峙するために。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 610000,
      "kr": "저택의 입구로 들어서려고 하자, 경비병들과 하인들이 줄지어 서 있었다.",
      "en": "As we tried to enter the mansion, guards and servants were lined up in front of us.",
      "jp": "屋敷の入口に足を踏み入れようとすると、警備兵と使用人たちがずらりと並んでいた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 610001,
      "kr": "그들의 얼굴에는 분노도, 의지도 없었다.",
      "en": "There was neither anger nor will in their faces.",
      "jp": "彼らの顔には怒りも意志もなかった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 610002,
      "kr": "마치 살아 있다는 감각조차 버린 듯, 완전히 공허했다.",
      "en": "They looked completely hollow, as if they had abandoned even the sense of being alive.",
      "jp": "まるで生きているという感覚さえ捨ててしまったかのように、完全に虚ろだった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 610003,
      "kr": "…주인님의 명령이다. 외부인은 들어올 수 없다.",
      "en": "…By the master’s order. Outsiders are not permitted to enter.",
      "jp": "…ご主人様の命令だ。外部の者は入れない。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 610004,
      "kr": "너희 주인은 사람을 펫 취급하던데?",
      "en": "Your master treats people like pets.",
      "jp": "あなたたちの主人は人をペット扱いしているじゃない？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 610005,
      "kr": "비켜줘. 우리가 혼 좀 내줄 테니까.",
      "en": "Step aside. We’re here to teach them a lesson.",
      "jp": "どいて。私たちが少し懲らしめるから。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 610006,
      "kr": "…그건 우리가 알 바 아니다.",
      "en": "…That is none of our concern.",
      "jp": "…それは私たちの知ったことではない。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 610007,
      "kr": "알면서 모른 척한다고?",
      "en": "So you know, and you still pretend you don’t?",
      "jp": "見て見ぬふりするの？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 610008,
      "kr": "너희도… 저렇게 될 수 있다는 건 생각 안 해?",
      "en": "Have you ever thought that you could end up like them too…?",
      "jp": "あなたたちも…ああなるかもって思わないの？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 610009,
      "kr": "우린 도망칠 수도 없다.",
      "en": "We can’t escape.",
      "jp": "私たちは逃げることもできない。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 610010,
      "kr": "밖은 더 지옥이고… 여기가 그나마 사람처럼 사는 거지.",
      "en": "The outside is an even greater hell… This is the closest thing to living like a human.",
      "jp": "外はもっと地獄で…ここがまだ人間らしく暮らせる場所なんだ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 610011,
      "kr": "사람답게 산다는 게…",
      "en": "Living like a human…",
      "jp": "人間らしく生きるって…"
    },
    {
      "conversation_string_id": 610012,
      "kr": "이렇게 쇠사슬에 묶여 살아가는 거라니.",
      "en": "Means living bound in chains like this.",
      "jp": "こうして鎖に繋がれて生きることなのか。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 610013,
      "kr": "…이 세계는 어디까지 무너진 거지.",
      "en": "…How far has this world truly fallen.",
      "jp": "…この世界はどこまで崩れてしまったんだ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 610014,
      "kr": "강압에 오래 노출되면, 인간은 스스로 굴레를 옹호하게 됩니다.",
      "en": "When people are exposed to coercion for too long, they begin to justify their own shackles.",
      "jp": "強制に長くさらされると、人間は自ら枷を擁護するようになる。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 610015,
      "kr": "여기 경비와 하인들은… 이미 절망에 익숙해져 버린 상태예요.",
      "en": "The guards and servants here… have already grown accustomed to despair.",
      "jp": "ここの警備や使用人たちは…もう絶望に慣れてしまった状態だよ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 610016,
      "kr": "정말 최악이네.",
      "en": "This is really the worst.",
      "jp": "本当に最悪。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 610017,
      "kr": "윗사람들이 쓰는 전형적인… 질 나쁜 방식.",
      "en": "A typical tactic used by those in power… utterly vile.",
      "jp": "上の人間が使う典型的な…質の悪い手口。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 610018,
      "kr": "그러니까 더더욱 깨워줘야겠네!",
      "en": "All the more reason to wake them up, then.",
      "jp": "だからこそ、もっと目覚めさせてあげないと！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 610019,
      "kr": "마스터, 이 사람들 우리가 정화하면 되는 거지?!",
      "en": "Master, we just need to purify these people, right?!",
      "jp": "マスター、この人たち、私たちが浄化してもいいんだよね？！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 610020,
      "kr": "그래. 여기서 묶여서 살아온 사람들부터 자유롭게 만들어주자.",
      "en": "Yes. Let’s start by freeing those who have been bound here.",
      "jp": "ああ。ここで縛られて生きてきた人たちから自由にしてあげよう。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 610021,
      "kr": "강제로 길들여진 경비와 하인들이 길을 막아섰다.",
      "en": "The forcibly conditioned guards and servants blocked our path.",
      "jp": "強制的に飼い慣らされた警備兵と使用人たちが道を塞いだ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 610022,
      "kr": "저택으로 들어가기 위해선 그들을 싸워서라도, 혼돈의 굴레에서 해방시켜야 했다.",
      "en": "To enter the mansion, we would have to fight them and free them from the shackles of chaos.",
      "jp": "屋敷に入るためには— 彼らと戦ってでも、混沌の枷から解放しなければならなかった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 620000,
      "kr": "저택의 정원.",
      "en": "The mansion’s garden.",
      "jp": "屋敷の庭。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 620001,
      "kr": "잠시 전까지 사치를 즐기던 귀족들은 안으로 들어가고,",
      "en": "The nobles who had been indulging in luxury moments ago went back inside,",
      "jp": "つい先ほどまで贅沢を楽しんでいた貴族たちは屋内へ入り、"
    },
    {
      "conversation_string_id": 620002,
      "kr": "남겨진 인간들은 목줄을 찬 채 비틀거리며 잡일을 하기 시작했다.",
      "en": "and the humans left behind, collars around their necks, began staggering as they did menial labor.",
      "jp": "残された人間たちは首輪をつけたままよろめきながら雑用を始めた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 620003,
      "kr": "그런데—",
      "en": "And then—",
      "jp": "ところが——"
    },
    {
      "conversation_string_id": 620004,
      "kr": "그들의 얼굴에는… 기괴할 정도로 ‘미소’가 떠 있었다.",
      "en": "on their faces… there was a disturbingly unnatural “smile.”",
      "jp": "彼らの顔には…奇妙なほどの『笑み』が浮かんでいた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 620005,
      "kr": "…저게 뭐야?!",
      "en": "…What is that?!",
      "jp": "…あれは何？！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 620006,
      "kr": "저 사람들, 왜 웃고 있는 거지?!",
      "en": "Why are they smiling?!",
      "jp": "あの人たち、どうして笑ってるの？！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 620007,
      "kr": "이 정도면… 직접 물어보는 게 빠르겠네요.",
      "en": "At this point… it would be faster to ask them directly.",
      "jp": "この程度なら…直接聞くのが早そうですね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 620008,
      "kr": "혼돈의 기운은 거의 느껴지지 않는데…",
      "en": "I can barely sense any chaos energy…",
      "jp": "混沌の気配はほとんど感じられないのに…"
    },
    {
      "conversation_string_id": 620009,
      "kr": "그런데도 저런 표정이라니 이상합니다.",
      "en": "yet those expressions are still there. That’s strange.",
      "jp": "それなのにあんな表情だなんて、妙です。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 620010,
      "kr": "이봐, 너희.",
      "en": "Hey. You there.",
      "jp": "おーい、あなたたち。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 620011,
      "kr": "왜 여기에 묶여서 일하고 있는 거야?",
      "en": "Why are you working here, bound like this?",
      "jp": "どうしてここで縛られて働いてるの？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 620012,
      "kr": "주인님이… 저를 죽이지 않고 살려주셨습니다.",
      "en": "The master… spared my life instead of killing me.",
      "jp": "ご主人様が…私を殺さずに生かしてくださったんです。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 620013,
      "kr": "그러니 더 열심히 웃고, 더 열심히 일해야죠.",
      "en": "So I have to smile harder and work harder.",
      "jp": "だからもっと一生懸命笑って、もっと一生懸命働かないと。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 620014,
      "kr": "뭐… 라고…?!",
      "en": "What… did you just say…?!",
      "jp": "な…なんだって…？！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 620015,
      "kr": "그럼요.",
      "en": "Yes.",
      "jp": "もちろんです。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 620016,
      "kr": "먹여주시는 것만으로도 감사해야 한다고 배웠어요.",
      "en": "I was taught that I should be grateful just for being fed.",
      "jp": "食べさせてもらえるだけでも感謝しなければならないと教わりました。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 620017,
      "kr": "버려지지 않은 것만으로도… 행복이니까요.",
      "en": "Just not being thrown away… is happiness.",
      "jp": "捨てられなかっただけでも…幸せなんです。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 620018,
      "kr": "버려지지 않은 게… 왜 행복이 되는 건데?",
      "en": "Not being abandoned… why does that count as happiness?",
      "jp": "捨てられなかったことが…どうして幸せになるの？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 620019,
      "kr": "…살아남기 위한 조건으로 ‘존엄’을 내놓은 겁니다.",
      "en": "…They gave up their dignity as the price of survival.",
      "jp": "…生き残るための条件として『尊厳』を差し出したんです。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 620020,
      "kr": "죽지 않기 위해 주인의 기분을 맞추는 게, 이들에겐 유일한 삶의 방식이 된 거죠.",
      "en": "Pleasing the master to avoid death has become their only way of life.",
      "jp": "死なないために主人の機嫌を取ることが、彼らにとって唯一の生き方になったのです。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 620021,
      "kr": "그러니… 방해하지 말아주세요.",
      "en": "So please… don’t interfere.",
      "jp": "だから…邪魔しないでください。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 620022,
      "kr": "주인님께서 알면… 우릴 버리실지도 몰라요…",
      "en": "If the master finds out… we might be thrown away…",
      "jp": "ご主人様に知られたら…私たち、捨てられるかもしれません…"
    },
    {
      "conversation_string_id": 620023,
      "kr": "혼돈조차 필요 없는 지경이군요.",
      "en": "This has reached a point where chaos isn’t even necessary.",
      "jp": "混沌すら必要ないほどの有様ですね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 620024,
      "kr": "인간이 인간을 이렇게 무너뜨릴 수도 있다는 증거입니다.",
      "en": "Proof that humans can destroy other humans this thoroughly.",
      "jp": "人間が人間をここまで壊すことができるという証拠です。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 620025,
      "kr": "…비겁하고 더러운 수법이야.",
      "en": "…A cowardly and filthy method.",
      "jp": "…卑怯で汚い手口だ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 620026,
      "kr": "…..",
      "en": ".....",
      "jp": "……"
    },
    {
      "conversation_string_id": 620027,
      "kr": "……살아있다는 게, 왜 이렇게 비참해야 하지.",
      "en": "……Why does simply being alive have to be this miserable.",
      "jp": "……生きていることが、どうしてこんなにも惨めなのか。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 620028,
      "kr": "마스터님… 이분들의 생각을 다시 바로 잡아줘야 합니다.",
      "en": "Master… we need to correct the way these people think.",
      "jp": "マスター…この方々の考え方をもう一度正してあげてください。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 620029,
      "kr": "마음 아프겠지만… 결단이 필요해요.",
      "en": "It will hurt… but a decision is necessary.",
      "jp": "心が痛むでしょうが…決断が必要です。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 620030,
      "kr": "이 상태로는 아무것도 바뀌지 않습니다.",
      "en": "Nothing will change if things stay like this.",
      "jp": "このままでは何も変わりません。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 620031,
      "kr": "우리는 무거운 마음으로 그들과 마주했다.",
      "en": "We faced them with heavy hearts.",
      "jp": "僕たちは重い気持ちで彼らと向き合った。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 620032,
      "kr": "이들이 원하는 것은 ‘억지로 쥐여준 자유’가 아니었지만…",
      "en": "What they wanted was not “freedom forced upon them”…",
      "jp": "彼らが望んでいたのは『無理やり与えられた自由』ではなかったが…"
    },
    {
      "conversation_string_id": 620033,
      "kr": "버려진 존엄을, 모른 척하고 지나칠 수도 없었다.",
      "en": "but we couldn’t simply ignore the dignity that had been stripped away.",
      "jp": "捨てられた尊厳を、見て見ぬふりして通り過ぎることはできなかった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 630000,
      "kr": "저택 내부에서 계속되는 전투로 모두가 지쳐갈 무렵, 한 메이드가 조심스레 우리에게 다가왔다.",
      "en": "As everyone grew exhausted from the continued battles inside the mansion, a maid cautiously approached us.",
      "jp": "屋敷の中で戦いが続き、皆が疲れ果ててきた頃、一人のメイドがそっと私たちに近づいてきた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 630001,
      "kr": "저… 혹시 이곳 사람들을 정화해주고 있는 분들이신가요…?",
      "en": "Um… are you the ones purifying the people here…?",
      "jp": "あの…もしかして、この場所の人々を浄化してくださっている方々ですか…？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 630002,
      "kr": "맞아. 그런데 무슨 일이지?",
      "en": "Yes. What is it?",
      "jp": "そうだよ。でも、どうかしたの？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 630003,
      "kr": "저… 아무도 드나들지 않는 방을 알고 있어요.",
      "en": "I… know a room that no one ever goes in or out of.",
      "jp": "あの…誰も出入りしない部屋を知っています。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 630004,
      "kr": "휴식을 취하시려면… 제가 안내해 드릴 수 있습니다.",
      "en": "If you wish to rest… I can guide you there.",
      "jp": "休憩されるなら…ご案内できます。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 630005,
      "kr": "너는 왜 우릴 도와주는 건데?",
      "en": "Why are you helping us?",
      "jp": "どうして私たちを助けてくれるの？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 630006,
      "kr": "전… 이곳에서 친구를 잃었어요.",
      "en": "I… lost a friend here.",
      "jp": "私は…ここで友達を失いました。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 630007,
      "kr": "그 이후로 여길 벗어나고만 싶었습니다.",
      "en": "After that, all I wanted was to escape this place.",
      "jp": "それ以来、ここから抜け出したいと思っていました。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 630008,
      "kr": "부디… 부탁드립니다.",
      "en": "Please… I’m begging you.",
      "jp": "どうか…お願いします。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 630009,
      "kr": "흠… 거짓말하는 눈빛은 아닌데?",
      "en": "Hmm… she doesn’t look like she’s lying.",
      "jp": "ふむふむ…嘘をついている目ではなさそうね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 630010,
      "kr": "혼돈의 기운도 감지되지 않습니다.",
      "en": "I don’t sense any chaos energy either.",
      "jp": "混沌の気配も感じられません。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 630011,
      "kr": "마스터님을 위해서도… 지금은 잠시 쉬는 편이 좋습니다.",
      "en": "For the Master’s sake as well… it would be best to rest for a while.",
      "jp": "マスターのためにも…今は少し休んだほうがいいでしょう。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 630012,
      "kr": "우리는 메이드의 안내를 받아 광활한 저택 속, 사람의 인기척이 전혀 없는 별채로 들어갔다.",
      "en": "Following the maid’s guidance, we entered a completely deserted annex deep within the vast mansion.",
      "jp": "僕たちはメイドの案内で、広大な屋敷の中、人の気配がまったくない別棟へと入った。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 630013,
      "kr": "각자 잠시 쉬어가며 휴식을 취했고—",
      "en": "Each of us took some time to rest—",
      "jp": "それぞれしばらく休憩をとり—"
    },
    {
      "conversation_string_id": 630014,
      "kr": "새벽녘, 나는 생각에 잠겨 잠에서 깼다.",
      "en": "and at dawn, I woke up lost in thought.",
      "jp": "夜明け頃、僕は物思いにふけりながら目を覚ました。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 630015,
      "kr": "이렇게 편히 쉬어도 되는 걸까.",
      "en": "Is it really okay to rest this peacefully?",
      "jp": "こんなにゆっくり休んでいていいのだろうか。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 630016,
      "kr": "나는 이 세계에서… 정말 필요한 존재일까.",
      "en": "In this world… am I truly someone who is needed?",
      "jp": "僕はこの世界で…本当に必要とされている存在なのだろうか。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 630017,
      "kr": "설명할 수 없는 일들이 계속 벌어지는데…",
      "en": "So many inexplicable things keep happening…",
      "jp": "説明できない出来事が次々と起こるけれど…"
    },
    {
      "conversation_string_id": 630018,
      "kr": "이게 과연 옳은 길인 걸까—",
      "en": "Is this really the right path—",
      "jp": "これが本当に正しい道なのだろうか—"
    },
    {
      "conversation_string_id": 630019,
      "kr": "그때, 문 밖에서 작은 인기척이 느껴졌다.",
      "en": "At that moment, I sensed a faint presence outside the door.",
      "jp": "その時、扉の外から小さな気配が感じられた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 630020,
      "kr": "…사야?",
      "en": "…Saya?",
      "jp": "…紗弥？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 630021,
      "kr": "사야가 내 방문 앞에 앉아, 조용히 졸고 있었다.",
      "en": "Saya was sitting in front of my door, quietly dozing off.",
      "jp": "紗弥が僕の部屋の前に座り、静かにうとうとしていた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 630022,
      "kr": "몸을 조금 떨며, 깜빡 잠들어버린 듯했다.",
      "en": "Her body trembled slightly, as if she had nodded off by accident.",
      "jp": "少し体を震わせながら、うっかり眠ってしまったようだった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 630023,
      "kr": "…",
      "en": "…",
      "jp": "…"
    },
    {
      "conversation_string_id": 630024,
      "kr": "…… 앗!",
      "en": "……Ah!",
      "jp": "……あっ！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 630025,
      "kr": "마스터님?",
      "en": "Master?",
      "jp": "マスター？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 630026,
      "kr": "사야…? 왜 여기서 자고 있어? 쉬어야지.",
      "en": "Saya…? Why are you sleeping here? You should be resting.",
      "jp": "紗弥…？どうしてここで寝てるの？休まなきゃ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 630027,
      "kr": "오늘은… 왠지 잠이 오지 않아서요.",
      "en": "Tonight… I just couldn’t fall asleep.",
      "jp": "今日は…なんだか眠れなくて。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 630028,
      "kr": "마스터님도 지키고 싶어서…",
      "en": "And I wanted to protect you, Master…",
      "jp": "マスターのことも守りたくて…"
    },
    {
      "conversation_string_id": 630029,
      "kr": "사도는 인간보다 튼튼하니 걱정하지 마세요.",
      "en": "Apostles are sturdier than humans, so please don’t worry.",
      "jp": "使徒は人間より丈夫ですから、心配しないでください。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 630030,
      "kr": "어어어?! 또 사야만 멋있는 척하는 거잖아!",
      "en": "Whaaa—?! You’re the only one acting cool again, Saya!",
      "jp": "えええ？！また紗弥だけカッコつけてるじゃん！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 630031,
      "kr": "나도 안 잤다고!! 진짜야!",
      "en": "I didn’t sleep either!! Seriously!",
      "jp": "私だって寝てないんだから！！本当だよ！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 630032,
      "kr": "…흥. 난 깨어 있었는데.",
      "en": "…Hmph. I was awake too.",
      "jp": "…ふん。あたしは起きてたけど。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 630033,
      "kr": "하지만 사야가 더 빨랐네.",
      "en": "But Saya got here first.",
      "jp": "でも紗弥のほうが早かったね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 630034,
      "kr": "멀리서 호무라가 달려오고, 유우키는 눈도 제대로 뜨지 못한 채 하품을 하고 있었다.",
      "en": "From afar, Homura came running over, while Yuuki yawned with half-closed eyes.",
      "jp": "遠くから炎が駆け寄ってきて、優姫は目もまともに開けられずにあくびをしていた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 630035,
      "kr": "세 사람 모두… 나를 걱정해 잠도 못 잔 모양이었다.",
      "en": "All three of them… seemed to have stayed awake out of concern for me.",
      "jp": "三人とも…僕のことを心配して眠れなかったようだった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 630036,
      "kr": "다들… 고마워.",
      "en": "Thank you… everyone.",
      "jp": "みんな…ありがとう。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 630037,
      "kr": "우리는 잠시 웃으며 다시 각자의 자리로 돌아갔다.",
      "en": "We shared a brief smile and returned to our places.",
      "jp": "僕たちはしばらく笑い合った後、それぞれの席に戻った。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 630038,
      "kr": "조금 전까지만 해도 마음을 짓누르던 불안이…",
      "en": "The anxiety that had been weighing on my heart just moments ago…",
      "jp": "ついさっきまで心を押しつぶしていた不安が……"
    },
    {
      "conversation_string_id": 630039,
      "kr": "사야의 따뜻한 배려와 모두의 관심 덕분에 서서히 녹아내리고 있었다.",
      "en": "slowly melted away thanks to Saya’s warmth and everyone’s concern.",
      "jp": "紗弥の温かい気遣いとみんなの思いやりのおかげで少しずつ溶けていった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 630040,
      "kr": "그리고—",
      "en": "And—",
      "jp": "そして——"
    },
    {
      "conversation_string_id": 630041,
      "kr": "오랜만에,",
      "en": "for the first time in a long while,",
      "jp": "久しぶりに、"
    },
    {
      "conversation_string_id": 630042,
      "kr": "정말 오랜만에 편안한 잠에 들 수 있었다.",
      "en": "a truly long while, I was finally able to fall into a peaceful sleep.",
      "jp": "本当に久しぶりに安らかな眠りにつくことができた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 640000,
      "kr": "아침이 밝을 무렵, 우리는 메이드가 안내했던 방 근처에서 이상한 기운을 느꼈다.",
      "en": "As morning approached, we sensed a strange presence near the room the maid had shown us.",
      "jp": "朝が明ける頃、僕たちはメイドが案内してくれた部屋の近くで、奇妙な気配を感じた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 640001,
      "kr": "복도 한켠에선 찬 공기가 새어 나왔고, 벽 너머로는 설명할 수 없는 정적이 흘렀다.",
      "en": "Cold air seeped from one side of the corridor, and beyond the wall lingered an inexplicable silence.",
      "jp": "廊下の片隅からは冷たい空気が漏れ出し、壁の向こうからは説明できない静けさが流れていた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 640002,
      "kr": "…여러분.",
      "en": "…Everyone.",
      "jp": "…皆さん。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 640003,
      "kr": "이곳도… 이제 완전히 안전하다고는 말할 수 없어요.",
      "en": "I can no longer say this place is completely safe.",
      "jp": "ここも…もう完全に安全だとは言えません。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 640004,
      "kr": "저택의 주인, 아델이 여러분을 찾고 있습니다.",
      "en": "The master of this mansion, Adele, is looking for you.",
      "jp": "屋敷の主人、エデルが皆さんを探しています。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 640005,
      "kr": "부디… 그분을 정화해 주세요.",
      "en": "Please… purify her.",
      "jp": "どうか…あの方を浄化してください。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 640006,
      "kr": "좋아! 그럼 이제 제대로 혼내줄 차례겠네!",
      "en": "Alright! Sounds like it’s finally time to give her what she deserves!",
      "jp": "よし！それじゃ、今度こそしっかり懲らしめてやる番だね！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 640007,
      "kr": "저택 중심부의 혼돈은 밤보다 더 짙어졌어요.",
      "en": "The chaos at the center of the mansion has grown even denser than it was last night.",
      "jp": "屋敷の中心部の混沌は夜よりも濃くなっていました。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 640008,
      "kr": "이제는 피할 수도, 숨길 수도 없는 상태입니다.",
      "en": "It’s no longer something we can avoid or hide from.",
      "jp": "もう逃げることも、隠れることもできない状態です。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 640009,
      "kr": "마스터님, 괜찮으세요?",
      "en": "Master, are you alright?",
      "jp": "マスター様、大丈夫ですか？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 640010,
      "kr": "어젯밤 휴식이 조금이라도 도움이 되었으면 좋겠는데요…",
      "en": "I hope last night’s rest helped you, even just a little…",
      "jp": "昨夜の休息が少しでもお役に立てたならいいのですが…"
    },
    {
      "conversation_string_id": 640011,
      "kr": "응. 덕분에 괜찮아.",
      "en": "Yeah. Thanks to that, I’m fine.",
      "jp": "うん。おかげで回復した。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 640012,
      "kr": "오히려 더… 정신이 맑아진 느낌이야.",
      "en": "Actually… I feel even clearer-headed now.",
      "jp": "むしろ…気持ちがすっきりした感じだよ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 640013,
      "kr": "음, 그럼 걱정할 필요 없네. 저택도 끝이 보이니까―",
      "en": "Hmm, then there’s nothing to worry about. Looks like we’re nearing the end of this mansion—",
      "jp": "うん、それなら心配いらないね。屋敷ももうすぐ終わりが見えるし―"
    },
    {
      "conversation_string_id": 640014,
      "kr": "마스터, 너무 복잡하게 생각하지 마.",
      "en": "Master, don’t overthink it too much.",
      "jp": "マスター、あまり考えすぎないで。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 640015,
      "kr": "지금도 충분히 잘하고 있어!",
      "en": "You’re already doing more than well enough.",
      "jp": "今でも十分に頑張ってるよ！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 640016,
      "kr": "우리는 서로의 눈빛을 확인했다.",
      "en": "We exchanged glances with one another.",
      "jp": "僕たちはお互いの目を見合わせた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 640017,
      "kr": "밤새 누적되던 불안도 조금씩 가라앉아 갔다.",
      "en": "The anxiety that had built up through the night slowly began to settle.",
      "jp": "夜通し積み重なっていた不安も、少しずつ静まっていった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 650000,
      "kr": "별장의 가장 깊은 방.",
      "en": "The deepest room of the villa.",
      "jp": "別荘の最も奥深い部屋。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 650001,
      "kr": "화려한 샹들리에와 황금빛 장식 속, 한 여자가 소파에 몸을 기댄 채 와인잔을 흔들고 있었다.",
      "en": "Amid the lavish chandelier and golden ornaments, a woman lounged against a sofa, idly swirling a wine glass.",
      "jp": "華やかなシャンデリアと黄金の装飾の中、一人の女性がソファにもたれながらワイングラスを揺らしていた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 650002,
      "kr": "어머나? 성가신 손님들이 기어들어왔네.",
      "en": "Oh my? How troublesome. Some annoying guests have crawled their way in.",
      "jp": "まあ？厄介な客人たちが忍び込んできたわね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 650003,
      "kr": "내 메이드들을 괴롭히고 다녔다고 들었어.",
      "en": "I hear you’ve been harassing my maids.",
      "jp": "私のメイドたちをいじめて回っていたと聞いたわ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 650004,
      "kr": "…내 가문이 어떤 가문인지, 건들면 어떻게 되는지 알려줄까?",
      "en": "…Shall I remind you what kind of family I belong to, and what happens when you cross us?",
      "jp": "…私の家門がどんな家門か、手を出したらどうなるか教えてあげようか？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 650005,
      "kr": "사람을 가축처럼 부려먹는 게 자랑이야?!",
      "en": "Is treating people like livestock something you’re proud of?!",
      "jp": "人を家畜のように使い倒すのが自慢なの？！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 650006,
      "kr": "요즘 세상에 '귀족' 놀이라니… 혼자서 시대를 역행하네.",
      "en": "Playing at being a “noble” in this day and age… you’re really moving backward through history all on your own.",
      "jp": "今どき「貴族ごっこ」だなんて…一人だけ時代に逆行してるよね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 650007,
      "kr": "건방진 꼬맹이로군.",
      "en": "What a mouthy little brat.",
      "jp": "生意気な小僧ね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 650008,
      "kr": "나는 그저 사람에게 맞는 역할을 준 것뿐이야.",
      "en": "I simply assigned people roles that suited them.",
      "jp": "私はただ人に合った役割を与えただけよ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 650009,
      "kr": "보아라, 저 노예들 말이다.",
      "en": "Look closely—those slaves right there.",
      "jp": "見なさい、あの奴隷たちを。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 650010,
      "kr": "노예들은 에델의 발치에 엎드려 있었고,",
      "en": "They were sprawled at her feet,",
      "jp": "奴隷たちはエデルの足元にひれ伏していて、"
    },
    {
      "conversation_string_id": 650011,
      "kr": "그녀는 마치 애완동물이라도 쓰다듬듯 그들을 만지고 있었다.",
      "en": "and she stroked them as if petting animals.",
      "jp": "彼女はまるでペットでも撫でるように彼らを触っていた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 650012,
      "kr": "밖에 나갔다면 굶어 죽었을 자들이다.",
      "en": "If they’d gone outside, they would’ve starved to death.",
      "jp": "外に出ていたら飢え死にしていた者たちよ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 650013,
      "kr": "하지만 내 은혜 아래에서는 먹고, 마시고, 살아 있지.",
      "en": "But under my grace, they eat, drink, and remain alive.",
      "jp": "でも私の恩恵の下では食べて、飲んで、生きていられる。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 650014,
      "kr": "사람에게 ‘역할’ 같은 건 없어.",
      "en": "People don’t have “roles.”",
      "jp": "人に「役割」なんてない。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 650015,
      "kr": "그건 네가 편하려고 만든 변명이지.",
      "en": "That’s just an excuse you made for your own convenience.",
      "jp": "それはあんたが楽をするために作った言い訳だよ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 650016,
      "kr": "그리고 너! 정신 차리고 일어나!",
      "en": "And you! Snap out of it and get up!",
      "jp": "そしてあなた！しっかりして立ち上がって！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 650017,
      "kr": "왜 저 사람 말만 듣고 있는 거야?!",
      "en": "Why are you just listening to her?!",
      "jp": "どうしてあの人の言葉だけ聞いているの？！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 650018,
      "kr": "혼돈이 그녀의 탐욕을 증폭시킨 듯합니다.",
      "en": "It seems chaos has amplified her greed.",
      "jp": "混沌が彼女の欲望を増幅させたようです。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 650019,
      "kr": "본래의 성향이 드러난 것에 가깝군요.",
      "en": "This feels less like corruption and more like her true nature showing through.",
      "jp": "本来の性質が現れたと言えるでしょう。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 650020,
      "kr": "혼돈? 편리하더라구.",
      "en": "Chaos? I found it quite convenient.",
      "jp": "混沌？便利だったわ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 650021,
      "kr": "우리 부모님이 혼돈을 쓰고 나를 더 ‘편안하게’ 살아가게 해줬지.",
      "en": "My parents used chaos so I could live more “comfortably.”",
      "jp": "私の両親が混沌を使って、私をもっと「快適」に生きさせてくれたの。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 650022,
      "kr": "부모님부터 혼돈에 깊게 물들어 있군요.",
      "en": "It seems your parents were deeply steeped in chaos as well.",
      "jp": "両親からして混沌に深く染まっているのね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 650023,
      "kr": "뭐, 그렇지.",
      "en": "Well, that’s true.",
      "jp": "まあ、そうね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 650024,
      "kr": "덕분에 이 세상에서 난 무서울 것이 없어.",
      "en": "Thanks to that, there’s nothing in this world for me to fear.",
      "jp": "おかげでこの世で私は怖いものがない。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 650025,
      "kr": "천한 자들의 비난 따위는 들을 가치도 없고.",
      "en": "The scorn of the lowly isn’t even worth hearing.",
      "jp": "卑しい者たちの非難なんて聞く価値もないわ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 650026,
      "kr": "혼돈이 없었어도… 엉망인 인간인게 뻔하네.",
      "en": "Even without chaos… it’s obvious you were rotten to begin with.",
      "jp": "混沌がなくても…どうせろくでもない人間だ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 650027,
      "kr": "세상이 무너진 걸 핑계 삼아, 책임 없는 자유만 즐기고 있군.",
      "en": "You’re using the collapse of the world as an excuse to enjoy freedom without responsibility.",
      "jp": "世界が崩れたことを言い訳にして、責任のない自由だけを楽しんでいるんだな。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 650028,
      "kr": "책임? 허, 그 따위는 필요 없어.",
      "en": "Responsibility? Hah, I don’t need such a thing.",
      "jp": "責任？ふっ、そんなもの必要ないわ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 650029,
      "kr": "이곳은 나의 영지, 너희는 그저 잠시 들른 객일 뿐.",
      "en": "This is my domain, and you’re nothing more than passing guests.",
      "jp": "ここは私の領地、あなたたちはただの一時の客。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 650030,
      "kr": "불만이 있다면 나가.",
      "en": "If you’re dissatisfied, then leave.",
      "jp": "不満があるなら出て行きなさい。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 650031,
      "kr": "혼돈은 원래 악한 자를 더 악하게 만들었다.",
      "en": "Chaos has always made the wicked even more wicked.",
      "jp": "混沌は元々悪しき者をさらに悪くした。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 650032,
      "kr": "그리고 문득, 내가 살던 세계도 떠올랐다.",
      "en": "And suddenly, memories of the world I once lived in came to mind.",
      "jp": "そしてふと、僕が住んでいた世界も思い出した。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 650033,
      "kr": "뭐어?! 그냥 갈 순 없지!!",
      "en": "What?! Like hell we’re just leaving!!",
      "jp": "なにぃ？！ただで帰るわけにはいかない！！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 650034,
      "kr": "응. 이런 세상일수록— 힘을 가진 자가 책임을 져야 해.",
      "en": "Yeah. In times like this—those with power have a responsibility.",
      "jp": "うん。こんな世界だからこそ— 力ある者が責任を持つべき。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 650035,
      "kr": "넌 그래서 가짜인 거지.",
      "en": "That’s why you’re nothing but a fraud.",
      "jp": "だから、あんたは偽物なんだ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 650036,
      "kr": "마스터님, 정화합시다.",
      "en": "Master, let us purify her.",
      "jp": "マスター様、浄化しましょう。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 650037,
      "kr": "그래.",
      "en": "Alright.",
      "jp": "そうだ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 650038,
      "kr": "화려함을 자랑하던 에델의 방은 이제 부서진 샹들리에와 흩어진 유리 조각만 남아 있었다.",
      "en": "The room that once boasted opulence was now left with nothing but a shattered chandelier and scattered shards of glass.",
      "jp": "華やかさを誇っていたエデルの部屋は、今や壊れたシャンデリアと散らばったガラスの破片だけが残っていた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 650039,
      "kr": "그 한가운데서 에델은 바닥에 무너져 떨고 있었다.",
      "en": "At the center of it all, Adele had collapsed onto the floor, trembling.",
      "jp": "その真ん中でエデルは床に崩れ落ち、震えていた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 650040,
      "kr": "방금 전까지의 오만한 미소는 흔적도 없이 사라지고—",
      "en": "The arrogant smile she wore just moments ago was gone without a trace—",
      "jp": "ついさっきまでの傲慢な笑みは跡形もなく消え去り—"
    },
    {
      "conversation_string_id": 650041,
      "kr": "남아 있는 건 공포와 굴욕뿐이었다.",
      "en": "all that remained was fear and humiliation.",
      "jp": "残っているのは恐怖と屈辱だけだった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 650042,
      "kr": "으… 으흑…!",
      "en": "Ugh… ngh…!",
      "jp": "う…うぅっ…！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 650043,
      "kr": "잠깐만… 잠깐만, 제발…!",
      "en": "W-Wait… wait, please…!",
      "jp": "ちょっと待って…ちょっとだけ、お願い…！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 650044,
      "kr": "저… 아니… 주인님…!",
      "en": "I— no… Master…!",
      "jp": "ね…いや…ご主人様…！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 650045,
      "kr": "주, 주인님!?",
      "en": "M-Master?!",
      "jp": "ご、ご主人様!?"
    },
    {
      "conversation_string_id": 650046,
      "kr": "야— 너 지금 뭐라고 했어?!",
      "en": "Hey— what did you just say?!",
      "jp": "ねぇ—今なんて言った?!"
    },
    {
      "conversation_string_id": 650047,
      "kr": "네 운은… 진짜야…",
      "en": "Your fortune… it’s real…",
      "jp": "あなたの運は…本物だよ…"
    },
    {
      "conversation_string_id": 650048,
      "kr": "난… 평생 이런 사람을 만나본 적이 없어…",
      "en": "I’ve… never met anyone like you in my life…",
      "jp": "私は…一生こんな人に会ったことがない…"
    },
    {
      "conversation_string_id": 650049,
      "kr": "하지만 넌 달라… 넌 나보다 위야.",
      "en": "But you’re different… you’re above me.",
      "jp": "でも、あなたは違う…あなたは私より上だ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 650050,
      "kr": "그래서… 그래서 나…",
      "en": "That’s why… that’s why I’ll…",
      "jp": "だから…だから私は…"
    },
    {
      "conversation_string_id": 650051,
      "kr": "네 발밑에라도 있을게…! 너의 노예라도…! 버리지 말아줘…!",
      "en": "I’ll stay at your feet… I’ll even be your slave…! Please don’t abandon me…!",
      "jp": "あなたの足元にでもすがりたい…！あなたの奴隷にでも…！捨てないで…！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 650052,
      "kr": "…강자에게 기대는 삶.",
      "en": "…A life clinging to the strong.",
      "jp": "…強者にすがる生き方。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 650053,
      "kr": "혼돈 이전부터 그녀가 살아온 방식 그대로네요.",
      "en": "She’s living exactly the way she always has, even before chaos.",
      "jp": "混沌の前から彼女が生きてきたそのままのやり方ですね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 650054,
      "kr": "진짜 질 낮은 타입이야.",
      "en": "What a truly low-grade type.",
      "jp": "本当にタチ悪すぎ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 650055,
      "kr": "혼돈의 영향이라기보다… 원래 본성이 드러난 것에 가깝습니다.",
      "en": "This feels less like chaos’s influence… and more like her true nature laid bare.",
      "jp": "混沌の影響というより…元々の本性が現れたと言った方が近いです。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 650056,
      "kr": "주, 주인님…!",
      "en": "M-Master…!",
      "jp": "ご、ご主人様…！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 650057,
      "kr": "부탁이야… 이 별장도, 하인들도 전부 줄게…",
      "en": "Please… I’ll give you this villa, the servants— everything…",
      "jp": "お願い…この別荘も、使用人たちも全部あげる…"
    },
    {
      "conversation_string_id": 650058,
      "kr": "내가 잘못했어…",
      "en": "I was wrong…",
      "jp": "私が悪かった…"
    },
    {
      "conversation_string_id": 650059,
      "kr": "그러니까… 날 버리지 마… 제발…",
      "en": "So please… don’t abandon me… please…",
      "jp": "だから…捨てないで…お願い…"
    },
    {
      "conversation_string_id": 650060,
      "kr": "…에델.",
      "en": "…Adele.",
      "jp": "…エデル。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 650061,
      "kr": "난 네 충성을 원하지 않아.",
      "en": "I don’t want your loyalty.",
      "jp": "僕は君の忠誠を求めていない。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 650062,
      "kr": "원하는 건 하나야.",
      "en": "There’s only one thing I want.",
      "jp": "欲しいのはただ一つ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 650063,
      "kr": "네 삶을 네가 스스로 선택하는 것.",
      "en": "For you to choose your own life, by your own will.",
      "jp": "君の人生を君自身で選ぶこと。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 650064,
      "kr": "그리고… 다시는 사람을 짐승처럼 다루지 마.",
      "en": "And… never treat people like animals again.",
      "jp": "そして…二度と人を獣のように扱うな。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 650065,
      "kr": "에델은 바닥에 엎드린 채 굴욕적으로 고개를 숙였다.",
      "en": "Adele bowed her head low against the floor in utter humiliation.",
      "jp": "エデルは床に伏したまま屈辱的に頭を下げた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 650066,
      "kr": "그 행동이 진심인지, 또 다른 연극인지 알 수 없었다.",
      "en": "Whether it was sincere repentance or just another act, there was no way to know.",
      "jp": "その行動が本心なのか、また別の演技なのかは分からなかった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 650067,
      "kr": "하지만 단 하나—",
      "en": "But one thing was certain—",
      "jp": "だがただ一つ—"
    },
    {
      "conversation_string_id": 650068,
      "kr": "별장을 지배하던 그녀의 오만은 완전히 꺾였다.",
      "en": "the arrogance that once ruled this villa had been completely broken.",
      "jp": "別荘を支配していた彼女の傲慢さは完全に打ち砕かれた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 650069,
      "kr": "……주인님…… 가지마……",
      "en": "……Master…… don’t go……",
      "jp": "……ご主人様……行かないで……"
    },
    {
      "conversation_string_id": 650070,
      "kr": "나는… 혼자선 아무것도 못 해…",
      "en": "I… can’t do anything on my own…",
      "jp": "私は…一人じゃ何もできない…"
    },
    {
      "conversation_string_id": 650071,
      "kr": "부모님도… 어디 있는지 모르고…",
      "en": "My parents… I don’t even know where they are anymore…",
      "jp": "両親も…どこにいるか分からないし…"
    },
    {
      "conversation_string_id": 650072,
      "kr": "혼돈도 사라져서…",
      "en": "The chaos is gone too…",
      "jp": "混沌も消えて…"
    },
    {
      "conversation_string_id": 650073,
      "kr": "이젠 정말… 텅 비었어…",
      "en": "Now I’m really… empty…",
      "jp": "今は本当に…空っぽなの…"
    },
    {
      "conversation_string_id": 650074,
      "kr": "부모님 없이 이 큰 별장은 어떻게 굴렸던 거야?",
      "en": "How did you even run a villa this big without your parents?",
      "jp": "両親なしでこの大きな別荘をどうやって回していたの？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 650075,
      "kr": "부모님이 돈만 보내주는 상황이었어…",
      "en": "They only ever sent money…",
      "jp": "両親はお金だけ送ってくれてたの…"
    },
    {
      "conversation_string_id": 650076,
      "kr": "그러니까… 주인님…",
      "en": "So… Master…",
      "jp": "だから…ご主人様…"
    },
    {
      "conversation_string_id": 650077,
      "kr": "나랑… 함께 있어줘…",
      "en": "Stay with me… please…",
      "jp": "私と…一緒にいてほしい…"
    },
    {
      "conversation_string_id": 650078,
      "kr": "그렇다면 이제부터는 네 두 발로 걸어.",
      "en": "Then from now on, walk on your own two feet.",
      "jp": "それなら、これからは自分の足で歩きなさい。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 650079,
      "kr": "사람답게 사는 게 뭔지 다시 생각하고, 가진 자로서 책임을 져.",
      "en": "Think again about what it means to live as a human being, and take responsibility as someone who has much.",
      "jp": "人間らしく生きるとは何かもう一度考えて、持つ者として責任を持ちな。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 650080,
      "kr": "……알겠어… 주인님…",
      "en": "……Alright… Master…",
      "jp": "……分かった…ご主人様…"
    },
    {
      "conversation_string_id": 650081,
      "kr": "그러니까… 다음에 또 와줘…",
      "en": "Then… please come again someday…",
      "jp": "だから…次もまた来てね…"
    },
    {
      "conversation_string_id": 650082,
      "kr": "나는… 여기서 기다릴게……",
      "en": "I’ll… wait here……",
      "jp": "私は…ここで待ってる……"
    },
    {
      "conversation_string_id": 650083,
      "kr": "우리는 그녀의 떨리는 목소리를 뒤로한 채 별장을 빠져나왔다.",
      "en": "We left the villa behind, her trembling voice fading away.",
      "jp": "僕たちは彼女の震える声を背にして別荘を後にした。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 650084,
      "kr": "바깥 공기는 차갑지만 맑았고, 곤두서 있던 긴장도 서서히 풀려 갔다.",
      "en": "The air outside was cold yet clear, and the tension that had gripped us slowly eased.",
      "jp": "外の空気は冷たく澄んでいて、張り詰めていた緊張も徐々にほぐれていった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 650085,
      "kr": "마스터. 다음 목적지 정보가 생겼습니다.",
      "en": "Master. We’ve obtained information about the next destination.",
      "jp": "マスター。次の目的地の情報が入りました。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 650086,
      "kr": "별장의 집사에게 들었습니다만, 기계가 지배하는 도시에서 포르투나의 결정을 보았다고 합니다.",
      "en": "According to the villa’s butler, Fortuna Crystals were sighted in a city ruled by machines.",
      "jp": "別荘の執事から聞いたのですが、機械が支配する都市でフォルトゥナの結晶を見たそうです。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 650087,
      "kr": "음… 듣기만 해도 딱딱한 도시네.",
      "en": "Hmm… just hearing that makes it sound stiff and cold.",
      "jp": "うーん…名前だけ聞くとすごく硬そうな街だね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 650088,
      "kr": "혼돈의 흔적이 어떻게 스며들었는지…",
      "en": "We must confirm how chaos has seeped in…",
      "jp": "混沌の痕跡がどう染み込んだのか…"
    },
    {
      "conversation_string_id": 650089,
      "kr": "그리고 결정이 어떻게 생산되는지 반드시 확인해야 합니다.",
      "en": "and how the crystals are being produced.",
      "jp": "そして結晶がどう生産されているのか必ず確認しなければなりません。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 650090,
      "kr": "좋아! 어떤 놈이 나와도 정화해버리면 되지!",
      "en": "Alright! Whoever shows up, we’ll just purify them!",
      "jp": "よーし！どんな奴が出てきても浄化してやる！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 650091,
      "kr": "…그럼 우리도 이동하자.",
      "en": "…Then let’s move.",
      "jp": "…それじゃ、僕たちも移動しよう。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 650092,
      "kr": "우리는 별장을 뒤로하고 기계도시로 향했다.",
      "en": "We left the villa behind and set our course for the machine city.",
      "jp": "僕たちは別荘を後にして機械都市へ向かった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 700000,
      "kr": "저택에서 얻은 정보를 바탕으로",
      "en": "Based on the information we obtained at the mansion,",
      "jp": "屋敷で得た情報をもとに、"
    },
    {
      "conversation_string_id": 700001,
      "kr": "우리는 드디어 기계 도시, 산업지구에 도달했다.",
      "en": "we finally arrived at the machine city—the industrial district.",
      "jp": "ついに僕たちは機械都市、産業地区へとたどり着いた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 700002,
      "kr": "눈앞에 펼쳐진 것은—  광대한 공장 단지였다.",
      "en": "What unfolded before our eyes was— a vast factory complex.",
      "jp": "目の前に広がるのは—— 広大な工場地帯だった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 700003,
      "kr": "하늘을 삼켜버릴 듯 솟은 굴뚝들, 끝도 없이 매연을 토해내는 검은 도시.",
      "en": "Chimneys towering as if to swallow the sky, a black city endlessly spewing smoke.",
      "jp": "空を飲み込むようにそびえる煙突、果てしなく煙を吐き続ける黒い都市。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 700004,
      "kr": "바람도, 땅도, 소리도… 모든 것이 금속처럼 차갑게 울리고 있었다.",
      "en": "The wind, the ground, even the sounds… everything rang cold, like metal.",
      "jp": "風も、地面も、音さえも…すべてが金属のように冷たく響いていた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 700005,
      "kr": "이곳이…",
      "en": "So this is…",
      "jp": "ここが…"
    },
    {
      "conversation_string_id": 700006,
      "kr": "으악… 기름 냄새가 코를 때려!",
      "en": "Ugh… the smell of oil hits hard!",
      "jp": "うわっ…すんごい油の臭い！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 700007,
      "kr": "여긴 뭐든 엄청나게 만들어대는 거 맞지?!",
      "en": "This place really does make everything nonstop, doesn’t it?!",
      "jp": "ここは何でもものすごい勢いで作ってるってことだよね？！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 700008,
      "kr": "흐음, 냄새는 최악인데… 돈 냄새는 잔뜩 나네.",
      "en": "Hmm, the smell is awful… but it reeks of money.",
      "jp": "ふーむ、臭いは最悪だけど…金の匂いはたっぷりするね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 700009,
      "kr": "겉으로 보기엔 단순한 제조 시설 같지만, 건물 전체가 하나의 장치처럼 움직이고 있어요.",
      "en": "At first glance it looks like a simple manufacturing facility, but the entire structure is moving like a single machine.",
      "jp": "見た目は単純な製造施設みたいだけど、建物全体が一つの装置のように動いています。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 700010,
      "kr": "네. 혼돈의 기운이 엷게 퍼져 있습니다.",
      "en": "Yes. The presence of chaos is faintly spread throughout.",
      "jp": "はい。混沌の気配が薄く広がっています。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 700011,
      "kr": "일반적인 공장 분위기는 아닌 걸요.",
      "en": "This isn’t the atmosphere of a normal factory.",
      "jp": "普通の工場の雰囲気じゃありません。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 700012,
      "kr": "근데 이상하네.",
      "en": "But something’s strange.",
      "jp": "でも、変ね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 700013,
      "kr": "이런 규모면 일하는 사람이 수백 명은 보여야 하거든?",
      "en": "With this scale, there should be hundreds of workers here.",
      "jp": "この規模なら働いている人が何百人もいるはずなのに？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 700014,
      "kr": "여긴… 사람이 아예 없어.",
      "en": "But… there’s no one at all.",
      "jp": "ここには…人がまったくいない。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 700015,
      "kr": "그 점이 가장 수상합니다.",
      "en": "That’s the most suspicious part.",
      "jp": "その点が一番怪しいです。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 700016,
      "kr": "이 도시를 운영하는 주체가 누구인지, 그리고 무엇을 위한 생산인지… 확인해야 합니다.",
      "en": "We need to find out who is running this city, and what exactly is being produced here.",
      "jp": "この都市を運営している主体が誰なのか、そして何のために生産しているのか…確認しなければなりません。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 700017,
      "kr": "더러운 냄새가 나.",
      "en": "It smells filthy.",
      "jp": "汚れた匂いがする。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 700018,
      "kr": "어른들의 비밀 냄새.",
      "en": "The stench of adults’ secrets.",
      "jp": "大人たちの秘密の匂い。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 700019,
      "kr": "긴장을 풀 수 있는 곳은 아니군요.",
      "en": "This isn’t a place where we can let our guard down.",
      "jp": "気を抜ける場所じゃないですね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 700020,
      "kr": "마스터님을 위해서라도 서둘러 움직이도록 하죠.",
      "en": "For the Master’s sake as well, we should move quickly.",
      "jp": "マスターのためにも急いで行動しましょう。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 700021,
      "kr": "좋아! 가자, 마스터!",
      "en": "Alright! Let’s go, Master!",
      "jp": "よし！行こう、マスター！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 700022,
      "kr": "이 도시가 뭘 만들고 있는지— 직접 확인하자고!",
      "en": "Let’s see for ourselves— what this city is really producing!",
      "jp": "この都市が何を作っているのか——直接確かめよう！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 710000,
      "kr": "공장의 거대한 입구.",
      "en": "The massive entrance of the factory.",
      "jp": "工場の巨大な入口。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 710001,
      "kr": "벽면 전체에는 크고 작은 카메라들이 수십 개나 달려 있었고,",
      "en": "Dozens of cameras of all sizes were mounted across the entire wall,",
      "jp": "壁一面には大小さまざまなカメラが何十台も取り付けられていて、"
    },
    {
      "conversation_string_id": 710002,
      "kr": "우리의 움직임에 따라 렌즈가 동시에 회전했다.",
      "en": "and their lenses rotated simultaneously, tracking our movements.",
      "jp": "僕たちの動きに合わせてレンズが一斉に回転した。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 710003,
      "kr": "으악… 뭔데 저거?!",
      "en": "Ugh… what is that?!",
      "jp": "うわっ…何あれ？！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 710004,
      "kr": "눈이 수십 개 달린 느낌이야… 완전 기분 나빠!!",
      "en": "It feels like there are dozens of eyes watching us… this is seriously creepy!!",
      "jp": "目が何十個もついてるみたい…めっちゃ気持ち悪い！！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 710005,
      "kr": "바보야? 저건 그냥 CCTV야.",
      "en": "Are you dumb? That’s just CCTV.",
      "jp": "えー知らないの？あれはただの監視カメラだよ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 710006,
      "kr": "요즘엔 다 저렇게 생겼다고.",
      "en": "That’s what they all look like these days.",
      "jp": "最近はみんなあんな感じ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 710007,
      "kr": "씨… 시씨… 뭐라고?!",
      "en": "C-C-CCTV… what?!",
      "jp": "な…なな…何だって？！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 710008,
      "kr": "나 이런 기계는 진짜 싫다고!!!",
      "en": "I seriously hate machines like this!!!",
      "jp": "私はこういう機械、本当に嫌いなんだから！！！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 710009,
      "kr": "감시 장비의 개수가 이상합니다.",
      "en": "The number of surveillance devices is abnormal.",
      "jp": "監視機器の数が異常です。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 710010,
      "kr": "이 정도면 일반적인 시설 수준이 아닙니다.",
      "en": "This goes far beyond a standard facility.",
      "jp": "このレベルは一般的な施設の規模ではありません。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 710011,
      "kr": "사람이 감당해 운용할 수 있는 수가 아니에요.",
      "en": "There’s no way humans could manually manage this many.",
      "jp": "人が管理・運用できる数ではないですよ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 710012,
      "kr": "「──침입자 감지.",
      "en": "「──Intruders detected.」",
      "jp": "「──侵入者検知。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 710013,
      "kr": "구역 접근 권한 없음.",
      "en": "「No authorization to access this area.」",
      "jp": "エリアへのアクセス権限なし。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 710014,
      "kr": "제거 프로토콜 가동。」",
      "en": "「Elimination protocol activated.」",
      "jp": "排除プロトコル起動。」"
    },
    {
      "conversation_string_id": 710015,
      "kr": "야! 뭐야 이건!! 잠깐만, 우리—!",
      "en": "Hey! What is this?! Wait, we—!",
      "jp": "ちょっと！何これ！！待って、私たち—！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 710016,
      "kr": "「대화 기능 비활성화.",
      "en": "「Dialogue function disabled.」",
      "jp": "「会話機能無効化。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 710017,
      "kr": "등록되지 않은 개체: 제거 대상。」",
      "en": "「Unregistered entities: designated for removal.」",
      "jp": "未登録の個体：排除対象。」"
    },
    {
      "conversation_string_id": 710018,
      "kr": "봐봐. 기계는 말 안 통한다니까? 들을거라 생각한게 신기하네.",
      "en": "See? Machines don’t listen. It’s surprising you thought they would.",
      "jp": "ほらね。機械は話が通じないって言ったでしょ？聞いてくれると思ったのが不思議だよ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 710019,
      "kr": "뭐어?! 날 무시한게 아니였어?!",
      "en": "What?! So you weren’t ignoring me on purpose?!",
      "jp": "なにぃ？！私を無視したわけじゃなかったの？！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 710020,
      "kr": "…예상대로군요. 여기는 대화가 통하지 않는 구역입니다.",
      "en": "…As expected. This is an area where dialogue is impossible.",
      "jp": "…予想通りですね。ここは会話が通じない区域です。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 710021,
      "kr": "이 공장에서는 외부인은 절대로 들이지 않겠다는 의지가 느껴집니다.",
      "en": "This factory clearly has no intention of allowing any outsiders in.",
      "jp": "この工場は外部の人間を絶対に入れないという強い意志を感じます。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 710022,
      "kr": "마스터님, 조심하세요!",
      "en": "Master, please be careful!",
      "jp": "マスター、気をつけてください！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 720000,
      "kr": "거대한 굴뚝에서 끝없이 뿜어져 나오는 매연, 금속이 비명을 지르는 듯한 쇳소리—",
      "en": "Endless smoke pouring from massive smokestacks, the screeching clang of metal like machines screaming—",
      "jp": "巨大な煙突から絶え間なく噴き出す煙、金属が悲鳴を上げるような金属音――"
    },
    {
      "conversation_string_id": 720001,
      "kr": "우리는 그 사이를 뚫고 공장 내부 깊은 구역으로 걸어갔다.",
      "en": "We pushed through it all and walked deeper into the heart of the factory.",
      "jp": "僕たちはその間を抜けて工場の奥深くへと歩いていった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 720002,
      "kr": "무엇을 생산하는 시설인지 여전히 알 수 없었다.",
      "en": "We still couldn’t tell what this facility was producing.",
      "jp": "何を生産する施設なのか、いまだに分からなかった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 720003,
      "kr": "단지, 이곳은 인간의 영역이라기보다 기계가 살아 움직이는 하나의 거대한 유기체 같았다.",
      "en": "It felt less like a place for humans, and more like a single colossal organism where machines lived and moved.",
      "jp": "ただ、ここは人間の領域というより、機械が生きて動く巨大な有機体のようだった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 720004,
      "kr": "여긴 정말… 숨이 막힐 정도로 기계 냄새가 가득하네.",
      "en": "This place is really… suffocating with the smell of machines.",
      "jp": "ここは本当に…息苦しいほど機械の匂いが充満している。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 720005,
      "kr": "도대체 무슨 시설이야? 왜 이렇게 불길해?",
      "en": "What kind of facility is this? Why does it feel so ominous?",
      "jp": "一体何の施設？どうしてこんなに不気味なの？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 720006,
      "kr": "음. 버려진 공장은 아닌데…",
      "en": "Hmm. It’s not an abandoned factory, but…",
      "jp": "うーん。廃工場ではないけど…"
    },
    {
      "conversation_string_id": 720007,
      "kr": "정상은 절대 아니야.",
      "en": "There’s no way this is normal.",
      "jp": "絶対に正常じゃない。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 720008,
      "kr": "기분이 계속 ‘찌잉’ 하고 울려. 기계 속에 들어온 느낌.",
      "en": "My head keeps buzzing. It feels like we’ve stepped inside a machine.",
      "jp": "ずっと「ジィーン」って不快な感覚が響く。機械の中に入ったみたいだ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 720009,
      "kr": "시설 규모가 이 정도면 연료, 인력, 재료가 엄청나게 오가야 합니다.",
      "en": "At this scale, fuel, manpower, and materials should be moving constantly.",
      "jp": "施設の規模がこれほどなら、燃料、人員、材料が大量に行き交うはずです。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 720010,
      "kr": "그런데… 사람이 거의 보이지 않네요.",
      "en": "And yet… there are barely any people here.",
      "jp": "なのに…人の姿がほとんど見えませんね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 720011,
      "kr": "대신 곳곳에서 누군가가 지켜보는 시선이 느껴집니다.",
      "en": "Instead, I can feel eyes watching us from everywhere.",
      "jp": "代わりに、あちこちから誰かに見られている視線を感じます。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 720012,
      "kr": "기계적 감시… 혹은 이 도시 자체의 감각일 수도…",
      "en": "Mechanical surveillance… or perhaps the city itself has senses…",
      "jp": "機械的な監視…あるいはこの都市そのものの感覚かもしれません…"
    },
    {
      "conversation_string_id": 720013,
      "kr": "이상해. 공장이 너무 정교해.",
      "en": "It’s strange. The factory is too precise.",
      "jp": "おかしい。工場があまりにも良くできすぎてる。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 720014,
      "kr": "사람이 운영하는 느낌이 아니야.",
      "en": "It doesn’t feel like it’s being run by people.",
      "jp": "人が運営している感じじゃない。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 720015,
      "kr": "으아아!! 답답해! 그냥 다 나와서 싸우자고!!!",
      "en": "Aaargh!! This is driving me crazy! Just come out and fight already!!!",
      "jp": "うわぁぁ！！息詰まりそ！もうみんな出てきて戦おうよ！！！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 720016,
      "kr": "…아, 아니 그것도 싫어!! 로봇 그만 나와!!!",
      "en": "…N-no, wait, I hate that too!! Stop sending robots out!!!",
      "jp": "…あ、いやそれも嫌だ！！ロボットはもう出てこないで！！！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 720017,
      "kr": "말이 통한다면 좋겠지만…여기선 대화가 통하지 않을 겁니다.",
      "en": "It would be nice if we could talk, but… I doubt dialogue is possible here.",
      "jp": "言葉が通じればいいのに…ここでは会話は通じないでしょう。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 720018,
      "kr": "사람에 대한 그리움이 들 정도군요.",
      "en": "I almost find myself longing for human presence.",
      "jp": "人間が恋しくなるくらいです。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 720019,
      "kr": "마스터님, 주변에 인기척이 느껴집니다.",
      "en": "Master, I sense movement nearby.",
      "jp": "マスター様、周囲に人の気配を感じます。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 720020,
      "kr": "「불법 접근 감지. 침입자 = 제거 대상. 전투 프로토콜 실행.」",
      "en": "「Illegal access detected. Intruders = elimination targets. Combat protocol initiated.」",
      "jp": "「不法アクセス検知。侵入者＝排除対象。戦闘プロトコル実行。」"
    },
    {
      "conversation_string_id": 720021,
      "kr": "또야?!",
      "en": "Again?!",
      "jp": "また？！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 720022,
      "kr": "진짜… 끝도 없이 나오네…!",
      "en": "Seriously… they just keep coming…!",
      "jp": "本当に…一生出てくる…！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 720023,
      "kr": "기계가 사람을 잡아먹겠네!!",
      "en": "These machines are going to eat people alive!!",
      "jp": "機械が人間を食い尽くしちゃいそう！！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 720024,
      "kr": "허둥대며 뒤로 물러나는 호무라.",
      "en": "Homura stumbled backward in a panic.",
      "jp": "慌てて後退する炎。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 720025,
      "kr": "그 바로 뒤에서 팔짱을 낀 유우키가, 마치 유치한 아이를 감상하듯 한심한 눈으로 내려다보았다.",
      "en": "Right behind her, Yuuki stood with her arms crossed, looking down at her with a weary, almost pitying gaze—like she was watching a childish tantrum.",
      "jp": "そのすぐ後ろで腕を組んだ優姫が、まるで幼稚な子供を眺めるように呆れた目で見下ろしていた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 720026,
      "kr": "하아… 기계만 나오면 바로 멍청해지네, 진짜.",
      "en": "Haa… you really lose all intelligence the moment machines show up.",
      "jp": "はぁ…機械が出てくるとすぐにバカになるんだから、本当に。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 720027,
      "kr": "마스터, 얼른 처리해줘. 저러다 울겠어.",
      "en": "Master, hurry and deal with it. She’s about to start crying.",
      "jp": "マスター、早く片付けて。あのままだと泣いちゃいそう。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 740000,
      "kr": "끊임없이 돌아가는 거대한 벨트 위로, 빛나는 결정들이 줄지어 흘러가고 있었다.",
      "en": "Along a massive conveyor belt that never stopped moving, glowing crystals flowed in a steady line.",
      "jp": "絶え間なく動く巨大なベルトの上に、輝く結晶が列をなして流れていた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 740001,
      "kr": "그것은 포르투나의 결정체—",
      "en": "They were crystallized fragments of Fortuna—",
      "jp": "それはフォルトゥナの結晶体——"
    },
    {
      "conversation_string_id": 740002,
      "kr": "아주 희미하지만, 그 안에서 심연의 기척이 느껴졌다.",
      "en": "faint as they were, a presence like a deep abyss could be felt within them.",
      "jp": "とても微かだが、その中に深淵の気配が感じられた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 740003,
      "kr": "드디어 찾았네.",
      "en": "We finally found it.",
      "jp": "ついに見つけた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 740004,
      "kr": "아주 깊숙이 숨겨놨구만.",
      "en": "They really hid it deep.",
      "jp": "ずいぶん奥深くに隠してあったんだね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 740005,
      "kr": "…근데, 여기 단순 생산지는 아닌 것 같아.",
      "en": "…but this doesn’t feel like a simple production site.",
      "jp": "…でも、ここは単なる生産地じゃなさそう。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 740006,
      "kr": "휴우… 이제 사람 냄새 좀 난다!",
      "en": "Phew… finally, something that smells like people.",
      "jp": "ふう…やっと人間らしい匂いがする！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 740007,
      "kr": "그럼 이제 로봇은 안 나오는 거지?!",
      "en": "So does that mean no more robots now?!",
      "jp": "じゃあもうロボットは出てこないってこと？！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 740008,
      "kr": "이걸 보고 그런 생각이 들어?",
      "en": "You see this and that’s what you think?",
      "jp": "これを見てそう思うの？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 740009,
      "kr": "여기서 ‘사람 기운’ 나는 건, 이 결정뿐인데.",
      "en": "The only thing here that feels remotely “human” is those crystals.",
      "jp": "ここで“人の気配”がするのは、この結晶だけだよ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 740010,
      "kr": "결정들이 구역별로 분류되고 있어요.",
      "en": "The crystals are being sorted by zone.",
      "jp": "結晶がエリアごとに分類されています。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 740011,
      "kr": "정제 라인, 가공 라인… 정확한 용도는 더 살펴봐야 합니다.",
      "en": "Refinement lines, processing lines… we’ll need to examine them further to know their exact purpose.",
      "jp": "精製ライン、加工ライン…正確な用途はもっと調べる必要があります。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 740012,
      "kr": "결정과 기계들을 유심히 살펴보던 유우키가 옆 박스를 아무 말 없이 열었다.",
      "en": "While closely inspecting the crystals and machinery, Yuuki silently opened a nearby crate.",
      "jp": "結晶と機械を注意深く観察していた優姫が、隣の箱を黙って開けた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 740013,
      "kr": "흐음… 중심부 귀족들에게 이 결정을 납품했네.",
      "en": "Hmm… these were being supplied to nobles in the central districts.",
      "jp": "ふむ…中心部の貴族たちにこの結晶を納品してる。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 740014,
      "kr": "어?! 그걸 어떻게 알아낸 거야?!",
      "en": "Huh?! How did you figure that out so fast?!",
      "jp": "えっ？！どうやって分かったの！？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 740015,
      "kr": "주소가 그대로 찍혀 있어.",
      "en": "The addresses are printed right on them.",
      "jp": "住所がそのまま印字されてる。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 740016,
      "kr": "아아! 그렇지! …역시 최첨단 전문가네!!",
      "en": "Ahh! Right! …As expected of a cutting-edge expert!!",
      "jp": "ああ！そうだよね！…さすが最先端の専門家だ！！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 740017,
      "kr": "(그건… 아닌 것 같은데.)",
      "en": "(That doesn’t really sound right.)",
      "jp": "（それは…違う気がするけど。）"
    },
    {
      "conversation_string_id": 740018,
      "kr": "결정을 다루는 만큼, 외부 접근을 철저히 막은 이유도 이해가 됩니다.",
      "en": "Given how these crystals are handled, it makes sense why they sealed off external access so thoroughly.",
      "jp": "結晶を扱うだけあって、外部からのアクセスを徹底的に遮断している理由も理解できます。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 740019,
      "kr": "자기들 돈 줄이니까 그렇지.",
      "en": "They don’t want their money source shrinking.",
      "jp": "自分たちの収入源だからだろうね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 740020,
      "kr": "누구에게나 보여줄 물건은 아니야.",
      "en": "This isn’t something they’d let just anyone see.",
      "jp": "誰にでも見せるものじゃない。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 740021,
      "kr": "하지만 한 가지는 여전히 수수께끼입니다.",
      "en": "But one thing still doesn’t add up.",
      "jp": "でも一つだけ、まだ謎が残っています。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 740022,
      "kr": "이 많은 결정이… ‘어디서’ 나오는가.",
      "en": "Where are all these crystals actually coming from?",
      "jp": "この大量の結晶が…“どこから”出てくるのか。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 740023,
      "kr": "좋아! 결론은 하나!",
      "en": "Alright! Then there’s only one conclusion!",
      "jp": "よし！答えは一つ！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 740024,
      "kr": "여기 관리자 찾아서— 몽땅 털어보자!",
      "en": "Let’s find the manager here—and shake everything out of them!",
      "jp": "ここの管理者を探して——全部調べてみよう！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 740025,
      "kr": "흠. 이번엔 의견 괜찮은데?",
      "en": "Huh. For once, that’s not a bad idea.",
      "jp": "ふむ。今回はまともな意見ね？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 740026,
      "kr": "여기 정보만으론 부족해. 관리 구역으로 이동하자.",
      "en": "What we’ve seen here isn’t enough. Let’s move to the management sector.",
      "jp": "ここの情報だけじゃ足りない。管理区域へ移動しよう。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 740027,
      "kr": "그렇게 우리는 관리 구역으로 발걸음을 옮겼다.",
      "en": "With that decision made, we headed toward the administrative area.",
      "jp": "そうして僕たちは管理区域へと足を運んだ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 750000,
      "kr": "컨베이어 라인의 끝.",
      "en": "At the end of the conveyor line.",
      "jp": "コンベアーラインの終点。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 750001,
      "kr": "우리는 산업지구의 심장부, 중앙 제어실에 도달했다.",
      "en": "We arrived at the heart of the industrial district—the central control room.",
      "jp": "僕たちは工業地区の心臓部、中央制御室に到達した。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 750002,
      "kr": "유리관과 코일, 복잡한 회로가 서로 얽혀 있는 그 한가운데—",
      "en": "Glass tubes, coils, and complex circuits intertwined at its center—",
      "jp": "ガラス管とコイル、複雑な回路が絡み合うその中心で——"
    },
    {
      "conversation_string_id": 750003,
      "kr": "은백의 머리카락을 가진 소녀가 서 있었다.",
      "en": "and standing there was a girl with silver-white hair.",
      "jp": "銀白色の髪を持つ少女が立っていた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 750004,
      "kr": "허리춤에 박힌 칩셋에서는 혼돈 문양이 ‘깜박—깜박’ 불규칙한 리듬으로 점멸하고 있었다.",
      "en": "From a chipset embedded at her waist, a chaos sigil blinked irregularly—flash, pause, flash.",
      "jp": "腰に埋め込まれたチップセットからは混沌の紋様が「ピカッ、ピカッ」と不規則なリズムで点滅していた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 750005,
      "kr": "접근 개체 확인…",
      "en": "Approaching entities detected…",
      "jp": "接近対象確認…"
    },
    {
      "conversation_string_id": 750006,
      "kr": "분석 중……",
      "en": "Analyzing……",
      "jp": "分析中……"
    },
    {
      "conversation_string_id": 750007,
      "kr": "결과: 운(運) 가공 설비에 대한 위협 요소.",
      "en": "Result: Threat identified to Fortuna-processing facilities.",
      "jp": "結果：運 加工設備への脅威要素。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 750008,
      "kr": "대화 채널: 비활성화.",
      "en": "Dialogue channel: Disabled.",
      "jp": "会話チャンネル：非アクティブ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 750009,
      "kr": "방어 프로토콜: 대기",
      "en": "Defense protocol: Standby.",
      "jp": "防御プロトコル：待機中"
    },
    {
      "conversation_string_id": 750010,
      "kr": "어? 기계한테도 혼돈 문양이 있어?",
      "en": "Huh? Even machines have chaos sigils?",
      "jp": "え？機械にも混沌の紋様があるの？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 750011,
      "kr": "누가 박아놓은 거지.",
      "en": "Who put that in her?",
      "jp": "誰が埋め込んだんだろ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 750012,
      "kr": "문양은 생명이 아니면 생기지 않아.",
      "en": "Those markings don’t appear unless there’s life.",
      "jp": "紋様は生命でなければ生じないはず。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 750013,
      "kr": "포르투나의 결정은 어떻게 생산되는 거지?",
      "en": "How are the Fortuna crystals produced?",
      "jp": "フォルトゥナの結晶はどうやって生産されるの？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 750014,
      "kr": "금지 단어 감지.",
      "en": "Prohibited term detected.",
      "jp": "禁止ワード検出。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 750015,
      "kr": "해당 질의는 거부됩니다.",
      "en": "This query is denied.",
      "jp": "該当する質問は拒否されます。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 750016,
      "kr": "접근 권한 없음.",
      "en": "Access authorization insufficient.",
      "jp": "アクセス権限なし。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 750017,
      "kr": "뭐야?! 완전 대화가 안 되네!",
      "en": "What?! She won’t talk at all!",
      "jp": "なによ？！話が全然通じないじゃない！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 750018,
      "kr": "바깥 기계보다 나은 줄 알았는데.",
      "en": "I thought she’d be better than the machines outside.",
      "jp": "外の機械よりマシかと思ったのに。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 750019,
      "kr": "이 공장의 목적과 대량의 포르투나 결정에 관한 정보를 주세요.",
      "en": "Please provide information regarding this facility’s purpose and the mass production of Fortuna crystals.",
      "jp": "この工場の目的と大量のフォルトゥナ結晶についての情報をください。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 750020,
      "kr": "요청 형식 분석 중……",
      "en": "Analyzing request format……",
      "jp": "リクエスト形式分析中……"
    },
    {
      "conversation_string_id": 750021,
      "kr": "결과: 권한 레벨 부족.",
      "en": "Result: Authorization level insufficient.",
      "jp": "結果：権限レベル不足。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 750022,
      "kr": "관리자 아님.",
      "en": "Not an administrator.",
      "jp": "管理者ではありません。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 750023,
      "kr": "외부 개입을 적대 행위로 판정합니다.",
      "en": "External intervention classified as hostile action.",
      "jp": "外部介入を敵対行為と判定します。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 750024,
      "kr": "역시… 주인의 명령이 걸려 있군요.",
      "en": "As expected… a master-level command restriction is in place.",
      "jp": "やっぱり…管理者の命令がかかっているんですね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 750025,
      "kr": "대화로는 접근 불가입니다.",
      "en": "Dialogue-based access is impossible.",
      "jp": "会話ではアクセスできない。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 750026,
      "kr": "그럼 답은 하나네. 때려서 정지시키자.",
      "en": "Then there’s only one answer. Let’s knock her out and shut her down.",
      "jp": "なら答えは一つ。叩いて止めちゃおう。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 750027,
      "kr": "방어 프로토콜 최대치로 상승.",
      "en": "Defense protocol escalating to maximum.",
      "jp": "防御プロトコル最大値に上昇。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 750028,
      "kr": "침입자 제거 절차… 지금부터 실행.",
      "en": "Intruder elimination procedure… initiating now.",
      "jp": "侵入者排除手順…今から実行。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 750029,
      "kr": "관리자를 우리가 가져오자. 그러면 답이 나오겠지.",
      "en": "Let’s capture the administrator ourselves. Then we’ll get our answers.",
      "jp": "管理者をこちらで確保しよう。そうすれば答えが出るはず。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 750030,
      "kr": "이리스의 몸체에서 붉은 빛이 사그라들고,",
      "en": "The red light faded from Iris’s body,",
      "jp": "イリスの本体から赤い光が消え、"
    },
    {
      "conversation_string_id": 750031,
      "kr": "혼돈 문양이 새겨진 칩셋이 ‘지직—’ 균열을 내더니 조용히 부서졌다.",
      "en": "and the chipset engraved with the chaos sigil crackled—zzzt—before quietly shattering.",
      "jp": "混沌の紋様が刻まれたチップセットが「ジジッ」とひび割れ、静かに壊れた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 750032,
      "kr": "아예 고장 난 건 아닐까 걱정이 들 무렵이었다.",
      "en": "For a moment, we wondered if she had completely broken down.",
      "jp": "完全に故障したのではないかと心配になったその時だった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 750033,
      "kr": "「오류: 혼돈 관련 명령… 손실.",
      "en": "「Error: Chaos-related commands… lost.",
      "jp": "「エラー：混沌関連の命令…消失。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 750034,
      "kr": "오류: 관리자 데이터… 제거됨.",
      "en": "Error: Administrator data… deleted.",
      "jp": "エラー：管理者データ…削除されました。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 750035,
      "kr": "기본 AI 모드로… 구동됩니다.」",
      "en": "Switching to basic AI mode…」",
      "jp": "基本AIモードで…起動します。」"
    },
    {
      "conversation_string_id": 750036,
      "kr": "……?",
      "en": "……?",
      "jp": "……？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 750037,
      "kr": "뭐야, 고장이라도 난 거야?",
      "en": "Did she break down or something?",
      "jp": "何だろ、壊れた？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 750038,
      "kr": "아니야. 초기화된 거야, 저건.",
      "en": "No. That’s a reset.",
      "jp": "違う。初期化されたんだよ、あれは。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 750039,
      "kr": "혼돈의 흔적이 더는 느껴지지 않습니다.",
      "en": "I can no longer sense any trace of chaos.",
      "jp": "混沌の痕跡はもう感じられません。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 750040,
      "kr": "이제 혼돈의 영향은 사라졌죠.",
      "en": "The influence of chaos has disappeared now.",
      "jp": "これで混沌の影響は消えました。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 750041,
      "kr": "마스터, 한 번 말을 걸어보시겠습니까?",
      "en": "Master, would you like to try speaking to her?",
      "jp": "マスター、一度話しかけてみませんか？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 750042,
      "kr": "너의 이름은 이리스.",
      "en": "Your name is Iris.",
      "jp": "君の名前はイリス。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 750043,
      "kr": "그리고 나는… 너의 새로운 관리자야.",
      "en": "And I am… your new administrator.",
      "jp": "そして僕は…君の新しい管理者だ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 750044,
      "kr": "…네. 확인했습니다.",
      "en": "…Yes. Confirmed.",
      "jp": "…はい。確認しました。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 750045,
      "kr": "관리자… 등록이 완료되었습니다.",
      "en": "Administrator… registration complete.",
      "jp": "管理者…登録が完了しました。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 750046,
      "kr": "좋아! 이제 마스터가 주인이네. 원하는 대로 물어봐!",
      "en": "Alright! Now the Master’s in charge. Ask her anything you want!",
      "jp": "よーし！これでマスターが主人だね。好きなように質問しちゃって！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 750047,
      "kr": "그렇습니다. 이제는 접근 권한을 가지셨죠.",
      "en": "Indeed. You now have access authorization.",
      "jp": "はい。これでアクセス権限を得たようですね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 750048,
      "kr": "너는 이전에 이 공장에서 무슨 일을 하고 있었어?",
      "en": "What were you doing in this factory before?",
      "jp": "君は以前、この工場でどんな仕事をしていた？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 750049,
      "kr": "네, 관리자님.",
      "en": "Yes, Administrator.",
      "jp": "はい、管理者様。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 750050,
      "kr": "저는… 운의 결정, 즉 포르투나의 결정을 가공하고… 분류하는 일을 했습니다.",
      "en": "I was… processing and sorting the crystals of fortune—known as Fortuna crystals.",
      "jp": "私は…運命の結晶、つまりフォルトゥナの結晶を加工して…分類する仕事をしていました。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 750051,
      "kr": "가공…?",
      "en": "Processing…?",
      "jp": "加工…？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 750052,
      "kr": "어떻게 만드는지도 모르는데 가공까지 한다고?",
      "en": "You don’t even know how they’re made, yet you process them?",
      "jp": "作り方も知らないのに加工までしちゃってたの？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 750053,
      "kr": "네.",
      "en": "Yes.",
      "jp": "はい。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 750054,
      "kr": "가공을 하지 않으면… 보석 모양이 되지 않습니다.",
      "en": "Without processing… they cannot take the form of gemstones.",
      "jp": "加工しなければ…宝石の形になりません。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 750055,
      "kr": "사람들이 보기에는… 그냥 보석과 비슷합니다.",
      "en": "To humans… they appear similar to ordinary jewels.",
      "jp": "人々から見れば…ただの宝石に似ています。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 750056,
      "kr": "흠… 근본은 여전히 모르겠네.",
      "en": "Hmm… still doesn’t explain the origin.",
      "jp": "ふむ…基本、やっぱり分からないな。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 750057,
      "kr": "네. 그 정보는… 중심부, 상류층 관리자들에게만 허용된 기밀입니다.",
      "en": "Correct. That information is… classified, accessible only to central upper-tier administrators.",
      "jp": "はい。その情報は…中心部、上層管理者だけに許された機密です。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 750058,
      "kr": "이곳은… 물건을 받아서 처리하는 곳… 정도입니다.",
      "en": "This facility is… merely responsible for receiving and handling the items.",
      "jp": "ここは…物を受け取って処理する場所…程度です。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 750059,
      "kr": "근본을 알아야 이 공장을 멈출텐데…",
      "en": "We can’t shut this place down unless we understand the source…",
      "jp": "根本を知らなければこの工場は止められない…"
    },
    {
      "conversation_string_id": 750060,
      "kr": "이 수많은 결정들은, 어떻게 해야 좋을까요?",
      "en": "What should we do with all these crystals?",
      "jp": "この数多くの結晶は、どうすればいいだろう？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 750061,
      "kr": "여기 있는 것들, 운이 없어서 힘들게 사는 사람들한테 나눠주자.",
      "en": "Let’s distribute what’s here to people who are suffering because they lack fortune.",
      "jp": "ここにあるものを、運がなくて苦しい生活をしている人たちに分けてあげよう。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 750062,
      "kr": "일단은… 이 공장은 이렇게 마무리하는 게 맞겠습니다.",
      "en": "For now… this is the right way to conclude matters at this factory.",
      "jp": "ひとまず…この工場はこうして終わらせるのが正しいでしょう。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 750063,
      "kr": "이리스, 너도 판단해봐.",
      "en": "Iris, I want you to judge this as well.",
      "jp": "イリス、君も判断してみて。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 750064,
      "kr": "혼돈 때문에 피해만 입은 죄 없는 시민들을… 도와줄 수 있겠어?",
      "en": "Can you help innocent citizens who have only suffered because of chaos?",
      "jp": "混沌のせいで被害を受けた罪のない市民たちを…助けられるかい？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 750065,
      "kr": "혼돈만 남은 세상… 그건 인간에게 너무 가혹합니다.",
      "en": "A world with nothing but chaos left… is far too cruel for humans.",
      "jp": "混沌だけが残る世界… それは人間にとってあまりにも過酷です。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 750066,
      "kr": "데이터 스캔 중…",
      "en": "Scanning data…",
      "jp": "データスキャン中…"
    },
    {
      "conversation_string_id": 750067,
      "kr": "인간 환경: 불안정.",
      "en": "Human environment: unstable.",
      "jp": "人間環境：不安定。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 750068,
      "kr": "비정상적인 세계로… 판단됩니다.",
      "en": "Judged as an abnormal world…",
      "jp": "異常な世界と…判断されます。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 750069,
      "kr": "명령을… 수행하겠습니다.",
      "en": "I will… execute the command.",
      "jp": "命令を…実行します。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 750070,
      "kr": "앞으로도 혼돈과, 혼돈을 받아들인 인간들은 ‘적’으로 간주해.",
      "en": "From now on, treat chaos—and humans who accept chaos—as enemies.",
      "jp": "これからも混沌と、混沌を受け入れた人間たちは「敵」とみなして。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 750071,
      "kr": "우리는 옛 세상을 되돌릴 거다.",
      "en": "We will restore the old world.",
      "jp": "僕たちは昔の世界を取り戻す。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 750072,
      "kr": "사라진 질서를 다시 세울 거야.",
      "en": "We will rebuild the lost order.",
      "jp": "失われた秩序を再び築くんだ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 750073,
      "kr": "명령… 수신했습니다.",
      "en": "Command… received.",
      "jp": "命令…受信しました。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 750074,
      "kr": "관리자님의 명령을… 그대로 이행하겠습니다.",
      "en": "I will… carry out the Administrator’s orders as given.",
      "jp": "管理者様の命令を…そのまま遂行します。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 750075,
      "kr": "좋아. 믿고 맡길게.",
      "en": "Good. I’m counting on you.",
      "jp": "うん。信じて任せるよ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 750076,
      "kr": "이리스의 목소리가 잔향처럼 남았다.",
      "en": "Iris’s voice lingered like an echo.",
      "jp": "イリスの声が残響のように残った。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 750077,
      "kr": "중앙 제어실의 패널들이 희미하게 깜빡이고, 멈춰 있던 컨베이어의 흐름이 서서히 방향을 바꾸기 시작했다.",
      "en": "Panels in the central control room flickered faintly, and the halted conveyor belts slowly began to change direction.",
      "jp": "中央制御室のパネルがかすかに点滅し、止まっていたコンベアーの流れが徐々に方向を変え始めた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 750078,
      "kr": "이리스는 바쁘게 움직였고, 그에 따라 로봇들도 다시 작동하기 시작했다.",
      "en": "Iris moved busily, and in response, the robots began operating again.",
      "jp": "イリスは忙しく動き、それに合わせてロボットたちも再び稼働し始めた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 750079,
      "kr": "산업지구는 이제 사람을 돕는 일을 하게 될 것이다.",
      "en": "The industrial district would now work to help people.",
      "jp": "産業地区はこれから人を助ける仕事をすることになるだろう。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 750080,
      "kr": "가자.",
      "en": "Let’s go.",
      "jp": "行こう。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 750081,
      "kr": "아직 가야 할 길이 남았어.",
      "en": "There’s still a long road ahead of us.",
      "jp": "まだ進むべき道が残っている。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 750082,
      "kr": "머지않은 중심부를 향해, 우리는 발걸음을 재촉했다.",
      "en": "Toward the central district that lay ahead, we quickened our pace.",
      "jp": "ほど近い中心部を目指し、私たちは足を速めた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 800000,
      "kr": "산업지구를 떠난 우리는, 기계음 대신 증기와 경적이 뒤섞인 거대한 광장에 도착했다.",
      "en": "After leaving the industrial district, we arrived at a vast plaza filled not with machine noise, but with steam and blaring horns.",
      "jp": "産業地区を離れた僕たちは、機械音の代わりに蒸気と汽笛が入り混じる巨大な広場に到着した。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 800001,
      "kr": "사방에서 증기가 뿜어지고, 거대한 철도역은 철컥—철컥— 쉬지 않고 울려댔다.",
      "en": "Steam burst out from every direction, and the massive railway station echoed endlessly—clack, clack.",
      "jp": "四方から蒸気が噴き出し、巨大な鉄道駅はカタン—カタン—と休むことなく鳴り響いていた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 800002,
      "kr": "멀리 비행장도 보이고, 이동하려는 사람들의 발걸음도 분주했다.",
      "en": "An airfield was visible in the distance, and the footsteps of travelers hurried back and forth.",
      "jp": "遠くには飛行場も見え、移動しようとする人々の足取りも忙しそうだった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 800003,
      "kr": "(…사람 냄새 나는 곳은 정말 오랜만이군.)",
      "en": "(…It’s been a long time since I’ve been somewhere that smells like people.)",
      "jp": "（…人の気配がする場所は本当に久しぶりだな。）"
    },
    {
      "conversation_string_id": 800004,
      "kr": "우와… 규모 좀 봐.",
      "en": "Wow… look at the scale.",
      "jp": "うわぁ…この規模、すごいね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 800005,
      "kr": "완전 철도역에 공항까지 붙여놓은 느낌?",
      "en": "It’s like a train station and an airport smashed together.",
      "jp": "まるで鉄道の駅に空港までくっつけたみたい？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 800006,
      "kr": "정상 운행 중인 것 같지만… 노선 대부분이 한 방향으로 몰립니다.",
      "en": "It seems to be operating normally, but… most routes converge in a single direction.",
      "jp": "正常に運行しているようだけど…ほとんどの路線が一方向に集中している。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 800007,
      "kr": "상층부로 향하는 표식이네요.",
      "en": "They’re marked as heading toward the upper levels.",
      "jp": "上層部へ向かう表示だね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 800008,
      "kr": "산업지구에서 정제된 결정들이 이쪽으로 이송되는 것 같습니다.",
      "en": "The refined crystals from the industrial district appear to be transported this way.",
      "jp": "産業地区で精製された結晶がこちらに運ばれてきているみたい。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 800009,
      "kr": "화물 열차가 많아요.",
      "en": "There are many freight trains.",
      "jp": "貨物列車が多いよ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 800010,
      "kr": "그때, 역 한가운데에서 금발이 찰랑이며 흩날리는 여인이 우리 쪽으로 걸어왔다.",
      "en": "At that moment, a woman with fluttering blonde hair walked toward us from the center of the station.",
      "jp": "その時、駅の中央できらめく金髪をなびかせながら女性が僕たちの方へ歩いてきた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 800011,
      "kr": "발끝이 닿을 때마다 선로에 금빛 문양이 스치듯 피어오르는 듯한 착각이 들었다.",
      "en": "With each step she took, it felt as if golden sigils briefly bloomed along the tracks.",
      "jp": "足先が触れるたびに線路に金色の紋様がふわりと浮かび上がるような錯覚を覚えた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 800012,
      "kr": "정장 차림이 자연스럽게 어울리는, 품위 있는 여성이었다.",
      "en": "She was an elegant woman, a tailored suit fitting her naturally.",
      "jp": "スーツ姿が自然に似合う、品のある女性だった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 800013,
      "kr": "안녕. 구원자님. 그리고 일행들.",
      "en": "Hello. Savior. And your companions.",
      "jp": "こんにちは。救世主さん。そしてご一行。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 800014,
      "kr": "난 칸나.",
      "en": "I’m Kanna.",
      "jp": "私はカンナ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 800015,
      "kr": "이 도시의 모든 이동수단을 관장하는 사람이야.",
      "en": "I oversee all means of transportation in this city.",
      "jp": "この都市のすべての交通手段を管理している者よ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 800016,
      "kr": "기차도, 공항도, 항구도… 전부 내 허가를 받아야 움직이지.",
      "en": "Trains, airports, ports… nothing moves without my authorization.",
      "jp": "列車も、空港も、港も…全部私の許可がないと動かない。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 800017,
      "kr": "우릴 알고 있는 건가?",
      "en": "You know who we are?",
      "jp": "僕たちのことを知っているの？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 800018,
      "kr": "그럼.",
      "en": "Of course.",
      "jp": "もちろん。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 800019,
      "kr": "도시가 이 정도로 뒤집혔는데 모를 수가 없지.",
      "en": "With the city turned upside down like this, there’s no way I wouldn’t.",
      "jp": "都市がこれだけひっくり返ってるのに知らないわけないでしょ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 800020,
      "kr": "칸나는 한 발 다가와, 마치 상태를 점검하듯 나를 위아래로 천천히 살폈다.",
      "en": "Kanna stepped closer and slowly looked me up and down, as if inspecting my condition.",
      "jp": "カンナは一歩近づき、まるで状態をチェックするように私を上下にゆっくり見回した。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 800021,
      "kr": "그리고 미묘하게 웃으며 우리에게 말을 이어갔다.",
      "en": "Then, with a subtle smile, she continued speaking.",
      "jp": "そして微妙に微笑みながら私たちに話を続けた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 800022,
      "kr": "흐음… 아줌마 냄새 난다.",
      "en": "Hmm… she smells like an old lady.",
      "jp": "ふむ…おばさんの匂いがする。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 800023,
      "kr": "야! 유우키! 그건 실례ㅡ!!",
      "en": "Hey! Yuuki! That’s rude—!!",
      "jp": "ちょっと！優姫！それは失礼だよ！！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 800024,
      "kr": "후후… 아줌마라니, 재밌는 애네.",
      "en": "Hehe… “old lady,” huh. You’re an interesting one.",
      "jp": "ふふ…おばさんだなんて、面白い子ね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 800025,
      "kr": "근데 나는… 순수하게 이쪽이 더 궁금해.",
      "en": "But honestly… I’m more curious about this one here.",
      "jp": "でも私は…純粋にこっちの方が気になるわ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 800026,
      "kr": "칸나는 어깨를 으쓱하며 내 쪽으로 시선을 돌렸다.",
      "en": "Kanna shrugged and shifted her gaze toward me.",
      "jp": "カンナは肩をすくめて僕の方に視線を向けた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 800027,
      "kr": "그럼 우리가 중심부로 가는 열차, 태워줄 거야?",
      "en": "So, will you put us on a train to the central district?",
      "jp": "じゃああたしたちが中心部へ行く列車、乗せてくれるの？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 800028,
      "kr": "태워줄 수는 있어.",
      "en": "I can put you on.",
      "jp": "乗せることはできる。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 800029,
      "kr": "하지만… 그냥 보내주진 않아.",
      "en": "But… I won’t let you pass for free.",
      "jp": "でも…ただでは行かせない。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 800030,
      "kr": "먼저 내 시험을 통과해.",
      "en": "First, pass my test.",
      "jp": "まずは私の試験をクリアして。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 800031,
      "kr": "시험이라니… 우리와 싸운다는 건가요?",
      "en": "A test… do you mean fighting us?",
      "jp": "試験って…私たちと戦うってことですか？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 800032,
      "kr": "그래. 하지만 걱정 마.",
      "en": "Yes. But don’t worry.",
      "jp": "そうよ。でも心配しないで。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 800033,
      "kr": "다치게 할 생각은 없으니까.",
      "en": "I have no intention of hurting you.",
      "jp": "怪我させるつもりはないから。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 800034,
      "kr": "점점 더 그녀가 내 쪽으로 다가왔다.",
      "en": "She kept walking closer to me.",
      "jp": "彼女はますます僕の方へ近づいてきた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 800035,
      "kr": "얼굴을 훑어보는 듯한 시선이 느껴졌다.",
      "en": "I could feel her gaze tracing over my face.",
      "jp": "顔をじっと見られているような視線を感じた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 800036,
      "kr": "난 그냥 확인하고 싶은 거야.",
      "en": "I just want to be sure.",
      "jp": "私はただ確かめたいだけ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 800037,
      "kr": "네가 말 그대로 ‘구원자’인지, 아니면 우연한 사람인지.",
      "en": "Whether you’re truly a “Savior,” or just someone who got lucky.",
      "jp": "あなたが本当に“救世主”なのか、それとも偶然の人なのか。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 800038,
      "kr": "도와주는 거야, 싸우자는 거야! 모르겠네!",
      "en": "So which is it—are you helping us, or picking a fight?!",
      "jp": "助けてくれるの？戦いたいの？もうどっちよ！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 800039,
      "kr": "둘 다일 수도 있고, 아닐 수도 있지.",
      "en": "It could be both. Or neither.",
      "jp": "どちらもかもしれないし、違うかもしれない。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 800040,
      "kr": "올라가고 싶다면— 운을 넘어서 ‘의지’를 보여줘.",
      "en": "If you want to go up—show me willpower that surpasses mere fortune.",
      "jp": "上に行きたいなら— 運だけじゃなく“意志”を見せて。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 800041,
      "kr": "그 정도가 아니면… 만족이 안돼.",
      "en": "Anything less than that… won’t satisfy me.",
      "jp": "それくらいじゃないと…満足できない。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 800042,
      "kr": "나와 가까워진 칸나는 자신감 있는 미소를 띠며 다시 걸음을 돌렸다.",
      "en": "Now close to me, Kanna turned away again with a confident smile.",
      "jp": "私に近づいたカンナは自信に満ちた微笑みを浮かべて再び歩き出した。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 800043,
      "kr": "그녀의 분위기는 묘하게 차분했지만, 조금은 급한 걸음이였다.",
      "en": "Her demeanor was calm, yet her steps carried a faint sense of urgency.",
      "jp": "彼女の雰囲気は妙に落ち着いていたが、少し急ぎ足だった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 800044,
      "kr": "내 사무실로 올라와.",
      "en": "Come up to my office.",
      "jp": "私のオフィスに上がってきて。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 800045,
      "kr": "올라오는 동안, 시험을 하나씩 치르게 될 거야.",
      "en": "On the way up, you’ll face the tests one by one.",
      "jp": "上がる途中で、試験を一つずつ受けてもらうわ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 800046,
      "kr": "통과한다면—",
      "en": "If you pass—",
      "jp": "クリアできたら—"
    },
    {
      "conversation_string_id": 800047,
      "kr": "중심부로 가는 열차 티켓, 내가 책임지고 제공해줄게.",
      "en": "I’ll personally provide you with tickets for the train to the central district.",
      "jp": "中心部へ行く列車のチケット、私が責任を持って用意してあげる。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 800048,
      "kr": "좋아! 그럼 우리가 제대로 보여주지!",
      "en": "Alright! Then we’ll show you what we’ve got!",
      "jp": "よーし！じゃあ私たちが本気を見せてやる！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 800049,
      "kr": "아… 경쟁자 늘었네. 진짜 싫어.",
      "en": "Ugh… another rival. I really hate this.",
      "jp": "あーあ…競争相手が増えた。ほんと嫌。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 800050,
      "kr": "저도… 뭔가 마음이 편하진 않네요.",
      "en": "I don’t feel very comfortable about this either…",
      "jp": "私も…なんだか気が落ち着かないですね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 800051,
      "kr": "호무라는 진짜 눈치도 없어.",
      "en": "Homura really has no sense at all.",
      "jp": "炎はマジで空気読めない。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 800052,
      "kr": "뭔 소리야?!",
      "en": "What are you talking about?!",
      "jp": "何言ってるの？！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 800053,
      "kr": "왠지 모르게 의기투합한 유우키와 사야를 데리고 우리는 칸나가 안내하는 길로 향했다.",
      "en": "Somehow united, Yuuki and Saya moved together as we followed the path Kanna led us along.",
      "jp": "なぜか意気投合した優姫と紗弥を連れて僕たちはカンナが案内する道へと向かった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 810000,
      "kr": "칸나가 안내한 길 끝에는, 끝이 보이지 않는 거대한 빌딩이 서 있었다.",
      "en": "At the end of the path Kanna led us along, a colossal building stood, its top disappearing from sight.",
      "jp": "カンナが案内した道の先には、終わりが見えないほど巨大なビルがそびえていた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 810001,
      "kr": "도시의 하늘을 찌를 듯 솟은 그 구조물은, 마치 칸나가 자신의 손으로 일궈낸 결과물처럼 보였다.",
      "en": "The structure towered as if to pierce the city’s sky, looking like something Kanna herself had built with her own hands.",
      "jp": "都市の空を突き刺すようにそびえ立つその構造物は、まるでカンナが自分の手で築き上げた成果物のように見えた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 810002,
      "kr": "그래서… ‘운의 시험’이라는 게 도대체 어떻게 치르는 건데?",
      "en": "So… how exactly is this “trial of fortune” supposed to work?",
      "jp": "それで…「運の試験」って一体どうやって受けるの？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 810003,
      "kr": "이거 그냥 빌딩 아니야?",
      "en": "Isn’t this just a building?",
      "jp": "これ、ただのビルじゃない？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 810004,
      "kr": "겉보기엔 그렇지만… 아무래도 층마다 시험이 따로 있는 것 같아.",
      "en": "It looks like one, but… each floor probably has a different trial.",
      "jp": "見た目はそうだけど… どうやら階ごとに試験があるっぽいね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 810005,
      "kr": "칸나가 말했죠. 이곳은 우리의 의지를 시험하기 위한 탑이라고요.",
      "en": "Kanna said it herself. This place is a tower meant to test our will.",
      "jp": "カンナは言っていました。ここは私たちの意志を試すための塔だと…"
    },
    {
      "conversation_string_id": 810006,
      "kr": "어떤 장애물이 기다리고 있을지…",
      "en": "Who knows what kind of obstacles await us…",
      "jp": "どんな障害が待ち受けているのでしょうか…"
    },
    {
      "conversation_string_id": 810007,
      "kr": "칸나라는 인물…",
      "en": "That woman, Kanna…",
      "jp": "カンナという方は…"
    },
    {
      "conversation_string_id": 810008,
      "kr": "이미 이런 상황을 예상하고 있었던 모양입니다.",
      "en": "It seems she anticipated this situation from the start.",
      "jp": "すでにこんな状況を予想していたようですね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 810009,
      "kr": "뭐, 간단하네.",
      "en": "Well, that’s simple enough.",
      "jp": "まあ、話はシンプル。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 810010,
      "kr": "끝까지 올라가면 통과. 떨어지면 탈락. 맞지?",
      "en": "Reach the top and you pass. Fall and you fail. Right?",
      "jp": "最後まで登れば合格。落ちれば失格。そうでしょ？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 810011,
      "kr": "아마 그럴 거야.",
      "en": "Probably.",
      "jp": "たぶんそうだと思う。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 810012,
      "kr": "우리의 ‘운’을… 이 세계가 인정하는 방식으로 증명해야지.",
      "en": "We’ll have to prove our “fortune”… in the way this world recognizes.",
      "jp": "僕たちの「運」を…この世界が認める方法で証明しないとね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 810013,
      "kr": "입구가 열렸습니다.",
      "en": "The entrance is opening.",
      "jp": "扉が開きましたね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 810014,
      "kr": "칸나가 이미 준비를 마친 듯합니다.",
      "en": "It looks like Kanna has already finished preparing.",
      "jp": "カンナはすでに準備を終えたようです。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 810015,
      "kr": "이제 시작이야.",
      "en": "It begins now.",
      "jp": "さあ、始まりよ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 810016,
      "kr": "쉬고 싶으면 말해.",
      "en": "If you want to rest, just say so.",
      "jp": "休みたかったら言ってね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 810017,
      "kr": "중간에 호텔 층으로 보내줄 테니까.",
      "en": "I’ll send you to one of the hotel floors along the way.",
      "jp": "途中でホテルの階に案内するから。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 810018,
      "kr": "그럼—",
      "en": "Then—",
      "jp": "それじゃ—"
    },
    {
      "conversation_string_id": 810019,
      "kr": "네 운, 한번 증명해봐.",
      "en": "Show me your fortune.",
      "jp": "あなたの運、試してみて。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 810020,
      "kr": "거대한 문이 천천히 열리며 차가운 바람과 함께 빛의 입자가 흩날렸다.",
      "en": "The massive doors slowly opened, and particles of light scattered with a rush of cold air.",
      "jp": "巨大な扉がゆっくりと開き、冷たい風とともに光の粒が舞った。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 810021,
      "kr": "그 문 너머에는 한산한 로비와 화려한 천장이 우리를 기다리고 있었다.",
      "en": "Beyond them, a quiet lobby and a lavish ceiling awaited us.",
      "jp": "その扉の向こうには閑散としたロビーと華やかな天井が僕たちを待っていた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 810022,
      "kr": "좋아.",
      "en": "Alright.",
      "jp": "よし。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 810023,
      "kr": "가자, 모두.",
      "en": "Let’s go, everyone.",
      "jp": "行こう、みんな。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 820000,
      "kr": "몇 개 층을 올라가자, 건물은 여전히 화려했지만 공기만큼은 점점 묵직해져 갔다.",
      "en": "After climbing several floors, the building remained lavish, but the air grew heavier with each step.",
      "jp": "いくつか階を上がると、建物は相変わらず華やかだったが、空気だけは次第に重くなっていった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 820001,
      "kr": "모두가 조금씩 지쳐갈 무렵, 천장에서 부드러운 음성이 흘러나왔다.",
      "en": "Just as everyone was starting to tire, a gentle voice flowed down from the ceiling.",
      "jp": "みんなが少しずつ疲れ始めた頃、天井から優しい声が流れてきた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 820002,
      "kr": "여기까지 온 거 보니까… 꽤 잘 버티고 있네.",
      "en": "Seeing you make it this far… you’re holding up pretty well.",
      "jp": "ここまで来たのね…なかなか頑張ってるじゃない。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 820003,
      "kr": "지금은 잠깐 쉬어가도 돼.",
      "en": "You can take a short break for now.",
      "jp": "今は少し休んでもいいのよ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 820004,
      "kr": "드디어 쉴 수 있겠네!",
      "en": "Finally, we get to rest!",
      "jp": "やっと休める！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 820005,
      "kr": "이 탑, 진짜 체력만으론 버티기 힘들다고!",
      "en": "This tower is seriously impossible to endure on stamina alone!",
      "jp": "この塔、本当に体力だけじゃ耐えられないよ！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 820006,
      "kr": "후… 그래도 마스터와 이런 곳을 함께 오게 되네요.",
      "en": "Hoo… still, I’m glad I get to come to a place like this together with you, Master.",
      "jp": "ふう…でも、マスターとこんな場所に一緒に来られるなんて。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 820007,
      "kr": "좋아. 너희라면 내가 있는 곳까지 올 수 있다고 믿어.",
      "en": "Good. I believe you can make it all the way to where I am.",
      "jp": "ええ。あなたたちなら、私がいるところまで来られると信じてる。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 820008,
      "kr": "5층 라운지에 휴식 구역을 마련해뒀어.",
      "en": "I’ve prepared a rest area on the 5th-floor lounge.",
      "jp": "5階のラウンジに休憩エリアを用意しておいたわ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 820009,
      "kr": "필요하면 내려가서 재정비하고 와.",
      "en": "If you need it, go down there, regroup, and then continue.",
      "jp": "必要ならそこでリフレッシュしてきて。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 820010,
      "kr": "하… 아줌마 또 으스대네.",
      "en": "Hah… that lady’s bragging again.",
      "jp": "はあ…おばさん、また偉そうにしてる。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 820011,
      "kr": "정말 마음에 안 들어.",
      "en": "I really don’t like her.",
      "jp": "本当気に入らない。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 820012,
      "kr": "좋아, 잠깐 숨 돌리고 가자.",
      "en": "Alright, let’s catch our breath for a moment and then move on.",
      "jp": "よし、ちょっと一息ついて行こう。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 820013,
      "kr": "엘리베이터 문이 열리자, 따뜻한 조명이 깔린 작은 휴게 라운지가 펼쳐졌다.",
      "en": "As the elevator doors opened, a small lounge bathed in warm lighting came into view.",
      "jp": "エレベーターのドアが開くと、暖かい照明に包まれた小さな休憩ラウンジが広がっていた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 820014,
      "kr": "잔잔한 음악이 흘러나왔다.",
      "en": "Soft music drifted through the air.",
      "jp": "穏やかな音楽が流れている。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 820015,
      "kr": "그 순간만큼은, 이 빌딩 속에서도 인간의 온기를 느낄 수 있었다.",
      "en": "For that brief moment, even inside this building, we could feel a sense of human warmth.",
      "jp": "その瞬間だけは、このビルの中でも人の温もりを感じることができた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 830000,
      "kr": "다음 층으로 향하는 길목.",
      "en": "On the path leading to the next floor.",
      "jp": "次の階へ向かう通路。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 830001,
      "kr": "일행들이 각자 휴식 구역으로 흩어졌고, 나는 가장 큰 호텔 방에서 잠시 몸을 쉬게 했다.",
      "en": "The group dispersed to their respective rest areas, and I took a moment to rest in the largest hotel room.",
      "jp": "みんなそれぞれ休憩エリアへ散らばり、僕は一番広いホテルの部屋でしばらく体を休めていた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 830002,
      "kr": "그때—",
      "en": "Then—",
      "jp": "その時—"
    },
    {
      "conversation_string_id": 830003,
      "kr": "문도 두드리지 않았는데, 호텔 거실의 소파에 칸나가 조용히 앉아 있었다.",
      "en": "Without even knocking, Kanna was already sitting quietly on the sofa in the hotel lounge.",
      "jp": "ノックもせずに、ホテルのリビングのソファで、カンナが静かに座っていた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 830004,
      "kr": "기다렸어.",
      "en": "I was waiting.",
      "jp": "待ってたわ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 830005,
      "kr": "사무실에 있는 줄 알았는데?",
      "en": "I thought you would be in your office.",
      "jp": "オフィスにいると思ってたのに？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 830006,
      "kr": "내 전용 엘리베이터를 타고 왔어.",
      "en": "I took my private elevator.",
      "jp": "私専用のエレベーターで来たの。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 830007,
      "kr": "너랑 얘기하고 싶어서.",
      "en": "I wanted to talk to you.",
      "jp": "あなたと話がしたくて。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 830008,
      "kr": "나는 소파 앞으로 걸어가 자리에 앉았다.",
      "en": "I walked over to the sofa and took a seat.",
      "jp": "僕はソファの前まで歩いて行き、席に座った。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 830009,
      "kr": "칸나는 그 모습을 잠잠히 지켜보더니 말을 꺼냈다.",
      "en": "Kanna watched me quietly for a moment, then spoke.",
      "jp": "カンナはその様子を静かに見守りながら口を開いた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 830010,
      "kr": "무슨 볼일이지?",
      "en": "What is it you want?",
      "jp": "何の用？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 830011,
      "kr": "…넌 이 세계 사람이 아니지?",
      "en": "…You are not from this world, are you?",
      "jp": "…あなたはこの世界の人間じゃないわね？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 830012,
      "kr": "처음 봤을 때부터 알 수 있었어.",
      "en": "I could tell from the moment I first saw you.",
      "jp": "初めて会った時からそう思ってた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 830013,
      "kr": "잠깐 놀란 표정을 짓자, 칸나는 마치 예상했다는 듯 담담하게 이어갔다.",
      "en": "When I showed a brief look of surprise, Kanna continued calmly, as if she had expected it.",
      "jp": "少し驚いた表情を浮かべると、カンナは予想していたかのように淡々と続けた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 830014,
      "kr": "솔직히 처음엔 믿지 않았어.",
      "en": "To be honest, I did not believe it at first.",
      "jp": "正直、最初は信じてなかった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 830015,
      "kr": "빈민촌에서 네 얘기가 들려오기 시작했을 때도 마찬가지였지.",
      "en": "It was the same when stories about you started spreading through the slums.",
      "jp": "スラム街であなたの噂を聞き始めた時も同じだった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 830016,
      "kr": "그래서 사람을 붙여서… 너를 지켜봤어.",
      "en": "So I had people watch you.",
      "jp": "だから人をつけて…あなたを見張っていたの。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 830017,
      "kr": "감시했다고?",
      "en": "You were watching me?",
      "jp": "監視してたってこと？？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 830018,
      "kr": "근데 보면 볼수록, 이 세상 사람이라면 나올 수 없는 행동과 가치관이 보이더라.",
      "en": "The more I observed, the more I saw actions and values that could never come from someone of this world.",
      "jp": "でも、何度見ても、この世界の人間にはありえない行動や価値観が垣間見えた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 830019,
      "kr": "흔들리지 않는 신념도 그렇고…",
      "en": "Your unwavering conviction as well…",
      "jp": "揺るがない信念もそうだし…"
    },
    {
      "conversation_string_id": 830020,
      "kr": "그건 이 세계 사람에게선 거의 찾을 수 없어.",
      "en": "That is something rarely found among people here.",
      "jp": "それは、この世界の人間にはほとんどないから。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 830021,
      "kr": "칸나는 소파 등받이에 편히 기대며 말을 계속했다.",
      "en": "Kanna leaned back comfortably against the sofa and continued speaking.",
      "jp": "カンナはソファの背もたれにゆったりと身を預けながら、話を続けた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 830022,
      "kr": "여긴… 혼돈이 너무 깊게 잠식돼 있어.",
      "en": "This world has been deeply consumed by chaos.",
      "jp": "ここは…混沌が深く浸食している。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 830023,
      "kr": "사람들은 이 세계가 이런 게 당연하다고 체념했고, 여신의 존재조차 믿기 힘들어했지.",
      "en": "People resigned themselves to thinking this was normal, and even believing in the goddess became difficult.",
      "jp": "人々はこの世界の様子は当たり前のことだって、半ば諦めていて、女神の存在すら信じることが難しかった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 830024,
      "kr": "나도 그랬어.",
      "en": "I was the same.",
      "jp": "私もそうだった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 830025,
      "kr": "세계가 뒤흔들리고 난 뒤엔, 시스템의 한 부분처럼 움직이는 관리자였지.",
      "en": "After the world was shaken, I lived as an administrator, functioning like a part of the system.",
      "jp": "世界が揺らいだ後は、システムの一部のように動く管理者だった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 830026,
      "kr": "근데 어느 순간 깨달았어.",
      "en": "But at some point, I realized something.",
      "jp": "でも、ある瞬間気づいたの。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 830027,
      "kr": "원래 이 세계는 이렇지 않았다는 걸.",
      "en": "This world was not originally like this.",
      "jp": "本来この世界はこんなものじゃなかったって。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 830028,
      "kr": "여신은 실제로 존재했고, 그 봉인이 바로… 우리가 겪는 혼돈의 시작이었다는 걸.",
      "en": "The goddess truly existed, and her sealing was the beginning of the chaos we now endure.",
      "jp": "女神は実際に存在していて、その封印こそが…私たちが体験している混沌の始まりだったのよ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 830029,
      "kr": "그래서 기다렸어.",
      "en": "That is why I waited.",
      "jp": "だからずっと待ってた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 830030,
      "kr": "이 혼돈을 끝낼 사람을.",
      "en": "For someone who could end this chaos.",
      "jp": "この混沌を終わらせる人を。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 830031,
      "kr": "세상을 다시 제자리로 돌릴 수 있는 ‘구원자’를.",
      "en": "For a savior who could return the world to its rightful place.",
      "jp": "世界を元に戻せる「救済者」を。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 830032,
      "kr": "그래서 나에게 협력하려는 거군.",
      "en": "So you intend to cooperate with me.",
      "jp": "だから僕と協力したいってことか。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 830033,
      "kr": "그리고 그 구원자가 나라고 생각하는 거고.",
      "en": "And you believe that savior is me.",
      "jp": "で、その救い主が僕だと思ってる。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 830034,
      "kr": "응. 맞아.",
      "en": "Yes. That is right.",
      "jp": "ええ、そうよ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 830035,
      "kr": "나처럼 ‘깨어 있는’ 사람은 많지 않아.",
      "en": "There are not many people who are awake like I am.",
      "jp": "私みたいに“目覚めている”人は多くない。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 830036,
      "kr": "그래서… 외로웠지.",
      "en": "That is why… I felt lonely.",
      "jp": "だから……孤独だった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 830037,
      "kr": "하지만 네가 나타난 뒤론 조금 즐거워졌어.",
      "en": "But after you appeared, it became a little more enjoyable.",
      "jp": "でも、あなたが現れてからは少し楽しくなったんだ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 830038,
      "kr": "그녀는 살짝 미소를 지었다.",
      "en": "She smiled faintly.",
      "jp": "彼女はそっと微笑んだ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 830039,
      "kr": "강한 사람의 미소였지만, 그 안엔 인간적인 온기가 있었다.",
      "en": "It was the smile of a strong woman, yet it carried a trace of human warmth.",
      "jp": "強い人の微笑みだったが、その中には人間らしい温かさがあった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 830040,
      "kr": "그리고…",
      "en": "And…",
      "jp": "そして……"
    },
    {
      "conversation_string_id": 830041,
      "kr": "네 신념은 내 신념과 같아.",
      "en": "Your convictions are the same as mine.",
      "jp": "あなたの信念は私の信念と同じはず。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 830042,
      "kr": "누군가는 이 혼란을 끝내야 해.",
      "en": "Someone must put an end to this chaos.",
      "jp": "誰かがこの混乱を終わらせなければならない。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 830043,
      "kr": "난 그게… 너였으면 좋겠어.",
      "en": "And I want that someone to be you.",
      "jp": "私はそれが……あなたであってほしい。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 830044,
      "kr": "칸나는 자리에서 일어나 문 앞으로 걸어갔다.",
      "en": "Kanna stood up and walked toward the door.",
      "jp": "カンナは席を立ち、ドアの前まで歩いていった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 830045,
      "kr": "방을 나서기 직전, 고개를 돌려 나를 바라봤다.",
      "en": "Just before leaving the room, she turned her head and looked back at me.",
      "jp": "部屋を出る直前、振り返って僕を見つめた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 830046,
      "kr": "그러니까… 꼭 이 시험을 통과해줘.",
      "en": "So… make sure you pass this trial.",
      "jp": "だから……必ずこの試練を乗り越えて。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 830047,
      "kr": "그녀가 떠난 뒤에도 그 말은 오래도록 귀에 남아 울렸다.",
      "en": "Even after she left, her words echoed in my ears for a long time.",
      "jp": "彼女が去った後も、その言葉は長く耳に残って響いていた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 830048,
      "kr": "고통뿐이던 발자취들이, 처음으로 의미를 가진 순간이었다.",
      "en": "For the first time, the path that had been nothing but suffering gained meaning.",
      "jp": "苦しみだけだった足跡が、初めて意味を持った瞬間だった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 830049,
      "kr": "이 세계에서 내가 하는 행동이 옳다는 확신이 들었고, 나는 더 굳은 마음으로 휴식을 취했다.",
      "en": "I felt certain that my actions in this world were right, and with a firmer resolve, I allowed myself to rest.",
      "jp": "この世界で自分の行動が正しいと確信でき、僕はさらに強い意志で休息を取った。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 850000,
      "kr": "빌딩의 최상층에 도달한 나는 드넓게 열린 칸나의 사무실에서 그녀와 마주 섰다.",
      "en": "I reached the top floor of the building and stood face to face with Kanna in her wide-open office.",
      "jp": "ビルの最上階にたどり着いた僕は広々としたカンナのオフィスで彼女と向かい合った。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 850001,
      "kr": "도시 전역을 내려다볼 수 있는 높이.",
      "en": "A height overlooking the entire city.",
      "jp": "街全体を見下ろせるほどの高さ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 850002,
      "kr": "그곳에서 칸나는 고요한 미소를 띠고 우리를 바라보고 있었다.",
      "en": "From there, she watched us with a calm smile.",
      "jp": "その場所で、カンナは静かな微笑みを浮かべて僕たちを見つめていた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 850003,
      "kr": "어서와. 기다렸어.",
      "en": "Welcome. I’ve been waiting.",
      "jp": "いらっしゃい。待ってたわ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 850004,
      "kr": "우리… 이제 시험은 끝난 거야?",
      "en": "So… is the trial finally over?",
      "jp": "私たち…もう試験は終わりなの？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 850005,
      "kr": "에이, 설마.",
      "en": "Yeah, right.",
      "jp": "まさか。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 850006,
      "kr": "아줌마가 그렇게 쉽게 내줄 리가 없지.",
      "en": "There’s no way she’d hand it over that easily.",
      "jp": "おばさんがそんなに簡単に終わらせるわけないでしょ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 850007,
      "kr": "맞아.",
      "en": "That’s right.",
      "jp": "そうね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 850008,
      "kr": "마지막 시험이 남았어.",
      "en": "There’s still one final trial left.",
      "jp": "最後の試験が残ってるわ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 850009,
      "kr": "칸나는 유리창 너머로 끝없이 이어지는 도시를 바라봤고, 우리를 다시 바라보았다.",
      "en": "She looked out over the endlessly stretching city beyond the glass, then turned her gaze back to us.",
      "jp": "カンナはガラス窓越しに果てしなく続く街を見つめ、再び僕たちに視線を戻した。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 850010,
      "kr": "여기까지 온 건 대단해.",
      "en": "Making it this far is impressive.",
      "jp": "ここまで来たのは立派よ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 850011,
      "kr": "하지만…",
      "en": "But…",
      "jp": "でも…"
    },
    {
      "conversation_string_id": 850012,
      "kr": "지금부터는 내가 직접 상대할게.",
      "en": "From here on, I’ll face you myself.",
      "jp": "これからは私が直接相手をするわ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 850013,
      "kr": "이 자리를 지켜온 ‘기본적인 힘’—",
      "en": "The “fundamental strength” that has upheld this place—",
      "jp": "この場所を守ってきた“基本的な力”——"
    },
    {
      "conversation_string_id": 850014,
      "kr": "그게 뭔지 보여줄 차례니까.",
      "en": "It’s time to show you what that truly is.",
      "jp": "それが何か、見せてあげる番だから。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 850015,
      "kr": "…확실히, 강한 기운이 느껴집니다.",
      "en": "…Without a doubt, I can feel a powerful presence.",
      "jp": "…確かに、強い気配を感じます。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 850016,
      "kr": "내가 이 도시의 교통망을 맡고 이 꼭대기까지 올라오려면",
      "en": "To take charge of this city’s transportation network",
      "jp": "私がこの街の交通網を担い、この頂上まで登り詰めるには、"
    },
    {
      "conversation_string_id": 850017,
      "kr": "단순한 실력이나 인맥만으론 절대 불가능했어.",
      "en": "and rise all the way to the top,",
      "jp": "単なる実力や人脈だけでは絶対に無理だった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 850018,
      "kr": "칸나의 목소리는 평소보다 조금 더 조용하고 묵직했다.",
      "en": "Her voice was quieter and heavier than usual.",
      "jp": "カンナの声はいつもより少し静かで、重みがあった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 850019,
      "kr": "마치 오래 숨겨온 진심을 꺼내는 듯했다.",
      "en": "As if she were revealing feelings long kept hidden.",
      "jp": "まるで長く隠してきた本音を打ち明けるようだった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 850020,
      "kr": "그래서 나는 누구보다 강해져야 했고, 혼돈에 잠식되지 않을 힘도 필요했어.",
      "en": "That’s why I had to become stronger than anyone else,",
      "jp": "だから私は、誰よりも強くならなければならなかったし、混沌に飲み込まれない力も必要だった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 850021,
      "kr": "그게 내가 이 자리를 지켜온 이유야.",
      "en": "and why I needed strength that wouldn’t be consumed by chaos.",
      "jp": "それが——私がこの場所を守ってきた理由よ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 850022,
      "kr": "당신은… 쉽지 않은 길을 선택했군요.",
      "en": "You chose… a difficult path.",
      "jp": "あなたは…簡単ではない道を選んだのですね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 850023,
      "kr": "나를 이겨내지 못한다면, 상층부는 꿈도 못꿀거야.",
      "en": "If you can’t defeat me, the upper levels will remain nothing but a dream.",
      "jp": "私を乗り越えられなければ、上層部は夢のまた夢よ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 850024,
      "kr": "그러니까ㅡ 나를 넘어서 봐.",
      "en": "So— try to surpass me.",
      "jp": "だから—— 私を越えてみなさい。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 850025,
      "kr": "그래. 너와 나의 신념을 위해서라도.",
      "en": "Fine. For both your convictions and mine.",
      "jp": "そう。君と僕の信念のためにも。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 850026,
      "kr": "마지막 시험, 꼭 통과해보자고요.",
      "en": "Let’s pass this final trial, no matter what.",
      "jp": "最後の試験、必ず突破しましょう。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 850027,
      "kr": "좋아! 열차 티켓은 우리가 가져간다!",
      "en": "All right! We’re taking that train ticket!",
      "jp": "よーし！列車のチケットは私たちがもらう！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 850028,
      "kr": "흥, 아줌마라면 얼마든지 이길 수 있지.",
      "en": "Hmph. If it’s just you, I can beat you easily.",
      "jp": "ふん、おばさんくらいならいくらでも勝てるよ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 850029,
      "kr": "칸나는 천천히 걸음을 옮기며 카드를 펼쳤고, 칼바람 같은 긴장감이 공기를 갈랐다.",
      "en": "She slowly stepped forward and spread her cards, and blade-like tension cut through the air.",
      "jp": "カンナはゆっくりと歩み寄りながらカードを広げ、切り裂くような緊張感が空気を満たした。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 850030,
      "kr": "폭풍이 완전히 잦아들자, 공간을 가득 채웠던 열기도 서서히 식어갔다.",
      "en": "As the storm completely subsided, the heat that had filled the space slowly began to fade.",
      "jp": "嵐が完全に静まると、空間を満たしていた熱気も徐々に冷めていった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 850031,
      "kr": "잔향처럼 남아 있던 칸나의 기운도 차분히 가라앉고, 그녀는 다시 고요한 미소를 띠고 있었다.",
      "en": "The lingering presence that had hung in the air like an echo also settled, and she wore a calm smile once more.",
      "jp": "残響のように残っていたカンナの気配も穏やかに落ち着き、彼女は再び静かな微笑みを浮かべていた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 850032,
      "kr": "시험을… 통과했다.",
      "en": "The trial… was passed.",
      "jp": "僕たちは試験を……合格した。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 850033,
      "kr": "…훌륭해.",
      "en": "…Impressive.",
      "jp": "……素晴らしい。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 850034,
      "kr": "여기까지 도달한 사람은 단 한 명도 없었어.",
      "en": "No one has ever made it this far.",
      "jp": "ここまで到達した人は一人もいなかった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 850035,
      "kr": "이건 단순한 운이 아니라, 확실한 ‘의지’의 결과야.",
      "en": "This isn’t mere luck—it’s the result of undeniable will.",
      "jp": "これは単なる運ではなく、確かな『意志』の結果よ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 850036,
      "kr": "그럼, 이 시험은 통과한 건가?",
      "en": "Then… does that mean I passed the trial?",
      "jp": "それじゃあ、この試験は合格ということ？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 850037,
      "kr": "응.",
      "en": "Yes.",
      "jp": "ええ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 850038,
      "kr": "통과했어.",
      "en": "You passed.",
      "jp": "合格よ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 850039,
      "kr": "내가 믿어온 대로, 너는 구원자가 맞아.",
      "en": "Just as I believed, you truly are the savior.",
      "jp": "私が信じてきた通り、あなたは救済者だったのね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 850040,
      "kr": "앞으로는… 전폭적인 지원을 아끼지 않을게.",
      "en": "From now on… I’ll spare no effort in supporting you.",
      "jp": "これからは……全力でサポートするわ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 850041,
      "kr": "야호! 드디어 인정을 받았네!",
      "en": "Woohoo! You finally got recognized!",
      "jp": "やった！ついに認められたんだね！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 850042,
      "kr": "정말 고생 많았어.",
      "en": "You really did well.",
      "jp": "本当にお疲れさま。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 850043,
      "kr": "도심으로 향하는 열차와 티켓은 내가 준비할게.",
      "en": "I’ll prepare the train and tickets heading toward the city center.",
      "jp": "都心へ向かう列車とチケットは私が用意するわ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 850044,
      "kr": "…그리고 호텔 스위트룸에서 잠시 쉬어.",
      "en": "…And take some time to rest in the hotel’s suite.",
      "jp": "……それから、ホテルのスイートルームで少し休んで。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 850045,
      "kr": "네 앞길엔… 나보다 더한 시련이 기다리고 있으니까.",
      "en": "What lies ahead of you… will be trials far harsher than mine.",
      "jp": "あなたたちの前には……私以上の試練が待っているから。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 850046,
      "kr": "호, 호텔의 스위트룸이라니…!",
      "en": "A hotel suite…!",
      "jp": "ホ、ホテルのスイートルームだなんて……！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 850047,
      "kr": "흥. 뭐, 나쁘진 않네 아줌마.",
      "en": "Hmph. Well, that’s not bad, old lady.",
      "jp": "ふん。まあ、悪くないね、おばさん。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 850048,
      "kr": "시험은 끝났으니까, 이제 마음 편히 휴식해도 돼.",
      "en": "The trial is over, so you can rest easy now.",
      "jp": "試験は終わったから、もう心置きなく休んでいいのよ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 850049,
      "kr": "고맙다.",
      "en": "Thank you.",
      "jp": "ありがとう。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 850050,
      "kr": "너의 시험 덕분에… 확실히 더 강해진 것 같아.",
      "en": "Thanks to your trial… I feel like I’ve truly grown stronger.",
      "jp": "君の試験のおかげで……確かに強くなれた気がする。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 850051,
      "kr": "후후. 그 말, 기쁘네.",
      "en": "Hehe. I’m glad to hear that.",
      "jp": "ふふ。その言葉、嬉しい。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 850052,
      "kr": "식사도 준비해둘게.",
      "en": "I’ll have a meal prepared as well.",
      "jp": "食事も用意しておくわ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 850053,
      "kr": "그리고 구원자님—",
      "en": "And savior—",
      "jp": "そして救済者様——"
    },
    {
      "conversation_string_id": 850054,
      "kr": "너에게 따로 얘기하고 싶은 게 있어.",
      "en": "There’s something I want to discuss with you privately.",
      "jp": "あなたに個別で話したいことがある。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 850055,
      "kr": "조금 있다가… 내 방으로 와줘.",
      "en": "Later… come to my room.",
      "jp": "少ししたら……私の部屋に来て。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 850056,
      "kr": "알았어.",
      "en": "All right.",
      "jp": "わかった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 850057,
      "kr": "바… 방?!?!",
      "en": "A r-room?!",
      "jp": "へ…部屋?!?!"
    },
    {
      "conversation_string_id": 850058,
      "kr": "우리 마스터에게 무슨 짓을 하려는 건데!!!",
      "en": "What are you planning to do to our master?!",
      "jp": "あたしたちのマスターに何をしようとしてるのよ!!!"
    },
    {
      "conversation_string_id": 850059,
      "kr": "맞, 맞아요!",
      "en": "R-right!",
      "jp": "そ、そうです！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 850060,
      "kr": "마스터만 보내는 건… 불안합니다!",
      "en": "Sending only the master is… unsettling!",
      "jp": "マスターだけ行かせるのは…心配です！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 850061,
      "kr": "애송이들은 맛있는 거 많이 먹고, 푹 쉬고 와.",
      "en": "You youngsters go eat well and get some rest.",
      "jp": "若い子ちゃんたちは美味しいものをたくさん食べて、ゆっくり休んできて。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 850062,
      "kr": "너희 마스터와는… 나눠야 할 얘기가 있으니까.",
      "en": "As for your master… there’s something we need to talk about.",
      "jp": "あなたたちのマスターとは…話さなきゃいけないことがあるから。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 850063,
      "kr": "뭐… 뭐?!?!? 뭐라고?!?!?!?!?",
      "en": "W-what?! What did you just say?!?!",
      "jp": "な、なに?!?!? なんだって?!?!?!?!?"
    },
    {
      "conversation_string_id": 850064,
      "kr": "자자, 유우키.",
      "en": "Come on, Yuuki.",
      "jp": "さあ、優姫。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 850065,
      "kr": "일단 밥 먹으러 가자고~",
      "en": "Let’s go eat first~",
      "jp": "まずはご飯を食べに行こう～"
    },
    {
      "conversation_string_id": 850066,
      "kr": "지금 그게 문제야?!?!?!!!",
      "en": "Is that really the problem right now?!?!",
      "jp": "今ご飯食べてる場合?!?!?!!!"
    },
    {
      "conversation_string_id": 850067,
      "kr": "조아와 호무라는 유우키와 사야를 억지로 데리고 나갔고, 칸나는 뒤돌아 서서 조용히 숨을 고르고 있었다.",
      "en": "They forcibly dragged the others out, while she turned away and quietly took a breath.",
      "jp": "ジョアと炎は優姫と紗弥を無理やり連れ出し、カンナは背を向けて静かに息を整えていた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 850068,
      "kr": "그녀의 귓가까지 붉게 물든 얼굴이 전투에서 보여준 강인함과는 전혀 다른 모습이었다.",
      "en": "Her face, faintly flushed to the ears, looked nothing like the formidable figure she had shown in battle.",
      "jp": "彼女の耳元まで赤く染まった顔は、戦闘で見せた強さとはまるで違う姿だった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 900000,
      "kr": "칸나의 호의를 뒤로한 채, 우리는 기차에 올랐다.",
      "en": "Leaving her goodwill behind, we boarded the train.",
      "jp": "カンナの好意をよそに、僕たちは列車に乗り込んだ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 900001,
      "kr": "열차가 천천히 움직이며 도심을 향해 나아갔다.",
      "en": "The train slowly began to move, heading toward the city center.",
      "jp": "列車はゆっくりと動き出し、都心へと向かっていった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 900002,
      "kr": "차창 밖으로 끝없이 흘러가는 화려한 불빛이 상업지구 ‘벨라딘’을 비추기 시작했다.",
      "en": "Outside the window, endless streams of dazzling lights started to illuminate the commercial district known as “Belladin.”",
      "jp": "窓の外には途切れることなく流れる華やかな灯りが、商業地区『ベラディン』を照らし始めた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 900003,
      "kr": "황금빛 간판과 네온사인이 서로 삼키듯 반짝였고, 거리마다 터져 나오는 웃음소리엔 묘한 피로와 공허가 섞여 있었다.",
      "en": "Golden signboards and neon lights swallowed each other in brilliance, and the laughter spilling through the streets carried a strange mix of fatigue and emptiness.",
      "jp": "黄金色の看板とネオンサインが互いに飲み込むように輝き、通りごとに響く笑い声には妙な疲れと虚しさが混じっていた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 900004,
      "kr": "우와… 진짜 도시다!",
      "en": "Whoa… this is a real city!",
      "jp": "うわぁ…本当に都会って感じ！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 900005,
      "kr": "여긴 운보다 돈이 지배하는 곳 같아!",
      "en": "Feels like money rules this place more than luck!",
      "jp": "ここは運よりもお金に支配されてそう！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 900006,
      "kr": "돈보다는… 혼돈의 기운이 더 강합니다.",
      "en": "More than money… the presence of chaos is stronger here.",
      "jp": "お金よりも…混沌の気配の方が強いですね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 900007,
      "kr": "흐음~ 불빛은 좀 괜찮네. 예쁘긴 하다.",
      "en": "Hmm~ the lights aren’t bad. They’re kind of pretty.",
      "jp": "ふーん、ネオンとかはいい感じだね。綺麗っちゃ綺麗。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 900008,
      "kr": "굉장히 들뜬 표정이시네요, 유우키님.",
      "en": "You seem unusually excited.",
      "jp": "とても浮かれた表情ですね、優姫様。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 900009,
      "kr": "아, 아냐! 오랜만에 도시 구경이라서 그런 거지!",
      "en": "N-no! It’s just been a while since I’ve seen a city, that’s all!",
      "jp": "あっ、ち、違うよ！久しぶりの都会見物だからだってば！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 900010,
      "kr": "열차가 멈추고 문이 열리자 눈부신 조명과 음악이 폭발하듯 쏟아져 들어왔다.",
      "en": "As the train stopped and the doors opened, blinding lights and music poured in like an explosion.",
      "jp": "列車が止まり、ドアが開くと、眩しい照明と音楽が爆発するように流れ込んできた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 900011,
      "kr": "우리는 벨라딘의 중심부에 도착한 것이다.",
      "en": "We had arrived at the heart of Belladin.",
      "jp": "僕たちはベラディンの中心部に到着したのだ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 900012,
      "kr": "거리에는 카드 무늬의 간판이 줄지어 있었고, 사람들은 웃고 떠들며 환락의 향기에 완전히 취해 있었다.",
      "en": "Card-shaped signboards lined the streets, and people laughed and chatted, completely intoxicated by the scent of revelry.",
      "jp": "通りにはトランプ柄の看板が並び、人々は笑い、騒ぎ、歓楽の香りにすっかり酔いしれていた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 900013,
      "kr": "여기 분위기… 장난 아니네.",
      "en": "This atmosphere… it’s intense.",
      "jp": "ここ、雰囲気…すごいね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 900014,
      "kr": "여기가 도시 외곽이라고? 완전 축제잖아!",
      "en": "And this is just the outskirts of the city? It feels like a full-blown festival!",
      "jp": "ここが都市の外れなの？まるでお祭りみたいじゃん！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 900015,
      "kr": "표면적으로는 연회 같지만…",
      "en": "On the surface, it looks like a banquet…",
      "jp": "表面上は宴会のようですが……"
    },
    {
      "conversation_string_id": 900016,
      "kr": "너무 ‘완벽’해요.",
      "en": "But it’s too “perfect.”",
      "jp": "あまりにも“完璧”です。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 900017,
      "kr": "마치 누군가가 억지로 꾸며놓은 것처럼요.",
      "en": "As if someone arranged it all by force.",
      "jp": "まるで誰かが無理やり作り上げたかのように。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 900018,
      "kr": "혼돈의 기운도 굉장히 짙습니다.",
      "en": "The presence of chaos here is extremely dense.",
      "jp": "混沌の気配もとても濃厚です。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 900019,
      "kr": "그 순간, 중앙 광장에서 거대한 불꽃이 터져 오르고 음악이 고조되며, 한 여인이 무대 위로 천천히 걸어 나왔다.",
      "en": "At that moment, massive fireworks burst from the central plaza, the music swelled, and a woman slowly stepped onto the stage.",
      "jp": "その瞬間、中央広場で巨大な花火が打ち上がり、音楽が高まり、一人の女性がゆっくりとステージに歩み出た。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 900020,
      "kr": "붉은 의상.",
      "en": "A crimson outfit.",
      "jp": "赤い衣装。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 900021,
      "kr": "빛을 반사하는 유리 같은 미소.",
      "en": "A glass-like smile reflecting the lights.",
      "jp": "光を反射するガラスのような微笑み。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 900022,
      "kr": "한 손엔 채찍이 들려 있었다.",
      "en": "A whip held in one hand.",
      "jp": "片手には鞭を持っていた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 900023,
      "kr": "어서 오세요, 행운의 도시 ‘벨라딘’에.",
      "en": "Welcome to the city of fortune, Belladin.",
      "jp": "ようこそ、幸運の街『ベラディン』へ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 900024,
      "kr": "이 연회의 주최자이자 최고의 퍼포머—",
      "en": "I am the host of this banquet, and its greatest performer—",
      "jp": "この宴の主催者であり、最高のパフォーマー——"
    },
    {
      "conversation_string_id": 900025,
      "kr": "카라쿠리라고 합니다.",
      "en": "Karakuri.",
      "jp": "カラクリと申します。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 900026,
      "kr": "저 여자… 시선을 완전히 잡아먹고 있어.",
      "en": "That woman… she completely draws everyone’s eyes.",
      "jp": "あの女……視線を完全に奪ってる。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 900027,
      "kr": "손님이 아니라… 엑스트라가 된 기분이군.",
      "en": "It feels less like being a guest… and more like being an extra.",
      "jp": "客ではなく……エキストラになった気分だ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 900028,
      "kr": "저 아줌마… 혼돈 냄새가 아주 진해.",
      "en": "That woman… the scent of chaos is overwhelming.",
      "jp": "あの女性……混沌の匂いがすごくする。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 900029,
      "kr": "사람들의 표정이 너무 일정합니다.",
      "en": "Everyone’s expressions are far too uniform.",
      "jp": "人々の表情があまりにも同じですね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 900030,
      "kr": "이건 분명 자연스러운 감정이 아니에요.",
      "en": "This definitely isn’t natural emotion.",
      "jp": "これは明らかに自然な感情ではありません。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 900031,
      "kr": "어서 오세요, 방문객 여러분!",
      "en": "Welcome, visitors!",
      "jp": "ようこそ、来訪者の皆さん！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 900032,
      "kr": "여러분은 저를 보며 웃고, 저로 인해 행복해지면 됩니다!",
      "en": "All you need to do is smile at me, and be happy because of me!",
      "jp": "皆さんは私を見て笑い、私によって幸せになればいいのです！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 900033,
      "kr": "괜찮아요—",
      "en": "It’s all right—",
      "jp": "大丈夫——"
    },
    {
      "conversation_string_id": 900034,
      "kr": "대가로, 제가 아름다운 쇼를 보여드릴 테니까!",
      "en": "In return, I’ll show you a beautiful performance!",
      "jp": "その代わり、私が美しいショーをお見せしますから！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 900035,
      "kr": "…쇼를 가장한 혼돈의 의식이군요.",
      "en": "…A ritual of chaos disguised as a show.",
      "jp": "……ショーに見せかけた混沌の儀式ですね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 900036,
      "kr": "카라쿠리가 고개를 돌리며 미소 짓자 그 눈빛이 정확히 우리의 방향에 고정되었다.",
      "en": "As she turned her head and smiled, her gaze locked precisely in our direction.",
      "jp": "カラクリが顔を向けて微笑むと、その視線ははっきりと僕たちの方へと向けられた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 900037,
      "kr": "웃고 있는데… 눈동자는 웃고 있지 않았다.",
      "en": "She was smiling… but her eyes were not.",
      "jp": "笑っているが……瞳は笑っていなかった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 900038,
      "kr": "아아— 낯선 손님들.",
      "en": "Ah— unfamiliar guests.",
      "jp": "あら——見知らぬお客様たち。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 900039,
      "kr": "도심의 공기를 흔들 만큼 강한 운의 파동…",
      "en": "Such powerful waves of fortune, enough to shake the city’s air…",
      "jp": "都心の空気を揺るがすほど強い運気の波動……"
    },
    {
      "conversation_string_id": 900040,
      "kr": "당신들 맞구나?",
      "en": "It’s you, isn’t it?",
      "jp": "あなたたちね？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 900041,
      "kr": "우리를 알고 있나?",
      "en": "You know who we are?",
      "jp": "僕たちのこと知ってるの？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 900042,
      "kr": "그럼!",
      "en": "Of course!",
      "jp": "もちろん！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 900043,
      "kr": "후후…",
      "en": "Hehe…",
      "jp": "ふふ…"
    },
    {
      "conversation_string_id": 900044,
      "kr": "눈빛이 마음에 들어.",
      "en": "I like your eyes.",
      "jp": "その眼差し、気に入ったわ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 900045,
      "kr": "그 눈빛으로 날 더 바라봐주면 좋겠는데?",
      "en": "I’d love it if you kept looking at me with that gaze.",
      "jp": "その目で、もっと私を見つめてほしいわ？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 900046,
      "kr": "윽, 무슨 징그러운 소리를 하는거야?",
      "en": "Ugh, what kind of creepy thing is that to say?",
      "jp": "うっわ、何気持ち悪いこと言っちゃってんの？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 900047,
      "kr": "쇼는 이미 시작됐어!",
      "en": "The show has already begun!",
      "jp": "ショーはもう始まってる！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 900048,
      "kr": "너희 같은 배우들을 무대 위로 올리려고, 얼마나 오래 기다렸는 줄 알아?",
      "en": "Do you know how long I’ve been waiting to bring actors like you onto my stage?",
      "jp": "あなたたちみたいな役者をステージに上げるために、どれだけ長く待っていたと思う？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 900049,
      "kr": "그녀의 손끝이 스치자 주변의 관객들이 갑자기 광대처럼 웃기 시작했다.",
      "en": "With a flick of her fingertips, the surrounding spectators suddenly began laughing like clowns.",
      "jp": "彼女の指先が触れた瞬間、周りの観客たちが突然ピエロのように笑い始めた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 900050,
      "kr": "사람들의 표정이 모두 같았기에, 마치 조종당하는 인형 같았다.",
      "en": "Their expressions were all identical, making them look like puppets being controlled.",
      "jp": "人々の表情がみんな同じになり、まるで操られている人形のようだった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 910000,
      "kr": "사람들의 웃음은… 분명 이상했다.",
      "en": "The laughter of the people… was clearly unnatural.",
      "jp": "人々の笑顔は……確かに異様だった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 910001,
      "kr": "억지로 웃는 얼굴은 아닌데, 눈동자는 조금도 행복해 보이지 않았다.",
      "en": "They were not forcing their smiles, yet their eyes showed no happiness at all.",
      "jp": "無理に笑っている顔ではないのに、瞳は少しも幸せそうに見えなかった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 910002,
      "kr": "그리고 또 한 가지—",
      "en": "And there was one more thing—",
      "jp": "そしてもう一つ——"
    },
    {
      "conversation_string_id": 910003,
      "kr": "모두가 공통적으로, 카라쿠리를 비정상적으로 찬양하고 있었다.",
      "en": "Everyone, without exception, was praising Karakuri in an abnormal way.",
      "jp": "みんな共通して、カラクリを異常なほど称賛していた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 910004,
      "kr": "하나같이… 진짜 이상해.",
      "en": "Something’s wrong… every single one of them.",
      "jp": "どれもこれも……本当に変。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 910005,
      "kr": "그치?",
      "en": "Right?",
      "jp": "だよね？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 910006,
      "kr": "웃고 있는데도… 기분이 더러워지는 느낌이야.",
      "en": "They’re smiling, but… it makes my skin crawl.",
      "jp": "笑ってるのに……不気味。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 910007,
      "kr": "…혼돈의 기운이 확실히 느껴집니다.",
      "en": "…I can clearly feel the presence of chaos.",
      "jp": "……混沌の気配が確かに感じられます。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 910008,
      "kr": "저 사람들 감정이 자의가 아니라… 타의로 움직이고 있어요.",
      "en": "Their emotions aren’t moving by their own will… they’re being driven externally.",
      "jp": "あの人たちの感情は自分の意思ではなく……他人の意思で動いています。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 910009,
      "kr": "카라쿠리가 이들의 감정을 직접 조종하고 있을 겁니다.",
      "en": "Karakuri must be directly manipulating their emotions.",
      "jp": "カラクリが彼らの感情を直接操っているのでしょう。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 910010,
      "kr": "표정과 말투가 자연스러우면서도 어색한건 그 때문이겠죠.",
      "en": "That’s why their expressions and speech feel natural, yet disturbingly off.",
      "jp": "表情や話し方が自然なのにどこか不自然なのは、そのせいでしょう。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 910011,
      "kr": "카라쿠리는 최고야…!",
      "en": "Karakuri is the best…!",
      "jp": "カラクリは最高だ……！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 910012,
      "kr": "우리들의 별이야…!",
      "en": "She’s our star…!",
      "jp": "私たちの星だ……！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 910013,
      "kr": "또 볼 수 있다니 행복해!",
      "en": "I’m so happy I get to see her again!",
      "jp": "また会えて幸せ！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 910014,
      "kr": "카라쿠리의 쇼는 세상에서 가장 완벽해!",
      "en": "Karakuri’s show is the most perfect thing in the world!",
      "jp": "カラクリのショーは世界で一番完璧！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 910015,
      "kr": "카라쿠리 사랑해!!!",
      "en": "Karakuri, I love you!!!",
      "jp": "カラクリ大好き！！！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 910016,
      "kr": "모두 그녀를 사랑해야 해!!",
      "en": "Everyone has to love her!!",
      "jp": "みんな彼女を愛さなきゃ！！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 910017,
      "kr": "순식간에 터져 나오는 환호.",
      "en": "Cheers erupted in an instant.",
      "jp": "瞬く間に湧き上がる歓声。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 910018,
      "kr": "하지만 그 환호 속에서 느껴지는 감정은 기쁨도 즐거움도 아닌—",
      "en": "But the emotion within that cheering was neither joy nor excitement—",
      "jp": "しかしその歓声の中に感じられる感情は喜びでも楽しさでもなく——"
    },
    {
      "conversation_string_id": 910019,
      "kr": "소름 돋을 정도로 일률적인 광기였다.",
      "en": "It was a chilling, uniform madness.",
      "jp": "背筋が凍るほど均一な狂気だった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 910020,
      "kr": "그 이질감은, 공기마저 뒤틀어놓을 만큼 강렬했다.",
      "en": "That sense of wrongness was strong enough to twist even the air itself.",
      "jp": "その違和感は、空気さえ歪めるほど強烈だった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 930000,
      "kr": "도시 깊은 곳으로 들어가자, 조용히 열린 천막 하나가 우리를 맞이했다.",
      "en": "As we moved deeper into the city, a quietly opened tent welcomed us.",
      "jp": "商業地区の奥深くへと進むと、静かに開かれた一張のテントが僕たちを迎えてくれた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 930001,
      "kr": "안쪽은 빛 하나 없이 어둡고, 심장을 서서히 압박하는 듯한 정적이 가득했다.",
      "en": "Inside, there was no light at all, only a silence that slowly pressed down on the heart.",
      "jp": "中は光ひとつなく暗く、心臓をじわじわと締め付けるような静寂が満ちていた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 930002,
      "kr": "잠시 뒤—",
      "en": "Moments later—",
      "jp": "しばらくして—"
    },
    {
      "conversation_string_id": 930003,
      "kr": "날카로운 호루라기 소리가 고막을 찔렀다.",
      "en": "A sharp whistle pierced our eardrums.",
      "jp": "鋭いホイッスルの音が鼓膜を突き刺した。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 930004,
      "kr": "조명이 한꺼번에 켜지자, 무대 위에는 사자도, 곰도 아닌… 사람들이 서 있었다.",
      "en": "When the lights snapped on all at once, figures stood on the stage—neither lions nor bears… but people.",
      "jp": "照明が一斉に点灯すると、ステージの上にはライオンでもクマでもなく…人々が立っていた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 930005,
      "kr": "…잠깐.",
      "en": "…Wait.",
      "jp": "…ちょっと待って。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 930006,
      "kr": "저기 있는 사람들, 뭐 하는 거야?",
      "en": "What are those people doing over there?",
      "jp": "あそこにいる人たち、何してるの？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 930007,
      "kr": "으… 너무 이상해.",
      "en": "Ugh… this is way too strange.",
      "jp": "う…なにあれ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 930008,
      "kr": "저 자세… 사람이 할 수 있는 거 맞아?",
      "en": "That posture… is that even possible for a human body?",
      "jp": "あんな姿勢…人間にできるものなの？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 930009,
      "kr": "무대 중앙의 인간 배우들은 기괴한 자세로 억지 균형을 잡고 있었다.",
      "en": "At the center of the stage, the human performers were forcing themselves into grotesque positions to maintain balance.",
      "jp": "ステージ中央の人間の役者たちは、奇妙な姿勢で無理やりバランスを取っていた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 930010,
      "kr": "한 명은 와이어도 없이 허공에 떠 있고, 다른 한 명은 몸을 말아 기둥처럼 서 있었다.",
      "en": "One was floating in midair without any wires, while another was curled into a pillar-like stance.",
      "jp": "一人はワイヤーもなしに宙に浮かび、もう一人は体を丸めて柱のように立っていた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 930011,
      "kr": "표정은 모두 환하게 웃고 있었지만—",
      "en": "All of them wore bright smiles—",
      "jp": "表情は皆明るく笑っていたが—"
    },
    {
      "conversation_string_id": 930012,
      "kr": "그 눈동자는 완전히 비어 있었다.",
      "en": "Yet their eyes were completely empty.",
      "jp": "その瞳は完全に虚ろだった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 930013,
      "kr": "이건… 자발적인 행동이 아닙니다.",
      "en": "This is not voluntary behavior.",
      "jp": "これは…自発的な動きではありません。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 930014,
      "kr": "신체를 강제로 조종당하고 있어요.",
      "en": "Their bodies are being forcibly controlled.",
      "jp": "身体を強制的に操られています。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 930015,
      "kr": "우와아아!!",
      "en": "Woooahhh!!",
      "jp": "うわああ!!"
    },
    {
      "conversation_string_id": 930016,
      "kr": "역시 카라쿠리의 서커스는 최고야!",
      "en": "As expected, Karakuri’s circus is the best!",
      "jp": "やっぱりカラクリのサーカスは最高だ！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 930017,
      "kr": "저게 어떻게 가능해!?",
      "en": "How is that even possible!?",
      "jp": "どうやったらあんなことができるの！？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 930018,
      "kr": "완벽해! 너무 아름다워!",
      "en": "Perfect! It’s so beautiful!",
      "jp": "完璧！とても美しい！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 930019,
      "kr": "감동이야…!",
      "en": "I’m moved…!",
      "jp": "感動だ…！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 930020,
      "kr": "카라쿠리 아니면 절대 못 봐!!",
      "en": "You could never see this without Karakuri!!",
      "jp": "カラクリじゃなきゃ絶対見られない！！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 930021,
      "kr": "관객들은 황홀한 얼굴로 기괴한 서커스를 찬양하고 있었다.",
      "en": "The audience gazed on in ecstasy, praising the grotesque circus before them.",
      "jp": "観客たちは恍惚の表情で、その奇怪なサーカスを称賛していた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 930022,
      "kr": "그러나 무대 뒤쪽에서 들려오는 미세한 신음 소리는—",
      "en": "However, the faint groans coming from behind the stage—",
      "jp": "しかしステージの奥から聞こえてくる、微かなうめき声は—"
    },
    {
      "conversation_string_id": 930023,
      "kr": "그들이 고통 속에 있다는 사실을 잔혹할 만큼 명확하게 알려주고 있었다.",
      "en": "Made it cruelly clear that the performers were in immense pain.",
      "jp": "彼らが苦痛の中にいることを、残酷なほどにはっきりと伝えていた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 930024,
      "kr": "완전 미쳤어.",
      "en": "This is completely insane.",
      "jp": "本当狂ってる。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 930025,
      "kr": "이건 서커스가 아니라… 고문이잖아.",
      "en": "This isn’t a circus… it’s torture.",
      "jp": "これはサーカスなんかじゃなくて…拷問じゃん。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 930026,
      "kr": "그때,",
      "en": "At that moment,",
      "jp": "その時、"
    },
    {
      "conversation_string_id": 930027,
      "kr": "천막 위 스피커에서 부드럽고 달콤한 목소리가 울려 퍼졌다.",
      "en": "A soft, sweet voice echoed from the speakers above the tent.",
      "jp": "テントの上のスピーカーから柔らかくて甘い声が響き渡った。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 930028,
      "kr": "어머나~",
      "en": "Oh my~",
      "jp": "あらあら〜"
    },
    {
      "conversation_string_id": 930029,
      "kr": "우리 귀한 손님들, 공연은 마음에 들었어?",
      "en": "Our precious guests, did you enjoy the performance?",
      "jp": "大切なお客様たち、ショーは気に入った？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 930030,
      "kr": "너희도… 이런 멋진 배우가 될 수 있어.",
      "en": "You too… could become such wonderful performers.",
      "jp": "あなたたちも…こんな素敵な役者になれるわよ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 930031,
      "kr": "뭐라고!?",
      "en": "What did you just say!?",
      "jp": "なんだって！？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 930032,
      "kr": "그냥 장난감 취급하는 거잖아!",
      "en": "You’re treating people like toys!",
      "jp": "ただのおもちゃ扱いじゃない！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 930033,
      "kr": "아줌마가 아주 아줌마다운 소릴 하네.",
      "en": "Wow, that was a very “auntie-like” thing to say.",
      "jp": "おばさん、まさにおばさんらしいことを言うね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 930034,
      "kr": "후후후…",
      "en": "Hehehe…",
      "jp": "ふふふ…"
    },
    {
      "conversation_string_id": 930035,
      "kr": "그렇다면—",
      "en": "Then—",
      "jp": "それなら—"
    },
    {
      "conversation_string_id": 930036,
      "kr": "좀 더 즐겨볼까, 우리?",
      "en": "Shall we enjoy this a little more together?",
      "jp": "もっと楽しんでみようか、みんな？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 930037,
      "kr": "카라쿠리의 웃음과 함께 인형처럼 웃고 있던 배우들의 표정이",
      "en": "With Karakuri’s laughter, the doll-like smiles on the performers’ faces",
      "jp": "カラクリの笑い声とともに人形のように笑っていた役者たちの表情が"
    },
    {
      "conversation_string_id": 930038,
      "kr": "서서히 뒤틀렸다.",
      "en": "Slowly began to twist.",
      "jp": "徐々に歪み始めた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 930039,
      "kr": "그녀는 마치 장난이라도 치듯, 우리 쪽으로 인간 배우들을 조종해 공격하기 시작했다.",
      "en": "As if playing a game, she started manipulating the human performers to attack us.",
      "jp": "彼女はまるで遊びでもするかのように、こちら側に人間の役者たちを操って攻撃し始めた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950000,
      "kr": "붉은 커튼이 쳐진 거대한 천막에는 눈부신 조명이 폭발하듯 켜졌다.",
      "en": "As brilliant lights exploded into life inside the massive tent draped with red curtains,",
      "jp": "赤いカーテンがかかった巨大なテントには眩しい照明が爆発するように点灯した。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950001,
      "kr": "바닥은 거울처럼 빛나며 반사된 불빛이 우리를 삼켰다.",
      "en": "The floor shone like a mirror, and the reflected glow swallowed us whole.",
      "jp": "床は鏡のように輝き、反射した光が僕たちを飲み込んだ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950002,
      "kr": "뭐야… 여긴 완전히 다른 세계잖아.",
      "en": "…What is this… This feels like a completely different world.",
      "jp": "なによ…ここ、まるで別世界ね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950003,
      "kr": "밖보다 훨씬 넓어… 공간이 왜곡됐어!",
      "en": "It’s way bigger than outside… the space itself is distorted!",
      "jp": "外よりずっと広い…空間が歪んでる！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950004,
      "kr": "혼돈의 힘이 직접 공간 구조를 지배하고 있습니다.",
      "en": "The power of chaos is directly dominating the spatial structure here.",
      "jp": "混沌の力が直接空間構造を支配しています。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950005,
      "kr": "여기가… 카라쿠리의 진짜 무대예요.",
      "en": "This is… Karakuri’s true stage.",
      "jp": "ここが…カラクリの本当のステージです。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950006,
      "kr": "흐음. 꽤 하는 아줌마네.",
      "en": "Hmm. She’s more capable than I thought, that woman.",
      "jp": "ふむ。なかなかやるおばさんだね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950007,
      "kr": "그 순간, 천장에서 화려한 리본들이 폭발하듯 흩어졌다.",
      "en": "At that moment, dazzling ribbons burst and scattered from the ceiling.",
      "jp": "その瞬間、天井から華やかなリボンが爆発するように舞い散った。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950008,
      "kr": "한 줄기 조명이 무대를 비추고—",
      "en": "A single beam of light illuminated the stage—",
      "jp": "一筋のライトがステージを照らし—"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950009,
      "kr": "그 빛의 중심에서 카라쿠리가 부드럽게 등장했다.",
      "en": "And from its center, Karakuri gracefully emerged.",
      "jp": "その光の中心からカラクリが優雅に登場した。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950010,
      "kr": "붉은 눈동자.",
      "en": "Crimson eyes.",
      "jp": "赤い瞳。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950011,
      "kr": "유리처럼 반짝이는 금빛 미소.",
      "en": "A glass-like, shimmering golden smile.",
      "jp": "ガラスのように輝く金色の微笑み。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950012,
      "kr": "그녀의 손끝엔 우아한 곡선을 그리는 채찍이 들려 있었다.",
      "en": "At her fingertips was a whip tracing elegant curves through the air.",
      "jp": "彼女の指先には優雅な曲線を描く鞭が握られていた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950013,
      "kr": "자, 서커스는… 이제부터야!",
      "en": "Now then, the circus… truly begins!",
      "jp": "さあ、サーカスは…これからよ！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950014,
      "kr": "무대 위에 올라온 이상—",
      "en": "Once you’ve stepped onto the stage—",
      "jp": "ステージに上がった以上—"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950015,
      "kr": "너희도 내 공연의 일부가 되는 거지.",
      "en": "You become part of my performance too.",
      "jp": "あなたたちも私のショーの一部になるの。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950016,
      "kr": "누가 네 공연에 참여한대?",
      "en": "Who said we’re joining your show?",
      "jp": "誰があんたのショーに参加するって？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950017,
      "kr": "걱정 마아~",
      "en": "Don’t worry~",
      "jp": "心配しないで〜"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950018,
      "kr": "너라면 금방 귀여운 ‘배우’가 될 거야.",
      "en": "You’ll make such an adorable “performer” in no time.",
      "jp": "あなたならすぐに可愛い“役者”になれるわ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950019,
      "kr": "조금만 조련하면 되니까?",
      "en": "I just need to train you a little, that’s all.",
      "jp": "ちょっとだけ調教すればいいからね？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950020,
      "kr": "뭐? 누가 조련된다고?",
      "en": "What? Who are you calling trained?",
      "jp": "は？誰が調教されるって？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950021,
      "kr": "후후, 발버둥치는 모습이 너무 귀엽잖아.",
      "en": "Hehe, the way you struggle is just too cute.",
      "jp": "ふふ、もがく姿がとても可愛いじゃない。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950022,
      "kr": "그래서 인간을 좋아해.",
      "en": "That’s why I love humans.",
      "jp": "これだから人間が好きなの。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950023,
      "kr": "그래서… 더 갖고 싶어지지.",
      "en": "And that’s why… I want them even more.",
      "jp": "そして…もっと欲しくなる。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950024,
      "kr": "그녀의 입가엔 미소가 걸려 있었지만, 눈빛은 날카롭게 흔들렸다.",
      "en": "A smile rested on her lips, but her gaze flickered sharply.",
      "jp": "彼女の口元には微笑みが浮かんでいたが、瞳は鋭く揺れていた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950025,
      "kr": "그건 공연자의 미소가 아니라—",
      "en": "It was not the smile of a performer—",
      "jp": "それは演者の笑顔ではなく—"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950026,
      "kr": "사냥꾼이 먹잇감을 바라보는 시선이었다.",
      "en": "But the look of a hunter staring at its prey.",
      "jp": "狩人が獲物を見つめる視線だった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950027,
      "kr": "인간은 정말 아름다워.",
      "en": "Humans are truly beautiful.",
      "jp": "人間って本当に美しい。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950028,
      "kr": "웃을 때도, 울 때도, 무서울 때도—",
      "en": "When you laugh, when you cry, when you’re afraid—",
      "jp": "笑う時も、泣く時も、怖がる時も—"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950029,
      "kr": "표정 하나하나가 반짝여.",
      "en": "Every single expression sparkles.",
      "jp": "表情ひとつひとつが輝いてる。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950030,
      "kr": "너희의 관심도, 사랑도… 전부 내 거야.",
      "en": "Your attention, your love… all of it belongs to me.",
      "jp": "あなたたちの関心も、愛も…全部私のもの。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950031,
      "kr": "혼돈의 기운이 더 강해지고 있어요.",
      "en": "The chaotic energy is intensifying.",
      "jp": "混沌の気配がさらに強くなっています。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950032,
      "kr": "하하하!!",
      "en": "Hahaha!!",
      "jp": "ハハッ！！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950033,
      "kr": "너희 눈빛, 정말 마음에 들어!",
      "en": "I really love the look in your eyes!",
      "jp": "あなたたちの眼差し、すっごく気に入った！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950034,
      "kr": "무대 위에서 빛날 눈빛이야!",
      "en": "Eyes that will shine so brightly on my stage!",
      "jp": "ステージの上で輝く瞳よ！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950035,
      "kr": "이 상업지구를 이렇게 만든 것도 네 짓이지?",
      "en": "You’re the one who turned this commercial district into this, aren’t you?",
      "jp": "この商業地区をこんな風にしたのもあんたの仕業でしょ？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950036,
      "kr": "여긴 원래 이런 곳이야아~",
      "en": "This place was always like this~",
      "jp": "ここはもともとこういう場所よ〜"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950037,
      "kr": "사람들은 스스로 웃고 싶어 했고, 나는 그 웃음을 더— 화려하게 만들어줬을 뿐이지.",
      "en": "People wanted to laugh on their own, and I simply made that laughter more— dazzling.",
      "jp": "みんな自分が笑いたいから笑っているし、私はその笑いをもっと——華やかにしてあげただけ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950038,
      "kr": "…사람들의 감정까지 조종한다는 말인가?",
      "en": "…You’re saying you control even people’s emotions?",
      "jp": "…人々の感情まで操っているってことか？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950039,
      "kr": "그래!",
      "en": "That’s right!",
      "jp": "そうよ！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950040,
      "kr": "사람들은 내 공연을 보면 웃고, 행복해지고, 나를 사랑하게 돼.",
      "en": "When people watch my performance, they laugh, feel happy, and come to love me.",
      "jp": "みんな私のショーを見ると笑顔になって、幸せになって、私を愛するようになる。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950041,
      "kr": "그 감정들—",
      "en": "Those emotions—",
      "jp": "その感情こそ——"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950042,
      "kr": "그게 바로 내가 살아가는 힘이야.",
      "en": "They’re the very source of my life.",
      "jp": "それが私の生きる力なの。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950043,
      "kr": "이미 상업지구가 혼돈에 잠식됐군요…",
      "en": "The commercial district has already been completely consumed by chaos…",
      "jp": "もう、商業地区は混沌に飲み込まれてしまったようです…"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950044,
      "kr": "사람들을 혼돈으로 끌어들인 주범이 확실하네요.",
      "en": "She’s clearly the one who dragged everyone into it.",
      "jp": "人々を混沌へと引き込んだ張本人は間違いなくあなたね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950045,
      "kr": "후후…",
      "en": "Hehe…",
      "jp": "フフ…"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950046,
      "kr": "너희들, 이 무대에 정말 잘 어울려.",
      "en": "You all look absolutely perfect on this stage.",
      "jp": "あなたたち、このステージによく似合ってる。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950047,
      "kr": "특히 너희는—",
      "en": "Especially you—",
      "jp": "特にあなたは——"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950048,
      "kr": "정말 탐스러운 인간이야!!",
      "en": "You’re such a delightfully tempting human!!",
      "jp": "本当に魅力的な人間！！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950049,
      "kr": "카라쿠리의 시선이 우리를 하나하나 훑었다.",
      "en": "Karakuri’s gaze swept over us one by one.",
      "jp": "カラクリの視線が僕たちを一人一人なぞった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950050,
      "kr": "그 웃음은 공연자의 것이 아니었다.",
      "en": "That smile was not meant for an audience.",
      "jp": "その笑顔は演者のものではなかった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950051,
      "kr": "마치… 자신의 다음 작품을 고르는 예술가의 눈빛이었다.",
      "en": "It was… the look of an artist choosing her next masterpiece.",
      "jp": "まるで…自分の次の作品を選ぶ芸術家の眼差しだった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950052,
      "kr": "서커스의 조명이 꺼지자, 혼돈에 잠식됐던 사람들은 하나둘 쓰러졌다.",
      "en": "As the circus lights went out, the people who had been consumed by chaos collapsed one by one.",
      "jp": "サーカスの照明が消えると、混沌に飲み込まれていた人々は次々と倒れていった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950053,
      "kr": "천막은 무너져 내릴 듯 흔들렸고, 무대 한가운데에서 카라쿠리가 힘없이 무릎을 꿇었다.",
      "en": "The tent trembled as if it were about to collapse, and at the center of the stage, Karakuri dropped to her knees, powerless.",
      "jp": "テントは今にも崩れそうに揺れ、ステージの中央でカラクリは力なく膝をついた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950054,
      "kr": "그녀의 입술 사이로는 힘없는 웃음만 흘러나왔다.",
      "en": "From between her lips, only a faint, hollow laugh escaped.",
      "jp": "彼女の唇からは弱々しい笑みだけがこぼれた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950055,
      "kr": "……하아.",
      "en": "……Hah.",
      "jp": "……はぁ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950056,
      "kr": "이런 식으로 막을 내리는 건… 오랜만이야.",
      "en": "It’s been a long time… since a curtain fell like this.",
      "jp": "こんな風に幕を閉じるのは…久しぶりね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950057,
      "kr": "하, 이제 정신이 든 거야?",
      "en": "Hah, so you’re finally back to your senses?",
      "jp": "はぁ、やっと正気に戻ったの？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950058,
      "kr": "아까까진 우리를 조련하겠다고 설치더니.",
      "en": "You were talking about training us just a moment ago.",
      "jp": "さっきまでは私たちを調教しようとして張り切ってたのに。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950059,
      "kr": "조련… 그랬었지.",
      "en": "Training… yes, I did say that.",
      "jp": "調教…そうだったわね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950060,
      "kr": "나는 단지 관객들이 날 더 사랑하길 바랐을 뿐이야.",
      "en": "I only wanted the audience to love me more.",
      "jp": "私はただ、観客たちにもっと愛されたいって願っただけ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950061,
      "kr": "지금도 그 마음 자체는 변하지 않아.",
      "en": "Even now, that feeling itself hasn’t changed.",
      "jp": "今もその気持ちは変わらない。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950062,
      "kr": "다만… 혼돈이 너무 달콤했어.",
      "en": "It’s just that… chaos was far too sweet.",
      "jp": "ただ…混沌があまりにも甘美だったの。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950063,
      "kr": "즉, 당신의 욕망이 혼돈에 의해 증폭되었다는 뜻이군요.",
      "en": "So your desires were amplified by chaos.",
      "jp": "つまり、あなたの欲望が混沌によって増幅されたということですね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950064,
      "kr": "그래.",
      "en": "Yes.",
      "jp": "そうよ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950065,
      "kr": "박수는 언제나 달콤하고…",
      "en": "Applause is always intoxicating…",
      "jp": "拍手はいつだって甘美で…"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950066,
      "kr": "더 크게, 더 오래 듣고 싶어졌어.",
      "en": "I wanted it louder, longer.",
      "jp": "もっと大きく、もっと長く聞きたくなった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950067,
      "kr": "사랑받고 싶었고… 그래서 잠식됐지.",
      "en": "I wanted to be loved… and that’s how I was consumed.",
      "jp": "愛されたくて…だから飲み込まれたの。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950068,
      "kr": "흐음. 혼돈 빠졌다 나오니까 아줌마가 훨씬 덜 무섭네.",
      "en": "Hmm. Without chaos, you’re a lot less scary now.",
      "jp": "ふーん。混沌から抜け出したら、あんたずいぶん怖くなくなったね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950069,
      "kr": "혼돈의 힘은 반짝였어.",
      "en": "The power of chaos sparkled.",
      "jp": "混沌の力は輝いていた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950070,
      "kr": "모든 게 나를 향해 웃는 듯했고…",
      "en": "It felt like everything was smiling at me…",
      "jp": "すべてが私に向かって笑っているようで…"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950071,
      "kr": "하지만 그게 진짜 박수는 아니었다는 걸, 이제 알겠어.",
      "en": "But now I understand that it wasn’t real applause.",
      "jp": "でも、それが本当の拍手じゃなかったって、今ならわかる。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950072,
      "kr": "사랑을 원했다면 이렇게까지 할 필요는 없었을 거야.",
      "en": "If you truly wanted love, you didn’t need to go this far.",
      "jp": "愛を求めていたなら、こんなことまでする必要はなかった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950073,
      "kr": "너 자신을 먼저 봤어야지.",
      "en": "You should have looked at yourself first.",
      "jp": "まず自分自身を見つめるべきだった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950074,
      "kr": "후후… 맞아.",
      "en": "Hehe… you’re right.",
      "jp": "ふふ…そうね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950075,
      "kr": "사람들과 함께 웃는 게 행복이었는데, 가짜 웃음도 ‘괜찮아’라고 스스로 합리화해버렸어.",
      "en": "Laughing together with people used to make me happy, but I convinced myself that fake smiles were “good enough.”",
      "jp": "みんなと一緒に笑うことが幸せだったのに、偽りの笑顔も『大丈夫』って自分で納得してしまった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950076,
      "kr": "그러다 보니… 텅 빈 공허함만 쌓였지.",
      "en": "And before I knew it… only emptiness piled up inside me.",
      "jp": "そうしているうちに…空虚さだけが積もっていったの。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950077,
      "kr": "앞으론 너만의 방식으로 사랑받아.",
      "en": "From now on, be loved in your own way.",
      "jp": "これからはあんただけのやり方で愛されて。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950078,
      "kr": "그게 네 진짜 공연이 될 테니까.",
      "en": "That’ll be your real performance.",
      "jp": "それがあんたの本当のステージになるはず。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950079,
      "kr": "…좋아.",
      "en": "…Alright.",
      "jp": "…いいわね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950080,
      "kr": "하지만 이 도시는 이미 오래전에 잠식됐어.",
      "en": "But this city was consumed a long time ago.",
      "jp": "でも、この街はもうずっと前に侵食されてしまった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950081,
      "kr": "역시 중심부답군요.",
      "en": "As expected of the central district.",
      "jp": "さすが中心部ですね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950082,
      "kr": "이곳의 손님들은 전부 혼돈의 힘으로 채워져 있어.",
      "en": "Everyone who comes here is already filled with chaos.",
      "jp": "ここの客たちはみんな混沌の力で満たされてる。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950083,
      "kr": "스스로 감정도 운도 다루지 못한 채, 향락만 찾아 헤매고 있지.",
      "en": "Unable to control their emotions or their fortune, they wander in search of indulgence.",
      "jp": "自分の感情も運も扱えず、ただ快楽だけを求めてさまよってるの。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950084,
      "kr": "향락…?",
      "en": "Indulgence…?",
      "jp": "快楽…？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950085,
      "kr": "그래.",
      "en": "Yes.",
      "jp": "そう。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950086,
      "kr": "여긴 화려한 상업지구이자 동시에 거대한 시장이야.",
      "en": "This place is a dazzling commercial district, and at the same time, a massive market.",
      "jp": "ここは華やかな商業地区であり、同時に巨大な市場なの。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950087,
      "kr": "그리고 팔리고 사라지는 건… 물건이 아니야.",
      "en": "And what’s bought and sold here… isn’t merchandise.",
      "jp": "そして売り買いされるのは…物じゃない。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950088,
      "kr": "……‘인간’이지.",
      "en": "……It’s humans.",
      "jp": "……“人間”よ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950089,
      "kr": "으. 더러운 곳이네.",
      "en": "Ugh. What a filthy place.",
      "jp": "うっ。汚い場所。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950090,
      "kr": "후후… 놀랄 것도 없어.",
      "en": "Hehe… nothing to be surprised about.",
      "jp": "ふふ…驚くことはないわ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950091,
      "kr": "행복을 잃은 사람들은 ‘운’을 사고,",
      "en": "Those who lose happiness buy “fortune,”",
      "jp": "幸せを失った人は“運”を買い、"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950092,
      "kr": "운을 잃은 사람들은 자신을 팔아.",
      "en": "Those who lose fortune sell themselves.",
      "jp": "運を失った人は自分自身を売る。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950093,
      "kr": "그리고... 타의로 팔리는 사람들도 많아.",
      "en": "And… many are sold against their will.",
      "jp": "そして…他人の意思で売られる人も多い。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950094,
      "kr": "이미 너희도 인간 노예를 봤을 텐데?",
      "en": "You’ve already seen human slaves, haven’t you?",
      "jp": "あなたたちだって、人間の奴隷を見たことがあるでしょう？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950095,
      "kr": "(저택의 귀족이 사들인 ‘인간 펫’이 떠올랐다.)",
      "en": "(The image of the “human pets” purchased by the nobles at the mansion came to mind.)",
      "jp": "（屋敷の貴族の所にいた“人間ペット”が思い浮かんだ。）"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950096,
      "kr": "봤어.",
      "en": "We have.",
      "jp": "見たよ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950097,
      "kr": "우리가 그들을 해방시켰지.",
      "en": "And we freed them.",
      "jp": "私たちが彼らを解放したの。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950098,
      "kr": "그렇구나.",
      "en": "I see.",
      "jp": "そうなのね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950099,
      "kr": "그렇다면… 이 도시의 사람들도 부탁할게.",
      "en": "Then… please help the people of this city as well.",
      "jp": "それなら…この街の人々もよろしくね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950100,
      "kr": "이 화려한 불빛 아래엔 ‘노예 거래소’가 있어.",
      "en": "Beneath these dazzling lights lies a slave market.",
      "jp": "この華やかな灯りの下には「奴隷取引所」がある。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950101,
      "kr": "가면을 쓴 손님들이 매일 밤 인간의 값을 흥정하거든.",
      "en": "Masked customers bargain over human lives every night.",
      "jp": "仮面をつけた客たちが毎晩、人間の値段を駆け引きしているの。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950102,
      "kr": "혼돈이 완전한 시스템으로 자리 잡았군요.",
      "en": "Chaos has become a complete system here.",
      "jp": "混沌が完全なシステムとして根付いているんですね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950103,
      "kr": "도시 그 자체가 ‘인간 상품화’를 기반으로 움직이고 있습니다.",
      "en": "The city itself runs on the commodification of humans.",
      "jp": "街そのものが「人間の商品化」を基盤に動いています。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950104,
      "kr": "그래서 난 그 위에 서커스를 세웠어.",
      "en": "That’s why I built my circus on top of it.",
      "jp": "だから私はその上にサーカスを建てた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950105,
      "kr": "노예로 삼을 만한 인물이 오면…",
      "en": "When someone suitable to become a slave appeared…",
      "jp": "奴隷にできそうな人物が来たら…"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950106,
      "kr": "시장에 넘기기 전에 ‘가공’해서 쓰도록 했지.",
      "en": "I would “prepare” them before sending them to the market.",
      "jp": "市場に渡す前に「加工」して使うようにしたの。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950107,
      "kr": "그게 내 무대의 또 다른 목적이었어.",
      "en": "That was another purpose of my stage.",
      "jp": "それが私のステージのもう一つの目的だった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950108,
      "kr": "가공이라니… 결국 혼돈을 주입시켰네.",
      "en": "By “prepare”… you injected them with chaos in the end.",
      "jp": "加工だなんて…結局、混沌を注入したんだ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950109,
      "kr": "평생을 속죄해도 부족하겠지.",
      "en": "Even a lifetime of atonement wouldn’t be enough.",
      "jp": "一生かけて償っても足りないって、分かってる。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950110,
      "kr": "혼돈의 힘이 인간의 욕망을 얼마나 잔혹하게 부풀리는지… 이제야 깨달았어.",
      "en": "Only now do I understand how cruelly chaos swells human desire.",
      "jp": "混沌の力が人間の欲望をどれほど残酷に膨らませるか…今になってやっと気づいた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950111,
      "kr": "카라쿠리.",
      "en": "Karakuri.",
      "jp": "カラクリ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950112,
      "kr": "네가 지은 죄는, 이 세계가 정상화되면 그때 갚아.",
      "en": "When this world is restored, repay your sins then.",
      "jp": "君が犯した罪は、この世界が正常化した時にその時に償ってくれ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950113,
      "kr": "지금은— 우리가 가야 할 길을 알려줘.",
      "en": "For now— tell us where we need to go.",
      "jp": "今は—僕たちが進むべき道を教えてほしい。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950114,
      "kr": "당신들이라면… 정말로 구할 수 있을 것 같아.",
      "en": "If it’s you… I think you can truly save them.",
      "jp": "あなたたちなら…本当に救える気がする。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950115,
      "kr": "내 무대 뒤의 통로가 노예 시장으로 이어져 있어.",
      "en": "There’s a passage behind my stage that leads to the slave market.",
      "jp": "私のステージ裏の通路が奴隷市場につながってるわ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950116,
      "kr": "카라쿠리의 시선이 천천히 붉은 커튼 너머로 향했다.",
      "en": "Karakuri’s gaze slowly shifted beyond the red curtain.",
      "jp": "カラクリの視線がゆっくりと赤いカーテン越しへ向かった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950117,
      "kr": "그 사이로 어두운 통로가 드러나고, 차갑고 음습한 공기가 흘러나왔다.",
      "en": "A dark passage revealed itself beyond it, releasing a cold, damp air.",
      "jp": "その隙間から暗い通路が現れ、冷たく湿った空気が流れ出した。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950118,
      "kr": "막이 내리면… 새로운 무대가 시작돼.",
      "en": "When the curtain falls… a new stage begins.",
      "jp": "幕が下りれば…新しいステージが始まる。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950119,
      "kr": "그 무대가— 당신들의 것이길 바랄게.",
      "en": "And I hope that stage— belongs to you.",
      "jp": "そのステージが—あなたたちのものであることを願うわ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950120,
      "kr": "웃음이 사라진 도시 위로, 다시 침묵이 내려앉았다.",
      "en": "Silence once again descended over the city where laughter had vanished.",
      "jp": "笑いが消えた街の上に、再び沈黙が降りた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950121,
      "kr": "우린 그 침묵 속에서 커튼을 지나쳤다.",
      "en": "Within that silence, we passed through the curtain.",
      "jp": "僕たちはその沈黙の中でカーテンを通り過ぎた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 950122,
      "kr": "무대 뒤의 어둠이, 조용히 우리를 맞이하고 있었다.",
      "en": "The darkness behind the stage quietly welcomed us.",
      "jp": "ステージ裏の闇が、静かに私たちを迎えていた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1000000,
      "kr": "카라쿠리가 남긴 통로를 따라 내려갈수록 공기는 점점 무거워졌고, 숨이 막히는 듯 답답했다.",
      "en": "As we descended along the passage Karakuri left behind, the air grew heavier, making it hard to breathe.",
      "jp": "カラクリが残した通路を下っていくと、空気は徐々に重くなり、息苦しさを感じた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1000001,
      "kr": "벽에는 낡은 광고판들이 줄지어 붙어 있었고,",
      "en": "Old advertising boards lined the walls,",
      "jp": "壁には古びた広告看板がずらりと並び、"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1000002,
      "kr": "그 위엔 희미한 빛으로 “프리미엄 오너십”, “신규 개체 입하” 같은 문구가 떠 있었다.",
      "en": "and faint glowing words like Premium Ownership and New Specimens Arrived hovered above them.",
      "jp": "その上には「プレミアムオーナーシップ」や「新規個体入荷」といった文句がかすかな光で浮かび上がっていた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1000003,
      "kr": "간판부터 기분 나빠…",
      "en": "Even the signs feel disgusting…",
      "jp": "看板からして気味が悪いわ……"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1000004,
      "kr": "……인간을 ‘개체’라고 부르는 건가?",
      "en": "……They’re calling humans specimens now?",
      "jp": "……人間を「個体」って呼んでんの？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1000005,
      "kr": "사람들의 웅성거림이 들립니다.",
      "en": "I can hear murmuring voices.",
      "jp": "人々のざわめきが聞こえますね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1000006,
      "kr": "상당히 많은 인원이 모여 있는 것 같아요.",
      "en": "It sounds like a large crowd has gathered.",
      "jp": "かなり多くの人が集まっているようです。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1000007,
      "kr": "지하에 이런 거대한 시설을 숨겨놨다고…?",
      "en": "They hid something this huge underground…?",
      "jp": "地下にこんな巨大な施設を隠していたなんて……"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1000008,
      "kr": "완전 도시 밑에 또 다른 세상이잖아.",
      "en": "It’s like there’s another world beneath the city.",
      "jp": "まるで都市の下にもう一つの世界があるみたい。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1000009,
      "kr": "단순 비밀 공간이 아닙니다.",
      "en": "This isn’t just a hidden area.",
      "jp": "単なる秘密の空間ではありません。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1000010,
      "kr": "도시 상층부가 직접 운영하는 구역—",
      "en": "It’s a district directly operated by the city’s upper class—",
      "jp": "都市の上層部が直接運営する区域――"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1000011,
      "kr": "‘선별된 상류층’만 출입할 수 있는 공간 같습니다.",
      "en": "a space accessible only to the selected elite.",
      "jp": "「選ばれた上流階級」だけが出入りできる場所のようです。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1000012,
      "kr": "좁은 복도를 따라가자, 거대한 문이 나타났다.",
      "en": "As we followed the narrow corridor, a massive door came into view.",
      "jp": "狭い廊下を進むと、巨大な扉が現れた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1000013,
      "kr": "문 위엔 이렇게 적혀 있었다.",
      "en": "Written above it were these words.",
      "jp": "扉の上にはこう書かれていた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1000014,
      "kr": "“벨라딘 지하 경매장 – 본 관람은 초대자 전용입니다.”",
      "en": "Belladin Underground Auction Hall – Viewing by Invitation Only.",
      "jp": "「ベラディン地下オークション会場 ― 本観覧は招待者専用です。」"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1000015,
      "kr": "……이 냄새, 피 섞인 금속 냄새야.",
      "en": "……That smell, it’s metal mixed with blood.",
      "jp": "……この匂い、血の混じった金属の匂いね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1000016,
      "kr": "진짜로, 이런 곳이 도시 밑에 있었다고?",
      "en": "So this really existed beneath the city?",
      "jp": "本当に、こんな場所が都市の地下にあったなんて？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1000017,
      "kr": "카메라와 감지 장치가 곳곳에 있네요.",
      "en": "Cameras and detection devices are everywhere.",
      "jp": "カメラとセンサーがあちこちに設置されています。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1000018,
      "kr": "보안 체계가 완전한 상태입니다.",
      "en": "The security system is fully operational.",
      "jp": "セキュリティシステムは完璧な状態です。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1000019,
      "kr": "와… 진짜 상류층은 이런 데에서 놀아?",
      "en": "Wow… so this is how the upper class has fun?",
      "jp": "わあ…本当に上流階級はこんな場所で遊ぶの？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1000020,
      "kr": "이게 ‘정상’이라고 생각하는 거야?",
      "en": "They really think this is normal?",
      "jp": "これが“普通”だと思ってんの？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1000021,
      "kr": "혼돈의 힘이 자본과 결합한 형태입니다.",
      "en": "This is what happens when chaos merges with capital.",
      "jp": "混沌の力が資本と結びついた形です。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1000022,
      "kr": "도시 자체가 이런 구조를 용납한 거죠.",
      "en": "The city itself has allowed this structure to exist.",
      "jp": "都市そのものがこの構造を許容したんですね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1000023,
      "kr": "조금 더 내려가자, 두꺼운 철문이 모습을 드러냈다.",
      "en": "Going a little deeper, a thick steel door appeared.",
      "jp": "もう少し進むと、分厚い鉄の扉が姿を現した。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1000024,
      "kr": "문 너머로는 사람들의 웅성거림과 웃음소리가 섞여 흘러나왔다.",
      "en": "From beyond it came a mixture of murmuring voices and laughter.",
      "jp": "扉の向こうからは人々のざわめきや笑い声が混じって聞こえてきた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1000025,
      "kr": "……이 소리, 최소 수십 명은 있겠다.",
      "en": "……That many voices, at least dozens of people.",
      "jp": "……この音、少なくとも数十人はいるでしょう。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1000026,
      "kr": "경매가 이미 시작된 듯합니다.",
      "en": "The auction seems to have already begun.",
      "jp": "すでにオークションが始まっているようです。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1000027,
      "kr": "여긴 관람석으로 이어지는 통로예요.",
      "en": "This passage leads to the viewing area.",
      "jp": "ここは観覧席へ続く通路です。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1000028,
      "kr": "조용히 움직이자.",
      "en": "Move quietly.",
      "jp": "静かに動こう。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1000029,
      "kr": "이 많은 사람들을 정면으로 상대하면 위험해.",
      "en": "Facing this many people head-on would be dangerous.",
      "jp": "これだけ多くの人々を正面から相手にするのは危険だ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1000030,
      "kr": "지금은 사람들을 먼저 구하고, 그다음에 이 경매장의 주인을 찾는다.",
      "en": "We rescue the captives first, then find the owner of this auction hall.",
      "jp": "今はまず人々を救出して、その後でこのオークション会場の主を探そう。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1000031,
      "kr": "우리는 문틈 사이로 내부를 엿봤다.",
      "en": "We peeked through the gap in the door.",
      "jp": "僕たちはドアの隙間から中を覗いた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1000032,
      "kr": "거대한 홀의 중심에는 경매 단상이 있었고, 검은 정장을 입은 남녀들이 가면을 쓴 채 앉아 있었다.",
      "en": "At the center of the massive hall stood an auction platform, while men and women in black suits sat wearing masks.",
      "jp": "巨大なホールの中央にはオークションの壇上があり、黒いスーツを着た男女が仮面をつけて座っていた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1000033,
      "kr": "그들은 숫자가 적힌 패널을 들고, 아무 감정도 없이 손을 들었다.",
      "en": "They raised numbered panels, completely devoid of emotion.",
      "jp": "彼らは番号が書かれたパネルを持ち、無表情で手を挙げていた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1000034,
      "kr": "“개체 27번, 기본가 8,000. 14살의 여성 개체입니다. 경매를 시작합니다.”",
      "en": "Specimen number 27, starting bid 8,000. A fourteen-year-old female specimen. The auction begins.",
      "jp": "「個体27番、基本価格8,000。14歳の女性個体です。オークションを開始します。」"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1000035,
      "kr": "“입찰가 9,500.”",
      "en": "Bid 9,500.",
      "jp": "「入札価格9,500。」"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1000036,
      "kr": "“12,000.”",
      "en": "12000",
      "jp": "「12,000。」"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1000037,
      "kr": "……진짜로 사람을 팔고 사는 거야?",
      "en": "……They’re really buying and selling people?",
      "jp": "……本当に人間を売り買いしているの？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1000038,
      "kr": "정말로…?",
      "en": "For real…?",
      "jp": "本当に……？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1000039,
      "kr": "어린아이까지 상품 취급하다니…",
      "en": "Even children are treated as merchandise…",
      "jp": "子供まで商品扱いするなんて……"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1000040,
      "kr": "여긴 정말 지옥과 다를 바 없어요.",
      "en": "This place is no different from hell.",
      "jp": "ここは本当に地獄と変わらないですね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1000041,
      "kr": "젠장… 지금 당장 뛰어들고 싶어.",
      "en": "Damn it… I want to rush in right now.",
      "jp": "くっ…今すぐやっつけたい。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1000042,
      "kr": "섣불리 움직이면 사람들만 위험해집니다.",
      "en": "Reckless action will only put the captives in danger.",
      "jp": "私たちが軽率に動いたら人々が危険です。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1000043,
      "kr": "이곳은 구조 자체가 ‘감시와 통제’를 기반으로 하고 있어요.",
      "en": "This place is built entirely on surveillance and control.",
      "jp": "ここは構造自体が「監視と統制」を基盤にしています。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1000044,
      "kr": "우리는 복도 옆, 좁은 통로로 몸을 낮춰 이동했다.",
      "en": "We lowered ourselves and moved through a narrow side passage.",
      "jp": "僕たちは廊下の脇にある狭い通路で身を低くして移動した。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1000045,
      "kr": "그때— 철문이 열리며 손발이 묶인 사람들이 줄지어 지나갔다.",
      "en": "Then— the steel door opened, and people with bound hands and feet were led past in a line.",
      "jp": "その時—鉄の扉が開き、手足を縛られた人々が列をなして通り過ぎていった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1000046,
      "kr": "그들의 발목에는 번호가 적힌 태그가 채워져 있었고, 그들은 경매장 뒤편의 어둠 속으로 사라졌다.",
      "en": "Numbered tags were fastened around their ankles, and they disappeared into the darkness behind the auction hall.",
      "jp": "彼らの足首には番号が書かれたタグが付けられていて、彼らはオークション会場の裏手の暗闇へと消えていった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1000047,
      "kr": "저쪽이 수용 구역으로 향하는 길 같아요.",
      "en": "That path seems to lead to the holding area.",
      "jp": "あちらが収容区域へ向かう道のようです。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1000048,
      "kr": "좋아.",
      "en": "Alright.",
      "jp": "よし。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1000049,
      "kr": "사람들을 먼저 구한다.",
      "en": "We save the people first.",
      "jp": "まずここにいる人々を救出する。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1000050,
      "kr": "그리고 그다음—",
      "en": "And after that—",
      "jp": "その後—"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1000051,
      "kr": "이곳을 운영하는 주인을 찾아 이 거래소의 근원을 끊자.",
      "en": "we find whoever runs this place and cut this market off at the root.",
      "jp": "この場所を運営している主を探し、この取引所の根源を断とう。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1000052,
      "kr": "지하의 공기는 점점 차갑고 축축해졌다.",
      "en": "The underground air grew colder and more damp.",
      "jp": "地下の空気は次第に冷たく湿ってきた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1000053,
      "kr": "쇠사슬이 부딪히는 금속음이 어둠 깊은 곳에서 울려 퍼졌다.",
      "en": "The sound of chains clashing echoed from deep within the darkness.",
      "jp": "鎖がぶつかる金属音が暗闇の奥深くから響いてきた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1000054,
      "kr": "그 소리는…",
      "en": "That sound…",
      "jp": "その音は…"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1000055,
      "kr": "이곳이 얼마나 잔혹한지 말없이 증명하고 있었다.",
      "en": "silently testified to just how cruel this place truly was.",
      "jp": "ここがどれほど残酷な場所か、黙って証明していた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1010000,
      "kr": "복도의 끝에서 차갑고 축축한 공기가 흘러나왔다.",
      "en": "Cold, damp air flowed out from the end of the corridor.",
      "jp": "廊下の端から冷たく湿った空気が流れてきた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1010001,
      "kr": "철문을 밀어 올리자, 무겁고 둔탁한 금속음이 울렸다.",
      "en": "As we pushed open the steel door, a heavy, dull metallic sound echoed.",
      "jp": "鉄の扉を押し上げると、重く鈍い金属音が響いた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1010002,
      "kr": "그 안쪽은 경매장의 뒷구역—",
      "en": "Beyond it lay the back area of the auction hall—",
      "jp": "その奥はオークション会場の裏側——"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1010003,
      "kr": "‘팔려간 사람들’을 옮기는 운송 라인이었다.",
      "en": "a transport line for those who had already been sold.",
      "jp": "『売られた人々』を運ぶ搬送ラインだった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1010004,
      "kr": "……냄새가 달라.",
      "en": "……The smell is different.",
      "jp": "……臭いが違う。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1010005,
      "kr": "기름이랑… 피 냄새가 섞여 있어. 숨이 막혀.",
      "en": "Oil… mixed with the smell of blood. It’s suffocating.",
      "jp": "油と……血の臭いが混ざってる。息が詰まりそう。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1010006,
      "kr": "이곳은 경매 이후의 이송 구역입니다.",
      "en": "This is the post-auction transfer zone.",
      "jp": "ここは競売後の移送区画です。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1010007,
      "kr": "상품으로 분류된 사람들을 운반하기 위한 구조예요.",
      "en": "A structure designed to transport people classified as merchandise.",
      "jp": "商品として分類された人々を運ぶための構造です。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1010008,
      "kr": "사람을 ‘상품’ 취급한다고?",
      "en": "They’re treating people as products?",
      "jp": "人を『商品』扱いするの？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1010009,
      "kr": "이건 그냥… 공장이잖아.",
      "en": "This is just… a factory.",
      "jp": "これじゃ……まるで工場じゃん。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1010010,
      "kr": "도시 상류층은 이 과정을 알고 있습니다.",
      "en": "The city’s upper class is fully aware of this process.",
      "jp": "都市の上流階級はこの過程を知っています。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1010011,
      "kr": "이건 숨겨진 범죄가 아니라… ‘허가받은 절차’죠.",
      "en": "This isn’t a hidden crime… it’s an authorized procedure.",
      "jp": "これは隠された犯罪ではなく……『許可された手続き』です。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1010012,
      "kr": "우리 발밑에는 레일이 깔려 있었고, 금속 상자들이 일정한 간격으로 덜컹거리며 이동하고 있었다.",
      "en": "Rails ran beneath our feet, and metal containers rattled along at fixed intervals.",
      "jp": "足元にはレールが敷かれていて、金属の箱が一定の間隔でガタガタと動いていた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1010013,
      "kr": "그 안에는 무언가가 담겨 있었다.",
      "en": "Something was inside them.",
      "jp": "その中には何かが入っていた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1010014,
      "kr": "가까이 다가가자—",
      "en": "As we moved closer—",
      "jp": "近づくと——"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1010015,
      "kr": "상자 틈 새로 희미하게 손이 움직였다.",
      "en": "a faint hand shifted through the gap in one of the containers.",
      "jp": "箱の隙間からかすかに手が動いていた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1010016,
      "kr": "……안에, 사람이 있잖아!",
      "en": "……There’s a person inside!",
      "jp": "……中に、人がいる！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1010017,
      "kr": "운송 도중 반항하지 못하도록… 약물을 투입한 듯합니다.",
      "en": "They appear to have been drugged… to prevent resistance during transport.",
      "jp": "搬送中に反抗できないように……薬物が投与されているようです。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1010018,
      "kr": "그 순간, 복도 끝에서 구두 굽 소리가 천천히 다가왔다.",
      "en": "At that moment, the sound of dress shoes slowly approached from the end of the corridor.",
      "jp": "その瞬間、廊下の端からゆっくりと靴のヒール音が近づいてきた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1010019,
      "kr": "검은 정장을 입은 남자가 장부를 들고 상자들을 하나씩 점검하고 있었다.",
      "en": "A man in a black suit checked each container one by one while holding a ledger.",
      "jp": "黒いスーツを着た男が帳簿を持ち、箱を一つずつ点検していた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1010020,
      "kr": "42번, 파손 없음.",
      "en": "Number 42, no damage.",
      "jp": "42番、破損なし。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1010021,
      "kr": "63번, 판매 완료.",
      "en": "Number 63, sale complete.",
      "jp": "63番、販売完了。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1010022,
      "kr": "손상 개체는 다음 회차로 넘겨라.",
      "en": "Transfer damaged specimens to the next cycle.",
      "jp": "損傷した個体は次回に回せ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1010023,
      "kr": "‘파손’?",
      "en": "“Damaged”?",
      "jp": "『破損』？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1010024,
      "kr": "사람을… 그런 식으로 부르는 거야?",
      "en": "That’s how they refer to people…?",
      "jp": "人を……そんな呼び方していいの？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1010025,
      "kr": "개념이 파손됐군. 진짜 미쳤어.",
      "en": "Their values are broken. Completely insane.",
      "jp": "概念が壊れてる。本当狂ってる。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1010026,
      "kr": "조용히.",
      "en": "Quiet.",
      "jp": "静かにしましょう。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1010027,
      "kr": "경비들이 움직입니다.",
      "en": "The guards are moving.",
      "jp": "警備員が動いています。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1010028,
      "kr": "어둠 속에서 붉은 눈의 경비들이 걸어나왔다.",
      "en": "From the darkness, guards with red eyes emerged.",
      "jp": "暗闇の中から赤い目の警備員たちが歩み出てきた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1010029,
      "kr": "기계처럼 일정한 걸음, 감정이라고는 보이지 않는 얼굴.",
      "en": "Mechanical steps, faces devoid of emotion.",
      "jp": "機械のように一定の足取り、感情のない顔。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1010030,
      "kr": "그들의 손에는 날카로운 전기봉이 들려 있었다.",
      "en": "Sharp electric batons were gripped in their hands.",
      "jp": "彼らの手には鋭い電気警棒が握られていた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1010031,
      "kr": "누구냐!",
      "en": "Who’s there!",
      "jp": "誰だ！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1010032,
      "kr": "좋아. 여기부터 멈춰 세우자.",
      "en": "Alright. We stop it here.",
      "jp": "よし。ここから止めよう。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1010033,
      "kr": "이 구역에서 사람을 더는 실어 보내지 못하게.",
      "en": "No more people are leaving this zone.",
      "jp": "この区画からこれ以上人を送り出させない。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1030000,
      "kr": "출하 구역의 문을 넘자, 공기의 냄새가 단번에 바뀌었다.",
      "en": "As we crossed into the shipping zone, the smell of the air changed instantly.",
      "jp": "出荷区域の扉を越えると、空気の臭いが一瞬で変わった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1030001,
      "kr": "기름과 쇳내 대신, 눅눅한 곰팡이 냄새와 인간의 체취가 뒤섞여 있었다.",
      "en": "Instead of oil and metal, damp mold and human body odor were mixed together.",
      "jp": "油と鉄の臭いの代わりに、湿ったカビ臭と人間の体臭が混ざっていた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1030002,
      "kr": "……여긴 또 뭐야.",
      "en": "……What is this place.",
      "jp": "……ここは一体何なのよ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1030003,
      "kr": "이상하게 조용한데… 느낌이 나빠.",
      "en": "It’s strangely quiet… I’ve got a bad feeling.",
      "jp": "妙に静かだし……嫌な予感がする。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1030004,
      "kr": "조명도 일부러 꺼 둔 듯합니다.",
      "en": "The lighting appears to have been deliberately turned off.",
      "jp": "照明もわざと消されているようです。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1030005,
      "kr": "누군가 의도적으로 이 구역을 감춘 거예요.",
      "en": "Someone intentionally concealed this area.",
      "jp": "誰かが意図的にこの区域を隠したのでしょう。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1030006,
      "kr": "벽면에는 폐쇄된 철창문들이 길게 줄지어 있었다.",
      "en": "Sealed iron-bar cells lined the walls in long rows.",
      "jp": "壁には閉ざされた鉄格子の窓がずらりと並んでいた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1030007,
      "kr": "안쪽은 칠흑같이 어둡고, 아무 소리도 들리지 않았다.",
      "en": "Inside was pitch-black, with no sound at all.",
      "jp": "内側は真っ暗で、何の音も聞こえなかった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1030008,
      "kr": "하지만 귀를 기울이자—",
      "en": "But when we listened closely—",
      "jp": "しかし耳を澄ますと—"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1030009,
      "kr": "희미하게, 떨리는 숨소리가 섞여 들려왔다.",
      "en": "faint, trembling breaths could be heard mixed in.",
      "jp": "かすかに、震える息遣いが混じって聞こえてきた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1030010,
      "kr": "……누구 있어?",
      "en": "……Is anyone there?",
      "jp": "……誰かいるの？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1030011,
      "kr": "대답해봐!",
      "en": "Answer me!",
      "jp": "返事ちょうだい！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1030012,
      "kr": "철창 너머에서 조명의 미약한 빛에 반사된 눈동자가 떨리고 있었다.",
      "en": "Beyond the bars, eyes trembled as they reflected the faint light of the lamps.",
      "jp": "鉄格子の向こうで、照明の弱い光に反射した瞳が震えていた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1030013,
      "kr": "쇠사슬에 묶인 사람들—",
      "en": "People bound in chains—",
      "jp": "鎖に繋がれた人々—"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1030014,
      "kr": "그들의 팔목에는 경매장에서 본 것과 같은 숫자 태그가 채워져 있었다.",
      "en": "their wrists bore the same numbered tags we saw at the auction.",
      "jp": "彼らの手首には、オークション会場で見たのと同じ番号タグが付けられていた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1030015,
      "kr": "젠장… 진짜 사람이 갇혀 있네.",
      "en": "Damn it… there are real people locked in here.",
      "jp": "くっ……本当に人間が閉じ込められてる。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1030016,
      "kr": "여기서… 경매가 되기를 기다리는 거군요.",
      "en": "They’re waiting here… to be put up for auction.",
      "jp": "ここで……競売を待っているのですね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1030017,
      "kr": "모두 약물로 저항도 못 하고 있습니다.",
      "en": "Everyone has been drugged and can’t resist.",
      "jp": "みんな薬で抵抗もできず、"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1030018,
      "kr": "반응조차 없는 상태예요.",
      "en": "They’re barely even responding.",
      "jp": "反応すらない状態です。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1030019,
      "kr": "……괜찮아. 이제 됐어.",
      "en": "……It’s okay. It’s over now.",
      "jp": "……大丈夫。もう安心して。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1030020,
      "kr": "우리가 구해줄게.",
      "en": "We’re here to save you.",
      "jp": "あたしたちが助けるから。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1030021,
      "kr": "유우키가 손을 뻗자, 한 여성이 천천히 고개를 들었다.",
      "en": "As a hand reached out, a woman slowly lifted her head.",
      "jp": "優姫が手を伸ばすと、一人の女性がゆっくりと顔を上げた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1030022,
      "kr": "눈물 자국이 굳은 볼 위로, 희미한 미소가 번졌다.",
      "en": "Across her tear-stained cheeks, a faint smile spread.",
      "jp": "涙の跡が乾いた頬に、かすかな微笑みが広がった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1030023,
      "kr": "너희 삶… 돌려줄게.",
      "en": "We’ll give your lives back to you.",
      "jp": "あなたたちの人生……取り戻してあげる。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1030024,
      "kr": "이런 걸 만든 놈들… 절대 잊지 않을 거야.",
      "en": "The ones who created this… I’ll never forget them.",
      "jp": "こんなものを作った奴ら……絶対に許さない。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1030025,
      "kr": "여기 있는 사람들을 전부 구하려면 이 거래소의 대표를 만나—",
      "en": "To save everyone here, we need to confront the head of this exchange—",
      "jp": "ここにいる人々を全員救うには、この取引所の代表に会って—"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1030026,
      "kr": "그 관리 체계를 직접 멈추게 해야 합니다.",
      "en": "and force the management system itself to stop.",
      "jp": "その管理体制を直接止めなければなりません。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1030027,
      "kr": "물론 그 사람도 혼돈에 잠식됐겠지만.",
      "en": "Of course, that person is probably already consumed by chaos.",
      "jp": "もちろん、その人も混沌に侵されているだろうけど。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1030028,
      "kr": "이 도시가 사람을 상품으로 만드는 구조.",
      "en": "A city that turns people into commodities.",
      "jp": "人を商品にするこの街の仕組み。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1030029,
      "kr": "우리가 끝내자.",
      "en": "We’re ending it here.",
      "jp": "僕たちが終わらせよう。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1030030,
      "kr": "우리는 쇠사슬을 하나씩 풀고, 사람들을 안전한 통로로 이동시키기 시작했다.",
      "en": "We began unlocking the chains one by one, guiding people toward a safe passage.",
      "jp": "僕たちは鎖を一つずつ外し、人々を安全な通路へと移し始めた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1030031,
      "kr": "그러나 그 순간—",
      "en": "But at that moment—",
      "jp": "しかしその瞬間—"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1030032,
      "kr": "어둠 속에서 기계음과 함께 이곳을 관리하는 적들이 모습을 드러냈다.",
      "en": "from the darkness, mechanical sounds echoed as the overseers of this place revealed themselves.",
      "jp": "暗闇の中から機械音とともに、この場所を管理する敵たちが姿を現した。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050000,
      "kr": "차갑게 식은 공기 속에서 수백 개의 모니터가 반짝이고 있었다.",
      "en": "In the cold, stagnant air, hundreds of monitors flickered softly.",
      "jp": "冷たく澄んだ空気の中、何百ものモニターがきらめいていた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050001,
      "kr": "향수와 역한 냄새가 뒤섞인 공간이었다.",
      "en": "The space was filled with a mixture of perfume and nauseating stench.",
      "jp": "香水と不快な臭いが混ざり合った空間だった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050002,
      "kr": "……참 무례하네.",
      "en": "……How rude.",
      "jp": "……本当に無礼ね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050003,
      "kr": "남의 사업장에 허락도 없이 들어오다니.",
      "en": "Entering someone else’s place of business without permission.",
      "jp": "他人のオフィスに許可もなく入ってくるなんて。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050004,
      "kr": "근본 없는 것들은 예의를 모른다니까.",
      "en": "Rootless people really don’t know manners.",
      "jp": "まったく、礼儀ってものを知らないのよね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050005,
      "kr": "너냐, 여기 주인이라는 게?",
      "en": "So you’re the one who runs this place?",
      "jp": "あんたなのね、ここの主人ってやつは？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050006,
      "kr": "주인?",
      "en": "Runs it?",
      "jp": "主人？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050007,
      "kr": "하, 그건 이 도시의 상류층들이나 들먹이는 우스운 단어지.",
      "en": "Hah. That’s a ridiculous word the upper class likes to throw around.",
      "jp": "はっ、それはこの街の上流階級が口にする滑稽な言葉ね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050008,
      "kr": "나는 ‘관리자’일 뿐이야.",
      "en": "I’m merely an administrator.",
      "jp": "私は「管理者」にすぎない。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050009,
      "kr": "벨라딘 지하 거래소의 관리자, 아르벨.",
      "en": "The administrator of the Belladin underground exchange.",
      "jp": "ベラディン地下取引所の管理者、アルベル。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050010,
      "kr": "이 도시에서 인간의 ‘값’을 가장 정확히 매기는 사람.",
      "en": "The one who determines the exact ‘price’ of humans in this city.",
      "jp": "この街で人間の「価値」を最も正確に測る者よ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050011,
      "kr": "사람의 값???",
      "en": "The price of humans???",
      "jp": "人間の価値？？？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050012,
      "kr": "말이 되는 소리를 해야지!",
      "en": "At least say something that makes sense!",
      "jp": "まともなことを言ってよ！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050013,
      "kr": "왜? 뭐가 문제지?",
      "en": "Why? What’s the problem?",
      "jp": "何？何が問題なの？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050014,
      "kr": "세상은 원래 거래로 움직여.",
      "en": "The world has always run on transactions.",
      "jp": "世の中はもともと取引で動いてる。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050015,
      "kr": "사람도, 감정도, 노동도… 전부 교환이야.",
      "en": "People, emotions, labor… everything is exchangeable.",
      "jp": "人も、感情も、労働も……すべてが交換。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050016,
      "kr": "이 세계에서는 인간도 상품일 뿐이야.",
      "en": "In this world, humans are just commodities.",
      "jp": "この世界では人間も商品にすぎない。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050017,
      "kr": "나조차도.",
      "en": "Even me.",
      "jp": "もちろん、私自身も。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050018,
      "kr": "사람이 무슨 권리로 사람의 가치를 정한단 말이지?",
      "en": "By what right does a person decide the value of another person?",
      "jp": "どんな権利があって人の価値を決めるっていうんだ？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050019,
      "kr": "권리?",
      "en": "Right?",
      "jp": "権利？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050020,
      "kr": "그런 건 애초에 없어.",
      "en": "That never existed in the first place.",
      "jp": "そんなものは最初からない。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050021,
      "kr": "위에 있는 자들이 값(값어치)을 정해서 굴려왔을 뿐이지.",
      "en": "Those at the top simply assigned values and made the world turn.",
      "jp": "上にいる者たちが価値を決めて回してきただけだ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050022,
      "kr": "운도 없고, 재능도 없고, 쓰임새도 없는 인간들.",
      "en": "Humans with no luck, no talent, no utility.",
      "jp": "運もなく、才能もなく、使い道もない人間たち。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050023,
      "kr": "차라리 ‘쓸 수 있는 형태’로 정리되는 게 나아.",
      "en": "It’s better to reorganize them into something ‘usable.’",
      "jp": "むしろ「使える形」に整理される方がましでしょう。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050024,
      "kr": "당신은 인간의 존엄을 숫자로 매기고 있어요.",
      "en": "You’re assigning numbers to human dignity.",
      "jp": "あなたは人間の尊厳を数字で測っているのですね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050025,
      "kr": "존엄?",
      "en": "Dignity?",
      "jp": "尊厳？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050026,
      "kr": "그건 언제나 가진 자들이나 부릴 수 있는 사치였어.",
      "en": "That was always a luxury only the privileged could afford.",
      "jp": "それはいつだって、持っている者だけが振るえる贅沢だった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050027,
      "kr": "가난한 자가 존엄을 말한다고?",
      "en": "The poor talking about dignity?",
      "jp": "貧しい者が尊厳を語るって？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050028,
      "kr": "그게 세상의 가장 큰 농담이지.",
      "en": "That’s the biggest joke in the world.",
      "jp": "それがこの世で一番の冗談だよ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050029,
      "kr": "원래부터 불평등했고, 혼돈이 오자 겉모습만 벗겨진 거야.",
      "en": "It was always unequal, and when chaos arrived, the disguise just fell away.",
      "jp": "もともと不平等で、混沌が訪れて外見だけが剥がれただけ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050030,
      "kr": "나는 단지 그 ‘진짜 모습’을 받아들여, 질서로 만든 것뿐이야.",
      "en": "I merely accepted that ‘true form’ and turned it into order.",
      "jp": "私はただ、その“本当の姿”を受け入れて、秩序にしたまでにすぎない。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050031,
      "kr": "혼돈을 받아들인 게 아니라, 즐기고 있군요.",
      "en": "You’re not accepting chaos—you’re enjoying it.",
      "jp": "混沌を受け入れたのではなくて、楽しんでいるんですね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050032,
      "kr": "즐기는 게 아니라… 이해한 거지.",
      "en": "Not enjoying it… understanding it.",
      "jp": "楽しんでいるんじゃない…理解したの。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050033,
      "kr": "현실에 순응한 자는 살아남는다.",
      "en": "Those who adapt to reality survive.",
      "jp": "現実に順応した者が生き残る。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050034,
      "kr": "발버둥치는 자는 썩어간다.",
      "en": "Those who struggle rot away.",
      "jp": "もがく者は朽ちていく。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050035,
      "kr": "나는 단지, 그 간단한 원리를 따르고 있다.",
      "en": "I’m simply following that simple principle.",
      "jp": "私はただ、その単純な原理に従っているだけ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050036,
      "kr": "아줌마 완전 혼돈에 취했네.",
      "en": "You’re completely intoxicated by chaos.",
      "jp": "おばさん、完全に混沌に酔ってるね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050037,
      "kr": "아니.",
      "en": "No.",
      "jp": "違う。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050038,
      "kr": "난 이성적이고, 효율적이고, 정확해.",
      "en": "I’m rational, efficient, and precise.",
      "jp": "私は理性的で、効率的で、正確。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050039,
      "kr": "감정 따위는 이미 오래전에 버렸지.",
      "en": "I abandoned emotions a long time ago.",
      "jp": "感情なんてとっくに捨てたわ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050040,
      "kr": "그래서 이 자리를 맡았고, 이 경매장을 ‘운영’하는 거다.",
      "en": "That’s why I was entrusted with this position, and why I ‘operate’ this auction.",
      "jp": "だからこの席を任されて、このオークション会場を“運営”しているの。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050041,
      "kr": "이 세계에 완벽히 순응한 케이스군요.",
      "en": "A perfect example of total adaptation to this world.",
      "jp": "この世界に完全に順応したケースですね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050042,
      "kr": "그래.",
      "en": "Yes.",
      "jp": "そうよ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050043,
      "kr": "강한 자는 사고, 약한 자는 팔린다.",
      "en": "The strong buy. The weak are sold.",
      "jp": "強い者は買い、弱い者は売られる。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050044,
      "kr": "약육강식은 혼돈 이전에도 똑같았어.",
      "en": "Survival of the fittest was the same even before chaos.",
      "jp": "弱肉強食は混沌の前から同じだった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050045,
      "kr": "가진 자는 더 가지고,",
      "en": "Those with power gained more,",
      "jp": "持つ者はさらに持ち、"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050046,
      "kr": "가난한 자는… 끝없이 빼앗기기만 했지.",
      "en": "and the poor… were endlessly stripped of everything.",
      "jp": "貧しい者は…果てしなく奪われるだけだった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050047,
      "kr": "다만 지금은 그 틈이 더 명확하게 드러났을 뿐이야.",
      "en": "Now the gap is simply more visible.",
      "jp": "ただ今は、その差がよりはっきりと現れただけ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050048,
      "kr": "그녀의 말은 날카로운 칼처럼 파고들었다.",
      "en": "Her words cut like a sharp blade.",
      "jp": "彼女の言葉は鋭い刃のように突き刺さった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050049,
      "kr": "도시의 불빛, 네온, 가면 뒤의 미소들이 머릿속을 스쳤다.",
      "en": "City lights, neon signs, smiles behind masks flashed through my mind.",
      "jp": "都市の灯り、ネオン、仮面の裏の微笑みが頭をよぎった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050050,
      "kr": "그래도… 인간을 상품으로 취급하는 건 용서할 수 없어.",
      "en": "Even so… treating humans as commodities is unforgivable.",
      "jp": "それでも…人間を商品として扱うことは許せない。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050051,
      "kr": "(…기존에도 존재했다.",
      "en": "(It existed even before.",
      "jp": "（……もともと存在してた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050052,
      "kr": "가진 자와 가지지 못한 자.",
      "en": "Those who had, and those who didn’t.",
      "jp": "持つ者と持たざる者。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050053,
      "kr": "운이 좋은 자와 불운한 자.)",
      "en": "The fortunate, and the unfortunate.)",
      "jp": "運の良い者と不運な者。）"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050054,
      "kr": "(하지만— 사람을 ‘물건’으로 삼지는 않았어.)",
      "en": "(But— people were never reduced to ‘objects.’)",
      "jp": "（でも――人を「物」として扱うことはなかった。）"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050055,
      "kr": "아무리 더럽고 타락한 세상이었어도,",
      "en": "No matter how filthy and corrupt the world was,",
      "jp": "どれだけ汚れて堕落した世界でも、"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050056,
      "kr": "적어도 그 선은 지켰다고!",
      "en": "there was still a line we didn’t cross!",
      "jp": "少なくともその一線は守ってたわよ！"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050057,
      "kr": "그 ‘선’이 얼마나 유지됐을 거라 생각하지?",
      "en": "And how long do you think that ‘line’ actually held?",
      "jp": "その“一線”がどれほど保たれると思う？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050058,
      "kr": "혼돈이 닿자마자 바로 무너졌잖아.",
      "en": "The moment chaos touched it, it collapsed instantly.",
      "jp": "混沌が触れた途端、すぐに崩れ去ったじゃない。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050059,
      "kr": "나는 그걸 새로운 질서로 받아들였을 뿐이야.",
      "en": "I simply accepted it as a new order.",
      "jp": "私はそれを新たな秩序として受け入れただけだよ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050060,
      "kr": "너희가 외면하던 사실이, 그냥 눈앞으로 드러난 것뿐이야.",
      "en": "The truth you ignored was merely exposed.",
      "jp": "あなたたちが目を背けていた現実が、ただ目の前に現れただけ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050061,
      "kr": "네가 하는 건… 사람으로서의 ‘본질적인 가치’를 죽이는 짓이다.",
      "en": "What you’re doing is destroying the ‘essential value’ of being human.",
      "jp": "君がしていることは……人としての「本質的な価値」を殺す行為だ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050062,
      "kr": "가치?",
      "en": "Value?",
      "jp": "価値？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050063,
      "kr": "후후… 그게 제일 웃기네.",
      "en": "Heh… that’s the funniest part.",
      "jp": "ふふ……それが一番おかしい。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050064,
      "kr": "세상은 원래, 가진 자가 가치를 정하는 법이야.",
      "en": "The world has always been shaped by those who hold power.",
      "jp": "世の中はもともと、持つ者が価値を決めるものよ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050065,
      "kr": "가치 없는 재고는 마지막으로 ‘유용하게’ 써주는 것.",
      "en": "Worthless inventory is given one last ‘use.’",
      "jp": "価値のない在庫は最後に「有効活用」してあげる。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050066,
      "kr": "그게 내가 만든 질서야.",
      "en": "That’s the order I created.",
      "jp": "それが私の作った秩序なの。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050067,
      "kr": "인간의 존엄을 짓밟는 짓은 용서할 수 없어.",
      "en": "Trampling human dignity is unforgivable.",
      "jp": "人間の尊厳を踏みにじる行為は許せない。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050068,
      "kr": "존엄?",
      "en": "Dignity?",
      "jp": "尊厳？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050069,
      "kr": "이 세계에선 아무 쓸모 없는 단어야.",
      "en": "In this world, it’s a completely useless word.",
      "jp": "この世界では何の役にも立たない言葉よ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050070,
      "kr": "그래도— 너희는 ‘상품’으로서 꽤 괜찮은 값이 나오겠네.",
      "en": "Still— you’d fetch a pretty good price as ‘products.’",
      "jp": "それでも――あなたたちは「商品」としてなかなか良い値がつきそう。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050071,
      "kr": "붙잡아서 시장에 올리면… 경쟁이 치열하겠군.",
      "en": "If I put you on the market… competition would be fierce.",
      "jp": "捕まえて市場に出せば……競争も激しくなるかもね。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050072,
      "kr": "더 이상 말은 통하지 않았다.",
      "en": "There was no longer any point in talking.",
      "jp": "これ以上、言葉は通じなかった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050073,
      "kr": "그녀의 논리는 이미 인간의 영역을 벗어나 있었고, ‘존엄’이라는 가치조차 오래전에 버린 듯했다.",
      "en": "Her logic had already left the realm of humanity, and even the concept of dignity had long been discarded.",
      "jp": "彼女の論理はすでに人間の領域を超えており、「尊厳」という価値すらも、とうの昔に捨て去ったようだった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050074,
      "kr": "눈앞에 있는 아르벨은… 그저 혼돈이 만든 또 하나의 괴물일 뿐이었다.",
      "en": "The Arvelle standing before us was… nothing more than another monster born of chaos.",
      "jp": "目の前にいるアルベルは……ただ混沌が生み出した、もう一つの怪物でしかなかった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050075,
      "kr": "아르벨은 무릎을 꿇은 채, 멍하니 허공을 바라보고 있었다.",
      "en": "She was kneeling, staring blankly into empty space.",
      "jp": "アルベルは膝をついたまま、ぼんやりと宙を見つめていた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050076,
      "kr": "숨을 얕게 몰아쉬던 그녀는 비틀거리며 발코니 쪽으로 걸어갔다.",
      "en": "Breathing shallowly, she staggered toward the balcony.",
      "jp": "浅く息を吐いていた彼女は、ふらつきながらバルコニーへと歩み寄った。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050077,
      "kr": "붉어진 눈가가 조명에 스쳐 지나갔다.",
      "en": "The reddened corners of her eyes brushed past the light.",
      "jp": "赤くなった目元が照明にかすめて過ぎていった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050078,
      "kr": "…뭔가 달라졌어. 아까 그 사람 맞아?",
      "en": "…Something’s different. Is she really the same person from before?",
      "jp": "…何かが変わった。さっきの人と同じだよね？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050079,
      "kr": "정말이에요.",
      "en": "She is.",
      "jp": "本当です。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050080,
      "kr": "지금… 그녀가 울고 있습니다.",
      "en": "Right now… she’s crying.",
      "jp": "今…彼女は泣いています。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050081,
      "kr": "(거짓된 눈물인가?",
      "en": "(False tears?",
      "jp": "（偽りの涙なのか？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050082,
      "kr": "아직도 사람을 팔고 싶은 마음이 남아 있는 걸까?)",
      "en": "Does she still want to sell people?)",
      "jp": "まだ人を売りたい気持ちが残っているのか？）"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050083,
      "kr": "……얼굴들이 떠올라.",
      "en": "……Faces keep coming back to me.",
      "jp": "……顔が浮かぶ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050084,
      "kr": "목소리, 눈빛, 울음… 전부.",
      "en": "Voices, eyes, crying… all of it.",
      "jp": "声、眼差し、泣き声…全部。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050085,
      "kr": "그땐 아무런 느낌도 없었는데…",
      "en": "Back then, I felt nothing at all…",
      "jp": "あの時は何も感じなかったのに…"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050086,
      "kr": "지금은… 머릿속이 미칠 듯이 시끄러워.",
      "en": "But now… my head feels like it’s going to explode.",
      "jp": "今は…頭の中が狂いそうなほど騒がしい。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050087,
      "kr": "혼돈의 기운이 완전히 사라졌습니다.",
      "en": "The aura of chaos has completely disappeared.",
      "jp": "混沌の気配は完全に消えました。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050088,
      "kr": "감정이… 돌아오고 있어요.",
      "en": "Her emotions… are returning.",
      "jp": "感情が…戻ってきています。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050089,
      "kr": "억눌려 있던 죄의식이 본래의 자아를 파고드는 중입니다.",
      "en": "The guilt she suppressed is piercing her true self.",
      "jp": "抑え込まれていた罪悪感が本来の自我を突き刺しています。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050090,
      "kr": "…그랬던 거야.",
      "en": "…So that’s what it was.",
      "jp": "…そうだったんだ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050091,
      "kr": "난 미친 게 아니었어.",
      "en": "I wasn’t insane.",
      "jp": "私は狂っていたわけじゃない。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050092,
      "kr": "그저… 감정을 잃고,",
      "en": "I just… lost my emotions,",
      "jp": "ただ…感情を失い、"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050093,
      "kr": "이 뒤틀린 사회에 적응하려고 발버둥치던 인간이었을 뿐이야.",
      "en": "and desperately tried to adapt to this twisted society.",
      "jp": "この歪んだ社会に適応しようともがいていた人間だっただけ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050094,
      "kr": "감정을 잃은 게 아니라… 그냥 도망친 거야.",
      "en": "You didn’t lose your emotions… you ran away.",
      "jp": "感情を失ったんじゃなくて…ただ逃げてただけ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050095,
      "kr": "혼돈을 핑계로 삼고,",
      "en": "You used chaos as an excuse,",
      "jp": "混沌を言い訳にして、"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050096,
      "kr": "사람을 버린 건— 결국 네 선택이었어.",
      "en": "and abandoning people— that was ultimately your choice.",
      "jp": "人を捨てたのは—結局あなたの選択だった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050097,
      "kr": "……맞아.",
      "en": "……You’re right.",
      "jp": "……そう。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050098,
      "kr": "전부 핑계였어.",
      "en": "They were all excuses.",
      "jp": "全部言い訳だった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050099,
      "kr": "두려웠고… 생각하기도 싫었고…",
      "en": "I was afraid… I didn’t want to think…",
      "jp": "怖かったし…考えたくもなかったし…"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050100,
      "kr": "그래서 난 사람을 버렸던 거야.",
      "en": "So I abandoned people.",
      "jp": "だから私は人を捨てたの。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050101,
      "kr": "정말 많이 참은 듯한 유우키의 짧고 날카로운 충고는 잔혹하게 직설적이었지만—",
      "en": "Her brief, sharp rebuke—clearly held back for so long—was brutally direct, but—",
      "jp": "本当に堪えきったような優姫の短く鋭い忠告は残酷なほど率直だったが—"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050102,
      "kr": "정확하게 아르벨의 마음을 찔러버렸다.",
      "en": "it struck her heart with perfect accuracy.",
      "jp": "正確にアルベルの心を突き刺した。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050103,
      "kr": "지금이라도 돌아온 건 다행이야.",
      "en": "It’s a relief that you came back now.",
      "jp": "今からでも正気に戻って良かった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050104,
      "kr": "네가 망가뜨린 사람들… 다시 돌보는 것부터 시작해.",
      "en": "Start by taking responsibility for the people you destroyed.",
      "jp": "君が壊した人たち…まずはもう一度、向き合うことから始めて。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050105,
      "kr": "너라면 이곳을 멈출 수 있어.",
      "en": "You’re the one who can stop this place.",
      "jp": "君ならここを止められる。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050106,
      "kr": "그럴 수는… 없어.",
      "en": "I can’t…",
      "jp": "それは…できない。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050107,
      "kr": "그들이… 날 죽이러 올지도 몰라.",
      "en": "They might… come to kill me.",
      "jp": "彼らが…私を殺しに来るかもしれない。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050108,
      "kr": "그들이라니, 누구를 말하는 거지?",
      "en": "Who do you mean by “they”?",
      "jp": "彼らって、誰のこと？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050109,
      "kr": "……상류층.",
      "en": "……The upper class.",
      "jp": "……上流階級。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050110,
      "kr": "이 시스템을 만든 진짜 주인들.",
      "en": "The true owners who created this system.",
      "jp": "このシステムを作った本当の主人たち。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050111,
      "kr": "그들이 알면… 난 바로 ‘정리’될 거야.",
      "en": "If they find out… I’ll be ‘disposed of’ immediately.",
      "jp": "彼らに知られたら…私はすぐに“処理”される。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050112,
      "kr": "너도 결국, 고장 나면 버려질 상품 취급이었단 거네?",
      "en": "So in the end, you were just another product to be thrown away once you broke?",
      "jp": "あなたも結局、壊れたら捨てられる商品扱いだったってこと？"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050113,
      "kr": "아르벨의 눈빛이 크게 흔들렸다.",
      "en": "Her eyes shook violently.",
      "jp": "アルベルの目が大きく揺れた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050114,
      "kr": "차갑고 도도하던 표정은 사라지고—",
      "en": "The cold, arrogant expression vanished—",
      "jp": "冷たく高慢だった表情は消え—"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050115,
      "kr": "남은 건 지쳐버린 한 사람의 얼굴뿐이었다.",
      "en": "leaving only the face of an exhausted person.",
      "jp": "残ったのは疲れ果てた一人の人間の顔だけだった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050116,
      "kr": "난… 내가 한 짓을 돌이킬 수 있을까.",
      "en": "Can I… undo what I’ve done.",
      "jp": "私は…自分がしたことを償えるのかな。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050117,
      "kr": "누가 나 같은 걸 용서해 줄까.",
      "en": "Would anyone ever forgive someone like me.",
      "jp": "誰が私みたいなものを許してくれるんだろう。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050118,
      "kr": "용서는 중요하지 않아.",
      "en": "Forgiveness isn’t what matters.",
      "jp": "許しは重要じゃない。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050119,
      "kr": "지금부터 제대로 해.",
      "en": "From now on, do the right thing.",
      "jp": "今からちゃんとやって。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050120,
      "kr": "혼돈이 사라진 지금, 그녀가 어떤 선택을 하는지만 보면 됩니다.",
      "en": "Now that chaos is gone, all that matters is the choice she makes.",
      "jp": "混沌が消えた今、彼女がどんな選択をするかだけを見ればいいのです。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050121,
      "kr": "아르벨은 천천히 일어나 떨리는 손으로 거래소의 시스템을 조작하기 시작했다.",
      "en": "She slowly stood up and began manipulating the exchange system with trembling hands.",
      "jp": "アルベルはゆっくりと立ち上がり、震える手で取引所のシステムを操作し始めた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050122,
      "kr": "금속음이 연달아 울리며—",
      "en": "Metallic sounds rang out in succession—",
      "jp": "金属音が連続して響き—"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050123,
      "kr": "지하 전역의 잠금 장치가 해제되고, 모든 노예 수용실이 하나둘 열렸다.",
      "en": "the locks across the underground were released, and every holding cell opened one by one.",
      "jp": "地下全域のロックが解除され、すべての奴隷収容室が次々と開かれた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050124,
      "kr": "……두렵지만.",
      "en": "……I’m afraid.",
      "jp": "……怖いけど。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050125,
      "kr": "내가 목숨을 걸고 할 수 있는 건… 여기까지야.",
      "en": "But what I can do, risking my life… is only this much.",
      "jp": "私が命を懸けてできるのは…ここまで。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050126,
      "kr": "더는… 나 혼자선 못 해.",
      "en": "I can’t… do this alone anymore.",
      "jp": "もう…私一人じゃ無理。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050127,
      "kr": "충분해.",
      "en": "It’s enough.",
      "jp": "十分だよ。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050128,
      "kr": "고맙다, 아르벨.",
      "en": "Thank you.",
      "jp": "ありがとう、アルベル。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050129,
      "kr": "우리가 돌아서는 순간, 뒤편에서 그녀의 숨소리와 함께 희미한 불빛이 남아 있었다.",
      "en": "As we turned away, behind us remained her breathing and a faint light.",
      "jp": "僕たちが背を向けた瞬間、背後で彼女の息遣いとともにかすかな灯りが残っていた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050130,
      "kr": "그 조용한 빛은—",
      "en": "That quiet light—",
      "jp": "その静かな光は—"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050131,
      "kr": "이 지하에서 마지막으로 깨어난 양심처럼 보였다.",
      "en": "looked like the last conscience awakened in this underground.",
      "jp": "この地下で最後に目覚めた良心のように見えた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050132,
      "kr": "나는 지하의 잿빛을 벗어나 위로 향했다.",
      "en": "I left the gray depths and moved upward.",
      "jp": "僕は地下の灰色を抜けて上へ向かった。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050133,
      "kr": "그리고 느꼈다.",
      "en": "And I felt it.",
      "jp": "そして感じた。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050134,
      "kr": "더 위, 더 깊은 곳에서—",
      "en": "Far above, far deeper—",
      "jp": "もっと上、もっと深い場所で—"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050135,
      "kr": "이 도시에 진짜 권력을 쥔 괴물들이",
      "en": "the monsters who truly hold power in this city",
      "jp": "この都市に本当の権力を握る怪物たちが"
    },
    {
      "conversation_string_id": 1050136,
      "kr": "우리의 발자국을 세고 있다는 것을.",
      "en": "were counting our footsteps.",
      "jp": "僕たちの足音を数えていることを。"
    },
    {
      "conversation_string_id": 20011000,
      "kr": "폐허가 된 도시의 한쪽,",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20011001,
      "kr": "급히 마련된 임시 대피소에 아이들이 모여 있다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20011002,
      "kr": "호무라는 아이들 앞에 쪼그려 앉아 붕대를 묶어주고 있었다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20011003,
      "kr": "언니, 가는거야?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20011004,
      "kr": "응.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20011005,
      "kr": "나쁜 사람들, 좀 정리하고 올게.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20011006,
      "kr": "다치지말고 또 와야 해?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20011007,
      "kr": "당연하지!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20011008,
      "kr": "내가 약속은 잘 지키잖아. 걱정 말라구!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20011009,
      "kr": "호무라는 웃으며 아이의 머리를 가볍게 쓰다듬었다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20011010,
      "kr": "자리를 옮기고, 나는 궁금했던 질문을 그녀에게 꺼냈다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20011011,
      "kr": "자주 느끼는건데,",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20011012,
      "kr": "호무라는 아이들을 좋아하는 것 같네.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20011013,
      "kr": "맞아. 좋아해.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20011014,
      "kr": "…왠지 남 일 같지가 않거든.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20011015,
      "kr": "사도도 어릴 때가 있어?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20011016,
      "kr": "응, 나는 있었지.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20011017,
      "kr": "기억 나는 건…한 여섯 살쯤부터?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20011018,
      "kr": "이 곳에서 유년기를 보냈구나.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20011019,
      "kr": "응. 그래서 그런가, 여기 아이들을 보면 그냥 못 지나치겠어.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20011020,
      "kr": "많이 힘들었겠네.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20011021,
      "kr": "뭐, 그땐 어렸으니까.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20011022,
      "kr": "내가 사도니 뭐니 그런 것도 잘 몰랐고!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20011023,
      "kr": "솔직히 말하면… 다 힘들었지!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20011024,
      "kr": "일반적인 사람이랑 다를건 없군.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20011025,
      "kr": "생각했던 이미지는 하늘에서 뚝하니 떨어질 것 같았는데.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20011026,
      "kr": "그렇지? 신기하지?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20011027,
      "kr": "아무리 신이라도 인간의 몸을 갑자기 만드는 건 힘들지 않을까? 하핫!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20011028,
      "kr": "대답하는 호무라는 어쩐지 슬픈 눈으로 웃고 있었다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20011029,
      "kr": "그녀는 대체 어떤 유년 시절을 보냈을까.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20011030,
      "kr": "내심 궁금했지만, 단도직입적으로 묻기엔 상처를 들춰내는 것 같아 그만두었다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20011031,
      "kr": "강자가 약자를 돌보는 것은 당연하지만, 호무라는 좀 과할 정도야.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20011032,
      "kr": "가끔 너 자신도 챙겨.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20011033,
      "kr": "어…?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20011034,
      "kr": "음… 그런 생각은 해본 적 없는데.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20011035,
      "kr": "그래도…",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20011036,
      "kr": "마스터가 그렇게 말하니까 좀 신기하네.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20011037,
      "kr": "고마워. 한번 생각해볼게.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20011038,
      "kr": "호무라는 다시 원래대로의 호쾌한 웃음으로 돌아왔다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20012000,
      "kr": "체력적인 한계를 느껴 슬슬 피로가 몰려올 무렵,",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20012001,
      "kr": "옆에서 몹시 고민하는 듯한 호무라의 시선이 느껴졌다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20012002,
      "kr": "으으음….!!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20012003,
      "kr": "…?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20012004,
      "kr": "으으음…",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20012005,
      "kr": "으으으으!!!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20012006,
      "kr": "안 되겠어!!!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20012007,
      "kr": "뭐, 뭐가?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20012008,
      "kr": "아무래도 마스터는 체력 단련이 필요해!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20012009,
      "kr": "어째서…",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20012010,
      "kr": "마스터! 우리 매일 운동 좀 해볼까?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20012011,
      "kr": "내가 코치해줄게!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20012012,
      "kr": "지금도 조금 벅찬데…",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20012013,
      "kr": "그렇다면… 그렇지!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20012014,
      "kr": "호무라가 무언가를 곰곰히 생각하는 듯했다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20012015,
      "kr": "?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20012016,
      "kr": "그 아이들이 하는 놀이 있잖아.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20012017,
      "kr": "놀이터에서 근육을 키워보는건 어때?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20012018,
      "kr": "어째서 놀이터지…",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20012019,
      "kr": "헬스장은 찾기 어렵기도 하고…",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20012020,
      "kr": "나 그런거 잘 몰라서.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20012021,
      "kr": "…",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20012022,
      "kr": "한번쯤 해보고 싶었달까! 하핫!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20012023,
      "kr": "그녀는 뒷머리를 긁으면서 멋적게 웃었다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20012024,
      "kr": "그 있잖아.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20012025,
      "kr": "어린 애들은 놀이터에서 자연스럽게 체력이 늘잖아?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20012026,
      "kr": "뭘 하길래 그렇게 되는지, 마스터는 알아?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20012027,
      "kr": "술래잡기라던가 경찰과 도둑 같은 거.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20012028,
      "kr": "호무라는 해본 적 없어?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20012029,
      "kr": "응, 그게 아무래도…",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20012030,
      "kr": "그땐 생활이 좀 팍팍했거든!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20012031,
      "kr": "그럼 가자 놀이터.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20012032,
      "kr": "정말?! 가는거지?!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20012033,
      "kr": "좋아! 마스터의 체력, 확실히 늘려주겠어!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20012034,
      "kr": "그렇게 그녀와 함께 놀이터로 이동해, 이런저런 놀이를 알려주었다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20012035,
      "kr": "호무라의 웃음은 좀처럼 끊이질 않았다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20012036,
      "kr": "하하하!! 이거 진짜 재밌잖아!!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20012037,
      "kr": "이런 거… 해보고 싶었어!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20012038,
      "kr": "다들 이런 것 하면서 놀았어.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20012039,
      "kr": "지금은 어떻게 놀았나 싶지만.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20012040,
      "kr": "하핫! 이제 이걸로 아이들과도 더 잘 놀아줄 수 있겠네!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20012041,
      "kr": "호무라, 아까 무언가를 해보고 싶었다고 했잖아?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20012042,
      "kr": "그게 자신을 챙기는 것의 시작이야.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20012043,
      "kr": "엇?! 그래?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20012044,
      "kr": "응. 가끔은 네가 뭘 하고 싶은지도 들어봐.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20012045,
      "kr": "그것도 충분히 괜찮아.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20012046,
      "kr": "아하... 그렇단 말이지?!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20012047,
      "kr": "하핫.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20012048,
      "kr": "마스터가 무슨 말 하는지, 이제 알 것 같아.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20012049,
      "kr": "고마워! 마스터!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20012050,
      "kr": "돌아가는 길에, 나는 어릴 적 놀던 이야기들을 호무라에게 들려주었다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20012051,
      "kr": "호무라는 끝까지 웃으며, 한마디 한마디를 놓치지 않고 듣고 있었다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20013001,
      "kr": "호무라와의 운동 시간이 다가왔다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20013002,
      "kr": "꽤나 열심히 따라간 덕분인지, 몸에도 조금씩 변화가 느껴졌다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20013003,
      "kr": "음. 마스터, 꽤나 튼튼해졌어.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20013004,
      "kr": "그렇지.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20013005,
      "kr": "그렇다기엔 말이야…",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20013006,
      "kr": "마스터, 유연성이라는 게 존재하긴 해?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20013007,
      "kr": "...!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20013008,
      "kr": "내 동작, 끝까지 다 따라할 수 있을까?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20013009,
      "kr": "그녀가 노골적으로 도발해왔다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20013010,
      "kr": "묘하게 자존심이 자극됐다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20013011,
      "kr": "좋아. 그럼 내기하자.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20013012,
      "kr": "호오… 말투에 자신감이 잔뜩인데?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20013013,
      "kr": "남자의 자존심이 허락하지 않거든.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20013014,
      "kr": "내가 이기면, 소원 하나 들어줘.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20013015,
      "kr": "훗. 그 정도야, 얼마든지 받아주지!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20013016,
      "kr": "호무라의 동작을 그대로 따라하며 유연성을 시험하는 내기가 시작됐다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20013017,
      "kr": "그녀의 움직임은 가볍고 자유로웠지만, 나는 시작부터 균형을 잃었다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20013018,
      "kr": "마스터, 동작이 많이 엉성한걸?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20013019,
      "kr": "윽…!!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20013020,
      "kr": "고난이도의 동작이 이어졌고, 버텨 보려 했지만 결과는 뻔했다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20013021,
      "kr": "이 이상은… 무리야…!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20013022,
      "kr": "내가 이겼다!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20013023,
      "kr": "졌어.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20013024,
      "kr": "약속대로 소원 들어줄게.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20013025,
      "kr": "음…!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20013026,
      "kr": "그건 나중에 말해도 될까? 지금은 딱 떠오르는 게 없네.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20013027,
      "kr": "그래... 알겠어.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20013028,
      "kr": "그래도 말이야. 끝까지 버틴 건 칭찬해줄 만해!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20013029,
      "kr": "마스터 진도에 맞춰서, 이번엔 내가 제대로 코치해줄게.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20013030,
      "kr": "호무라는 곧바로 다가와 내 동작을 하나씩 바로잡기 시작했다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20013031,
      "kr": "여기서 더 안쪽으로 굽혀야 해…!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20013032,
      "kr": "그녀가 내 팔과 다리를 직접 잡아 움직였다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20013033,
      "kr": "몸이 찢어질 듯한 통증이 몰려왔다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20013034,
      "kr": "자, 봐바! 이렇게 하는거야!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20013035,
      "kr": "보여주는 동작은 더더욱 따라 할 수 없었고,",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20013036,
      "kr": "결국 균형을 잃은 나는 그녀 앞에서 그대로 엎어지고 말았다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20013037,
      "kr": "아하하하!!! 그게 뭐야!!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20013038,
      "kr": "진짜 웃겨, 마스터!!!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20013039,
      "kr": "…너무 아파…",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20013040,
      "kr": "아하하하!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20013041,
      "kr": "마스터, 갈 길이 멀었네!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20013042,
      "kr": "자, 나 잡고 버텨 봐!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20013043,
      "kr": "으으… 윽...!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20013044,
      "kr": "그렇게 호무라는 계속해서 내 동작을 고쳐 주며 시간을 보냈다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20013045,
      "kr": "이상하게도, 붙잡힌 채 버티는 나를 보며 그녀는 꽤 즐거워 보였다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20013046,
      "kr": "후우… 진짜 개운하다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20013047,
      "kr": "마스터랑 같이하니까 운동도 재밌네.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20013048,
      "kr": "솔직히 말해.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20013049,
      "kr": "내 고통이 즐거웠던 거 아냐?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20013050,
      "kr": "하핫! 아니야.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20013051,
      "kr": "마스터가 끝까지 따라와줘서 기분이 좋았어.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20013052,
      "kr": "내일도 같이 하자!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20013053,
      "kr": "매일 하는 거였냐고…",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20014000,
      "kr": "혼돈 앞에서 무력했던 나는, 그 무력함을 잊고자 매일같이 운동을 했다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20014001,
      "kr": "오늘도 호무라와 함께하기로 했지만, 예습 삼아 혼자 먼저 운동하려 했다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20014002,
      "kr": "......윽!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20014003,
      "kr": "갑작스럽게 몰려온 통증에, 들고 있던 바벨을 놓칠 뻔했다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20014004,
      "kr": "…!!!!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20014005,
      "kr": "마스터!!!!!!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20014006,
      "kr": "호무라는 곧장 달려와 바벨을 함께 들어 올렸다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20014007,
      "kr": "하마터면 그대로 짓눌릴 뻔한 순간이었다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20014008,
      "kr": "마스터!!!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20014009,
      "kr": "왜 혼자 운동하고 있던 거야?!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20014010,
      "kr": "이렇게 하면 다친다고!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20014011,
      "kr": "미… 미안.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20014012,
      "kr": "요즘 좀, 잡생각이 많아져서.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20014013,
      "kr": "그런 건 상관없어!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20014014,
      "kr": "운동은, 내가 같이 있을 때만 해 줘!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20014015,
      "kr": "걱정되잖아!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20014016,
      "kr": "내가 무리한 건 사실이었지만, 호무라는 눈에 띄게 흥분해 있었다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20014017,
      "kr": "분노라기보다는, 무언가 울컥한 감정에 가까워 보였다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20014018,
      "kr": "그… 호무라?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20014019,
      "kr": "마스터가 지치는 것도, 난 되게 신경쓰인다고!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20014020,
      "kr": "게다가… 아까는 진짜 다칠 뻔했어!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20014021,
      "kr": "어… 어엇, 미안해.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20014022,
      "kr": "혼돈을 상대할 때든, 운동을 할 때든.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20014023,
      "kr": "난 마스터랑 같이하고 싶어.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20014024,
      "kr": "…지켜야 하니까!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20014025,
      "kr": "그녀의 말의 의미는 사도이기 때문일 거라고, 나는 그렇게 생각했다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20014026,
      "kr": "…아니, 그러니까…!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20014027,
      "kr": "내가 사도니까.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20014028,
      "kr": "당연히 지켜야 하는 거잖아.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20014029,
      "kr": "그렇지만… 조금 심했어.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20014030,
      "kr": "그 말에 호무라는 조용해졌다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20014031,
      "kr": "방금 전까지의 기세와는 달리, 말이 쉽게 이어지지 않았다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20014032,
      "kr": "…심했어?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20014033,
      "kr": "응.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20014034,
      "kr": "평소 화내던 호무라랑은 좀 달랐어.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20014035,
      "kr": "호무라는 시선을 피한 채, 아직 손에 쥐고 있던 바벨을 조심스럽게 바닥에 내려놓았다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20014036,
      "kr": "그건…",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20014037,
      "kr": "마스터가 무리해서 그런 거지!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20014038,
      "kr": "많이 화내던데.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20014039,
      "kr": "짧은 침묵이 흘렀다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20014040,
      "kr": "호무라의 표정이 그대로 멈췄다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20014041,
      "kr": "…...",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20014042,
      "kr": "잘 모르겠네.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20014043,
      "kr": "그래도 걱정해 준 거잖아. 내가 더 조심할게.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20014044,
      "kr": "음…",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20014045,
      "kr": "내가 좀 심했어.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20014046,
      "kr": "…미안, 내가 좀 이상하네.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20014047,
      "kr": "호무라는 한 발짝 다가왔다가, 스스로 놀란 듯 멈춰 섰다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20014048,
      "kr": "마스터.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20014049,
      "kr": "응?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20014050,
      "kr": "다음부턴… 혼자 하지 말고.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20014051,
      "kr": "알겠어.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20014052,
      "kr": "진짜야. 약속.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20014053,
      "kr": "호무라는 잠시 생각에 잠긴 듯, 그 자리에 서 있었다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20014054,
      "kr": "……왜지.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20014055,
      "kr": "뭐가?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20014056,
      "kr": "아니.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20014057,
      "kr": "그냥.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20014058,
      "kr": "하핫.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20014059,
      "kr": "오늘 운동은 생략하자.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20014060,
      "kr": "호무라는 평소처럼 웃었다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20014061,
      "kr": "하지만 그 웃음은, 어딘가 한 박자 늦게 돌아온 것 같았다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20015000,
      "kr": "혼돈의 기운이 없는 곳에서, 모처럼 휴식 시간을 가졌다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20015001,
      "kr": "맑은 해변 위로 파도 소리가 규칙적으로 밀려왔다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20015002,
      "kr": "다른 일행들은 비치 피크닉을 준비하겠다며 요리를 하러 자리를 떴다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20015003,
      "kr": "와-!!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20015004,
      "kr": "여기 진짜 좋다!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20015005,
      "kr": "마스터, 이런 데 오면 몸이 먼저 풀리는 느낌 안 들어?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20015006,
      "kr": "수영복으로 환복하기 전, 호무라가 먼저 말을 걸어왔다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20015007,
      "kr": "확실히, 공기가 다르네.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20015008,
      "kr": "그렇지?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20015009,
      "kr": "하핫, 오늘은 운동 안 해도 될 것 같아.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20015010,
      "kr": "좋아! 그럼 태닝 시간이다!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20015011,
      "kr": "환복을 마치고 돌아왔더니, 호무라는 비치 매트 위에 누운 채 수영복 차림으로 태닝을 즐기고 있었다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20015012,
      "kr": "아, 마스터!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20015013,
      "kr": "도와줄 게 있어!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20015014,
      "kr": "호무라는 가방을 뒤적이다가 작은 병 하나를 꺼냈다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20015015,
      "kr": "선오일.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20015016,
      "kr": "햇빛 쎄서 이거 안바르면 금방 타.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20015017,
      "kr": "아, 고마—",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20015018,
      "kr": "아니, 잠깐.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20015019,
      "kr": "그러더니 호무라는 아무 말 없이 등을 보이며 엎드렸다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20015020,
      "kr": "이거 발라달라구.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20015021,
      "kr": "…내가?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20015022,
      "kr": "응. 손이 잘 안 닿거든.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20015023,
      "kr": "그러니까 마스터가 발라줘.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20015024,
      "kr": "말을 마친 호무라는 고개를 돌린 채 가만히 엎드려 있었다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20015025,
      "kr": "귀가 조금 빨개진 것 같았지만, 기분 탓일까.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20015026,
      "kr": "등만 발라주면 되지?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20015027,
      "kr": "응.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20015028,
      "kr": "나는 병을 잡고 손에 오일을 덜어낸 뒤,",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20015029,
      "kr": "조심스럽게 호무라의 등에 발랐다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20015030,
      "kr": "호무라는 아무 말 없이 파도 쪽을 바라보고 있었다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20015031,
      "kr": "…….",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20015032,
      "kr": "불편하면 말—",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20015033,
      "kr": "아니. 괜찮아.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20015034,
      "kr": "…처음이지? 이런 거.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20015035,
      "kr": "응. 맞아.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20015036,
      "kr": "…있잖아.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20015037,
      "kr": "요즘 계속 생각했거든.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20015038,
      "kr": "응?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20015039,
      "kr": "운동을 할 때도, 혼돈과 싸울 때도.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20015040,
      "kr": "마스터가 혼자 있으면 괜히 신경 쓰이고….",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20015041,
      "kr": "호무라는 천천히 몸을 돌려 나를 정면으로 바라봤다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20015042,
      "kr": "처음엔 그냥 사도라서 그런 줄 알았어.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20015043,
      "kr": "마스터를 지켜야하니까.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20015044,
      "kr": "근데…",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20015045,
      "kr": "아닌 것 같아.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20015046,
      "kr": "…?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20015047,
      "kr": "이제 알겠어.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20015048,
      "kr": "난, 마스터랑 있으면 편해.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20015049,
      "kr": "괜히 웃게 되고, 같이 있는게 좋아.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20015050,
      "kr": "…...",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20015051,
      "kr": "그래서 말인데.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20015052,
      "kr": "난, 마스터랑 같이 있고 싶어.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20015053,
      "kr": "앞으로도 말이야.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20015054,
      "kr": "평소와 다르게 수줍은 그녀의 말에 나는 쉽게 대답을 하지 못했다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20015055,
      "kr": "하핫!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20015056,
      "kr": "솔직히 말해서, 이런 말 좀 간지럽거든.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20015057,
      "kr": "싫어할까봐 조금 걱정하기도 했고…",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20015058,
      "kr": "전혀 그런 표정 아니었어.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20015059,
      "kr": "아하하!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20015060,
      "kr": "그건 그렇지!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20015061,
      "kr": "호무라는 다시 비치 매트에 누워 바다를 바라봤다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20015062,
      "kr": "그럼, 마저 이어서 발라줘.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20015063,
      "kr": "으… 응!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20015064,
      "kr": "자, 그럼. 이거 다 바르면 우리 뭐 할까?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20015065,
      "kr": "운동…?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20015066,
      "kr": "그건 내일!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20015067,
      "kr": "하하. 그냥 이렇게 있는 것도 나쁘지 않은 것 같아.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20015068,
      "kr": "잔잔한 파도를 바라보며, 호무라와 함께 조용하고 즐거운 시간을 보냈다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20021000,
      "kr": "혼돈의 잔여물을 정화한 뒤, 나는 사야와 함께 임시 거점에 잠시 머물렀다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20021001,
      "kr": "주변의 기운은 안정적이었고, 휴식을 취하기에 나쁘지 않은 상태였다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20021002,
      "kr": "이 주변은 안전하네요.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20021003,
      "kr": "마침… 휴식할 수 있는 거처도 발견했습니다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20021004,
      "kr": "고생 많았어.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20021005,
      "kr": "이제 조금 쉬자.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20021006,
      "kr": "사야는 조용히 고개를 끄덕였다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20021007,
      "kr": "거처로 이동 한 뒤, 그녀는 말없이 짐을 정리하며 조리 도구를 꺼내 들었다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20021008,
      "kr": "음… 사야, 요리를 할 줄 알아?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20021009,
      "kr": "아…",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20021010,
      "kr": "아무래도 이런 것들이 마스터님께 필요할 것 같아서요.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20021011,
      "kr": "열심히… 해보겠습니다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20021012,
      "kr": "왠지 모를 불안감이 스쳤다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20021013,
      "kr": "사야는 담담한 표정으로 불 앞에 앉아 요리를 준비하기 시작했다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20021014,
      "kr": "스튜를 만드는 건가?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20021015,
      "kr": "엣…?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20021016,
      "kr": "아, 아니요.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20021017,
      "kr": "볶음 요리입니다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20021018,
      "kr": "볶음…?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20021019,
      "kr": "사야는 볶음 요리라고 말했지만, 프라이팬 안의 내용물은 점점 수분이 많아지고 있었다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20021020,
      "kr": "형태도 점점 알아보기 어려워졌다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20021021,
      "kr": "그… 사야?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20021022,
      "kr": "요리는 어디서 배웠어?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20021023,
      "kr": "네? 따로 공부해본 적은 없어요.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20021024,
      "kr": "다만… 요리하는 분들을 많이 관찰했을 뿐입니다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20021025,
      "kr": "아… 그래…",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20021026,
      "kr": "프라이팬은 점점 시커매지고 있었다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20021027,
      "kr": "무엇을 만들고 있는 건지 이제는 짐작조차 어려웠다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20021028,
      "kr": "이걸… 이렇게 하면… 그러니까…",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20021029,
      "kr": "사야…?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20021030,
      "kr": "지금 들고 있는 그 흰 가루는 뭐야?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20021031,
      "kr": "앗! 소금입니다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20021032,
      "kr": "많이 걱정되시나요…?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20021033,
      "kr": "후후.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20021034,
      "kr": "사야의 손에 들린 것은 설탕이었다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20021035,
      "kr": "그래도, 처음으로 사야가 만들어주는 음식이니 조용히 지켜보기로 했다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20021036,
      "kr": "자, 마스터님.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20021037,
      "kr": "볶음 요리를… 완성했습니다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20021038,
      "kr": "잠시 후, 사야는 그릇 하나를 조심스럽게 내밀었다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20021039,
      "kr": "한 입을 먹는 순간, 혀를 찌르는 단맛이 먼저 밀려왔다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20021040,
      "kr": "곧이어 탄맛, 쓴맛, 짠맛이 뒤섞여 정체를 알 수 없는 맛이 입안에서 소용돌이쳤다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20021041,
      "kr": "…윽!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20021042,
      "kr": "그 옆에서, 사야가 빛나는 눈으로 나를 바라보고 있었다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20021043,
      "kr": "모든 것에 능숙할 것이라는 나의 생각은 착각이었을지도 모른다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20021044,
      "kr": "마스터님…?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20021045,
      "kr": "입맛에… 맞으신가요…?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20021046,
      "kr": "마… 맛은,",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20021047,
      "kr": "사야다운 느낌이네.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20021048,
      "kr": "사실은 말이야…",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20021049,
      "kr": "나는 직장 생활을 하며 간간이 요리를 했던 경험을 조금 과장해 사야에게 이야기했다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20021050,
      "kr": "사야의 눈빛이 조금씩 기대에 차기 시작했다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20021051,
      "kr": "그래서 말인데, 이번엔 내가 요리를 대접해도 될까?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20021052,
      "kr": "정말요…?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20021053,
      "kr": "마스터님이 해주신 요리, 한번 먹어보고 싶어요.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20021054,
      "kr": "잠깐만 기다려.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20021055,
      "kr": "남아 있던 얼마 안 되는 재료로 간단한 야키소바를 만들었다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20021056,
      "kr": "사야는 내 옆에서 조용히 요리 과정을 메모하듯 지켜보고 있었다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20021057,
      "kr": "자, 이제 먹어봐.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20021058,
      "kr": "헙…",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20021059,
      "kr": "정말 맛있어요…!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20021060,
      "kr": "다행이다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20021061,
      "kr": "적어도, 편하게 먹을 수 있는 음식을 만들었다는 사실에 조금 안도했다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20021062,
      "kr": "어쩌면… 마스터님.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20021063,
      "kr": "응?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20021064,
      "kr": "저에게… 요리를 가르쳐주실 수 있을까요?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20021065,
      "kr": "갑자기?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20021066,
      "kr": "네.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20021067,
      "kr": "제가 요리를 잘하게 되면… 마스터님께 조금이라도 도움이 될 수 있을 것 같아서요.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20021068,
      "kr": "음… 모두에게 도움이 될거야.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20021069,
      "kr": "해보자.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20021070,
      "kr": "사야는 작게 고개를 끄덕였다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20021071,
      "kr": "그 표정에는, 조금의 기대와 아주 약간의 긴장이 섞여 있었다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20022000,
      "kr": "나는 틈틈이 사야에게 요리를 알려주고 있었다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20022001,
      "kr": "그래서 오늘도, 사야와 함께 음식을 준비하기로 했다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20022002,
      "kr": "자, 사야.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20022003,
      "kr": "이걸 먼저 볶은 다음에 소스를 붓는 거야. 알겠지?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20022004,
      "kr": "음… 네.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20022005,
      "kr": "그리고 소스도 여러 종류가 있는데, 간장은 이런 색이랑 향을 내는 거야.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20022006,
      "kr": "잘 기억해 둬.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20022007,
      "kr": "으음… 네.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20022008,
      "kr": "사야는 내가 하는 말을 빠짐없이 적고 있는 듯했다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20022009,
      "kr": "하지만 묘하게, 시선은 요리보다 나에게 더 자주 머물러 있었다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20022010,
      "kr": "저기, 사야.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20022011,
      "kr": "네, 마스터님.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20022012,
      "kr": "그…",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20022013,
      "kr": "내 얼굴에 시선이 계속 느껴지는데….",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20022014,
      "kr": "앗…?!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20022015,
      "kr": "그, 그런 건 아닙니다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20022016,
      "kr": "집중하겠습니다…!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20022017,
      "kr": "다시 요리를 가르쳤다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20022018,
      "kr": "하지만 얼마 지나지 않아, 또다시 시선이 느껴졌다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20022019,
      "kr": "사야.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20022020,
      "kr": "내 얼굴에 뭐 묻었어?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20022021,
      "kr": "그런 거면 말해줘.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20022022,
      "kr": "아니요. 그게…",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20022023,
      "kr": "그런 게 아니라…!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20022024,
      "kr": "사야는 당황한 듯 손을 저었다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20022025,
      "kr": "그녀의 얼굴이 눈에 띄게 붉어졌다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20022026,
      "kr": "그게… 마스터님…",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20022027,
      "kr": "응?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20022028,
      "kr": "마스터님 얼굴이…",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20022029,
      "kr": "자꾸 눈에 들어와서요.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20022030,
      "kr": "눈에… 들어와?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20022031,
      "kr": "네.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20022032,
      "kr": "그러니까, 그게…",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20022033,
      "kr": "보다 보니…",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20022034,
      "kr": "시선이 자꾸 가서요.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20022035,
      "kr": "사야는 말을 고르듯 잠시 멈췄다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20022036,
      "kr": "그리고 조심스럽게 덧붙였다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20022037,
      "kr": "그래서…",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20022038,
      "kr": "집중이 잘 안 됐습니다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20022039,
      "kr": "아, 그런 거였구나.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20022040,
      "kr": "나는 살면서 외모로 주목받아본 적이 거의 없었다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20022041,
      "kr": "이 세계로 넘어왔을 때도, 얼굴은 예전과 같았다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20022042,
      "kr": "그래서, 사야의 반응이 이해가 되지 않았다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20022043,
      "kr": "그… 그렇다고 해서, 제가 다른 의미를 두고 있다거나…",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20022044,
      "kr": "그런 건 아니니까요…!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20022045,
      "kr": "부끄러워하며 설명하는 사야를 보며, 나 역시 괜히 당황해졌다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20022046,
      "kr": "요리는 어느새 뒷전이 되어 있었다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20022047,
      "kr": "그, 그렇구나.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20022048,
      "kr": "사람마다 보는 포인트가 다를 수 있지.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20022049,
      "kr": "네…",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20022050,
      "kr": "그래서 더 집중을 못 했던 것 같아요.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20022051,
      "kr": "이제는… 괜찮습니다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20022052,
      "kr": "다시 알려주세요.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20022053,
      "kr": "으, 응.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20022054,
      "kr": "어색함이 감도는 사이, 그래도 요리라는 목적이 있어서 다행이라고 생각했다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20022055,
      "kr": "내 얼굴의 어떤 점이 그렇게 시선을 끌었는지는 여전히 궁금했지만,",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20022056,
      "kr": "지금 묻기에는 조금 부끄러워 그만두기로 했다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20023000,
      "kr": "밤이 깊어지자, 우리는 각자 흩어져 휴식을 취하기로 했다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20023001,
      "kr": "나는 마침 근처에서 온천을 발견해, 몸을 풀 겸 그쪽으로 향했다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20023002,
      "kr": "온천의 김이 천천히 피어오르고 있었다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20023003,
      "kr": "주변에는 아무도 없는 듯 보였다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20023004,
      "kr": "아… 좋다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20023005,
      "kr": "그때, 물을 가르는 소리와 함께 어딘가에서 ‘첨벙’ 하는 소리가 울렸다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20023006,
      "kr": "앗…!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20023007,
      "kr": "헉— 사야?!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20023008,
      "kr": "마, 마스터님…!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20023009,
      "kr": "이미 온천에 들어와 있던 사야와 시선이 마주쳤다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20023010,
      "kr": "다행히 서로 수건을 두르고 있어, 당황스러운 상황은 간신히 피할 수 있었다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20023011,
      "kr": "미, 미안해.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20023012,
      "kr": "누가 있는 줄 몰랐어.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20023013,
      "kr": "아, 아니에요.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20023014,
      "kr": "자유시간이었고… 온천도 하나뿐이니까요.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20023015,
      "kr": "사야는 그렇게 말했지만, 곧바로 물에서 나오지는 않았다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20023016,
      "kr": "온천 가장자리에 손을 얹은 채, 잠시 시선을 내렸다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20023017,
      "kr": "짧은 침묵이 흘렀다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20023018,
      "kr": "음… 사야.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20023019,
      "kr": "내가 나갈게.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20023020,
      "kr": "아, 아니에요!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20023021,
      "kr": "계셔도 됩니다. 제가… 곧 나갈 테니까요.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20023022,
      "kr": "사야의 대답은 빨랐지만,",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20023023,
      "kr": "몸은 여전히 물속에 남아 있었다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20023024,
      "kr": "또다시, 짧은 침묵이 흘렀다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20023025,
      "kr": "아, 마스터님.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20023026,
      "kr": "온천 계란이라는 건…",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20023027,
      "kr": "이렇게 목욕과 함께 만드는 걸까요?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20023028,
      "kr": "음… 아니야.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20023029,
      "kr": "보통은 따로 관리된 곳에서 만들지.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20023030,
      "kr": "그렇군요.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20023031,
      "kr": "청결하게 관리되는 방식이군요.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20023032,
      "kr": "…맛이 궁금합니다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20023033,
      "kr": "사야는 그렇게 말하며, 아무 일도 아니라는 듯 고개를 끄덕였다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20023034,
      "kr": "어느새 민망함은 옅어지고, 대화는 자연스러워졌다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20023035,
      "kr": "하지만 사야의 얼굴에는 땀이 조금씩 맺히고 있었다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20023036,
      "kr": "그런데 사야, 아까 곧 나간다고 하지 않았어?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20023037,
      "kr": "에… 네?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20023038,
      "kr": "맞… 맞아요.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20023039,
      "kr": "사야는 잠시 말을 고르듯 멈췄다가, 작게 덧붙였다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20023040,
      "kr": "하지만…",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20023041,
      "kr": "조금 더 있어도 괜찮을 것 같아서요.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20023042,
      "kr": "피부도 좀 붉어진 것 같은데.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20023043,
      "kr": "땀도 많이 나고.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20023044,
      "kr": "괜찮겠어?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20023045,
      "kr": "괜찮습니다!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20023046,
      "kr": "그래서… 저녁 메뉴는 뭐로 할까요?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20023047,
      "kr": "밝게 웃는 얼굴과 달리, 사야의 숨은 조금 가빠 보였다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20023048,
      "kr": "마치 오래전부터 이곳에서 기다리고 있었던 것처럼.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20023049,
      "kr": "나는 더 이상 안되겠다고 판단했다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20023050,
      "kr": "사야, 나가서 저녁 만들까?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20023051,
      "kr": "네?!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20023052,
      "kr": "…네, 좋아요.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20023053,
      "kr": "사야가 먼저 나가서 환복해.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20023054,
      "kr": "나는 뒤따라갈게.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20023055,
      "kr": "네?!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20023056,
      "kr": "아… 알겠습니다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20023057,
      "kr": "사야가 평상복으로 갈아입고 나간 것을 확인한 뒤, 나도 온천에서 나왔다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20023058,
      "kr": "그녀는 부엌에서 기다리겠다고 했다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20023059,
      "kr": "서둘러 몸을 정리하고, 그 뒤를 따라갔다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20024000,
      "kr": "어느덧 식사 시간이 다가왔다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20024001,
      "kr": "사야와 늘 함께 요리를 하다 보니, 이제는 그 시간이 지루하게 느껴지지 않았다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20024002,
      "kr": "무엇보다, 사야의 요리 실력은 눈에 띄게 늘어 있었다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20024003,
      "kr": "오늘은 믿고 한 번 맡겨보기로 했다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20024004,
      "kr": "사야.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20024005,
      "kr": "이제 네게 임무를 줄 때가 된 것 같아.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20024006,
      "kr": "네? 네! 마스터님!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20024007,
      "kr": "…그런데 임무가 무엇인가요?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20024008,
      "kr": "오늘 저녁은,",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20024009,
      "kr": "사야가 전적으로 맡아서 요리해보는 거야.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20024010,
      "kr": "네?! 정말요…?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20024011,
      "kr": "아직 미숙한데, 그래도 괜찮을까요?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20024012,
      "kr": "괜찮아.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20024013,
      "kr": "많이 늘었어.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20024014,
      "kr": "내가 옆에서 지켜봐줄게.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20024015,
      "kr": "……네.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20024016,
      "kr": "그럼, 제가 한번 해볼게요.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20024017,
      "kr": "사야는 잠시 생각에 잠기더니, 이내 재료 손질을 시작했다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20024018,
      "kr": "손놀림은 조심스러웠지만, 망설임은 없었다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20024019,
      "kr": "마스터님. 이렇게 써는 게 맞겠죠?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20024020,
      "kr": "응. 잘하고 있어.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20024021,
      "kr": "된장국을 끓이는 사야의 모습은 이제 제법 익숙해 보였다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20024022,
      "kr": "문득, 소금과 설탕을 헷갈리던 처음의 사야가 떠올랐다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20024023,
      "kr": "사야는 뭐든 다 잘 알 것 같았는데, 의외로 허점이 있더라.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20024024,
      "kr": "헉… 네?!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20024025,
      "kr": "그럼… 실망하셨나요?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20024026,
      "kr": "아니. 오히려 귀엽다고 생각했어.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20024027,
      "kr": "모르는 건 부끄러운 게 아니잖아.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20024028,
      "kr": "사도이고 하고, 늘 책만 보고 있어서 당연히 그렇게 생각했어.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20024029,
      "kr": "앗… 조금 부끄럽네요.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20024030,
      "kr": "사도를 자각하고... 여신에 관한 기록이나 혼돈에 대한 연구만 해왔던 것 같아요.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20024031,
      "kr": "그래서 더 듬직해.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20024032,
      "kr": "사야의 그런 부분이.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20024033,
      "kr": "헉… 정말요?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20024034,
      "kr": "그렇게 봐주신다면…",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20024035,
      "kr": "기뻐요.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20024036,
      "kr": "사야는 국에 마지막 재료를 넣고, 한 번 더 국물을 살폈다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20024037,
      "kr": "그리고 작은 결심을 한 듯, 나를 바라봤다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20024038,
      "kr": "마스터님.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20024039,
      "kr": "간이 맞는지… 한번 확인해 주세요.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20024040,
      "kr": "어? 응.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20024041,
      "kr": "자, 아— 해보세요.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20024042,
      "kr": "아… 아?!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20024043,
      "kr": "사야가 내민 숟가락을 이상하게도 거절할 수 없었다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20024044,
      "kr": "그대로 국물을 맛보았다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20024045,
      "kr": "…맛있다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20024046,
      "kr": "정말요?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20024047,
      "kr": "후후… 마스터님 덕분이에요.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20024048,
      "kr": "그렇게, 사야는 된장국을 제대로 완성해냈다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20024049,
      "kr": "요리의 맛보다도, 스스로 해냈다는 사실이 더 자랑스러워 보였다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20024050,
      "kr": "그 모습을 보며, 나 역시 괜히 뿌듯해졌다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20025000,
      "kr": "음…",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20025001,
      "kr": "사야? 무슨 고민 있어?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20025002,
      "kr": "요리 실력이 조금 늘어난 것 같아서요.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20025003,
      "kr": "그래서… 파티를 열어보고 싶어졌어요.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20025004,
      "kr": "파티?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20025005,
      "kr": "네.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20025006,
      "kr": "모두가 편하게 즐길 수 있는 음식도 준비하고,",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20025007,
      "kr": "분위기 좋은 곳에서요.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20025008,
      "kr": "지금 상황도 안정적이니, 괜찮겠네.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20025009,
      "kr": "좋아.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20025010,
      "kr": "후후, 그럼 제가 어울리는 장소를 찾아볼게요.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20025011,
      "kr": "며칠 뒤,",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20025012,
      "kr": "사야는 지역 축제의 분위기가 남아 있는 장소로 나를 초대했다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20025013,
      "kr": "은은한 조명과 장식들이 공간을 채우고 있었다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20025014,
      "kr": "사야, 여긴…",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20025015,
      "kr": "잘 둘러보면, 아직 예쁘게 보존된 곳들이 많아요.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20025016,
      "kr": "풍등도 직접 준비한 거야?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20025017,
      "kr": "네.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20025018,
      "kr": "축제 분위기를 살리고 싶었어요.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20025019,
      "kr": "…도와주실 거죠?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20025020,
      "kr": "물론이지.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20025021,
      "kr": "함께 준비를 마치고, 잠시 숨을 돌렸다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20025022,
      "kr": "이제 거의 다 됐네.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20025023,
      "kr": "그때, 사야가 잠시 자리를 비웠다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20025024,
      "kr": "잠시 후— 그녀가 다시 모습을 드러냈다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20025025,
      "kr": "마스터님.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20025026,
      "kr": "저… 축제랑 잘 어울리나요?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20025027,
      "kr": "조명 아래, 사야의 차림은 축제의 분위기와 묘하게 어울렸다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20025028,
      "kr": "시선을 어디에 둬야 할지 잠시 고민하게 만들 정도였다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20025029,
      "kr": "사야…",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20025030,
      "kr": "축제 의상치곤 조금 파격적인데.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20025031,
      "kr": "후후.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20025032,
      "kr": "전통적인 축제는 아니잖아요.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20025033,
      "kr": "자, 음식 옮기는 것 좀 도와주세요.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20025034,
      "kr": "아, 응.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20025035,
      "kr": "술과 음식을 옮기던 순간, 서로의 동선이 겹쳤다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20025036,
      "kr": "어—!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20025037,
      "kr": "균형을 잃은 우리는 그대로 넘어졌고, 사야의 옷이 젖어버렸다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20025038,
      "kr": "사야! 미안해.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20025039,
      "kr": "아니에요.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20025040,
      "kr": "…조금 젖었네요.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20025041,
      "kr": "수건…",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20025042,
      "kr": "가져다주실 수 있을까요?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20025043,
      "kr": "…응",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20025044,
      "kr": "수건을 가져와 돌아오니, 사야는 여전히 그 자리에 앉아 있었다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20025045,
      "kr": "조명 아래, 젖은 옷자락이 빛을 받아 괜히 시선을 오래 둘 수 없게 만들었다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20025046,
      "kr": "정말 미안해.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20025047,
      "kr": "사야가 기대했던 축제였을 텐데.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20025048,
      "kr": "괜찮아요, 마스터님.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20025049,
      "kr": "저는… 마스터님과 함께하는 시간이 정말 좋아요.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20025050,
      "kr": "사야는 조심스럽게 몸을 일으켰다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20025051,
      "kr": "그리고, 한 걸음. 아주 조금 더 다가왔다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20025052,
      "kr": "저와 함께 있는 게… 불편하지 않으시죠?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20025053,
      "kr": "아니. 불편하지 않아.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20025054,
      "kr": "그럼…",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20025055,
      "kr": "사야는 잠시 말을 멈췄다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20025056,
      "kr": "마치, 대답을 다시 확인하듯 시선을 올려 나를 바라봤다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20025057,
      "kr": "조금 더 가까워도… 괜찮을까요?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20025058,
      "kr": "나는 잠시 망설이다가, 겉옷을 벗어 사야의 어깨에 걸쳐주었다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20025059,
      "kr": "이거라도… 걸쳐.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20025060,
      "kr": "후후…",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20025061,
      "kr": "고마워요, 마스터님.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20025062,
      "kr": "사야는 붉어진 내 얼굴을 보고 작게 웃었다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20025063,
      "kr": "축제가 시작되기도 전이었지만, 공기는 이미 충분히 따뜻해져 있었다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20025064,
      "kr": "마스터님 곁에 있으면…",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20025065,
      "kr": "마음이 안정됩니다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20025066,
      "kr": "나도 그래.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20025067,
      "kr": "우리는 말없이 같은 방향을 바라봤다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20025068,
      "kr": "달빛에 비친 사야의 모습은 고요했고,",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20025069,
      "kr": "서로의 거리는 이전보다 분명히 가까워져 있었다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20031000,
      "kr": "유우키와 함께 주변을 탐색하던 도중,",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20031001,
      "kr": "나는 미처 보지 못한 나뭇가지에 머리를 부딪히고 말았다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20031002,
      "kr": "윽… 아야.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20031003,
      "kr": "머리야.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20031004,
      "kr": "응?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20031005,
      "kr": "마스터?!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20031006,
      "kr": "뭐야, 왜 그래?! 괜찮아?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20031007,
      "kr": "나뭇가지를 못 보고 머리를 찧였어.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20031008,
      "kr": "유우키는 내 이마를 잠깐 살펴보더니, 고개를 들어 나뭇가지를 올려다봤다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20031009,
      "kr": "어?!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20031010,
      "kr": "저기 있었네!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20031011,
      "kr": "나도 미처 못 봤어.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20031012,
      "kr": "그러게.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20031013,
      "kr": "유우키가 작기도 하고—",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20031014,
      "kr": "뭐어—?!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20031015,
      "kr": "아이 취급하기야?!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20031016,
      "kr": "아, 아니—",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20031017,
      "kr": "그냥—",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20031018,
      "kr": "마스터! 여자한테 실례야!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20031019,
      "kr": "어… 응.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20031020,
      "kr": "여자한테 그렇게 팩트만 툭툭 던지면 미움받는 거 몰라?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20031021,
      "kr": "응… 그렇지.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20031022,
      "kr": "흥.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20031023,
      "kr": "진짜 마스터는 바보라니까.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20031024,
      "kr": "미, 미안.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20031025,
      "kr": "마스터의 경험이 부족한 거야.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20031026,
      "kr": "그러니까 내가 천천히 알려줘야겠네.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20031027,
      "kr": "유우키는 한숨을 쉬더니, 팔짱을 끼고 나를 올려다봤다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20031028,
      "kr": "잘 들어.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20031029,
      "kr": "여자한테는 말이야,",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20031030,
      "kr": "‘작다’, ‘어리다’, ‘귀엽다’ 같은 말, 함부로 쓰는 거 아니야.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20031031,
      "kr": "그렇구나…",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20031032,
      "kr": "그렇구나가 아니라, 기억해 둬.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20031033,
      "kr": "마스터가 어디 가서 얼빠진 소리 하면 곤란하니까!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20031034,
      "kr": "아, 알겠어.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20031035,
      "kr": "조심할게.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20031036,
      "kr": "흥.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20031037,
      "kr": "이제야 말이 통하네.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20031038,
      "kr": "유우키는 닿지 않던 나뭇가지를 애써 치워 길을 만들었다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20031039,
      "kr": "내가 앞에 있었는데 못 본 거니까.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20031040,
      "kr": "다음부턴 더 신경 쓸게.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20031041,
      "kr": "응, 고마워.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20031042,
      "kr": "뭐, 그 정도야.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20031043,
      "kr": "마스터는 여자의 마음을 좀 더 공부해야 해.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20031044,
      "kr": "그런 쪽이 약한 게 딱 보여.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20031045,
      "kr": "어렵네…",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20031046,
      "kr": "그래서!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20031047,
      "kr": "내가 가르쳐주는 거잖아.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20031048,
      "kr": "싫으면…",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20031049,
      "kr": "안 배워도 되고.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20031050,
      "kr": "아냐.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20031051,
      "kr": "잘 모르니까 가르쳐줘, 스승님!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20031052,
      "kr": "유우키는 허리에 손을 얹고, 괜히 당당한 자세를 취했다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20031053,
      "kr": "스, 스승?!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20031054,
      "kr": "에… 에헴.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20031055,
      "kr": "나만 따라오거라, 제자야!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20031056,
      "kr": "괜히 으쓱해진 유우키의 모습이 조금 귀여워 보였다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20031057,
      "kr": "잘 부탁해요, 스승님.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20032000,
      "kr": "유우키가 따로 불러냈다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20032001,
      "kr": "무언가 그녀가 나에게 가르치려는 느낌이였다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20032002,
      "kr": "자, 오늘도 강의하자. 이번엔 조금 어려운 거야.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20032003,
      "kr": "강의?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20032004,
      "kr": "그럼.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20032005,
      "kr": "이제 내가 여자친구라고 생각하고 대하는 연습을 하는 거야.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20032006,
      "kr": "에?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20032007,
      "kr": "흠흠.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20032008,
      "kr": "그러니까!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20032009,
      "kr": "여자친구라고 생각하고 시뮬레이션 해보자는 거지.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20032010,
      "kr": "아… 알겠습니다, 스승님.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20032011,
      "kr": "자, 잘 들어.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20032012,
      "kr": "상점가를 지나가다가—",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20032013,
      "kr": "유우키는 팔짱을 끼고, 상황을 설명하듯 말하기 시작했다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20032014,
      "kr": "내가 보석을 보고",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20032015,
      "kr": "“와아— 이쁘다!” 라고 하면,",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20032016,
      "kr": "마스터는 뭐라고 할 거야?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20032017,
      "kr": "음…",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20032018,
      "kr": "…",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20032019,
      "kr": "사줄까?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20032020,
      "kr": "틀렸어!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20032021,
      "kr": "헉?!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20032022,
      "kr": "저런 건 나도 살 수 있거든?!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20032023,
      "kr": "그걸로 점수 따려고 하면 바로 탈락이야.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20032024,
      "kr": "어렵네…",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20032025,
      "kr": "그럼…",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20032026,
      "kr": "곰곰이 생각하는 나를 보며, 유우키는 나를 올려다봤다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20032027,
      "kr": "눈빛이 묘하게 반짝이고 있었다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20032028,
      "kr": "…마치 너처럼 예뻐.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20032029,
      "kr": "무, 무슨…?!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20032030,
      "kr": "아, 아냐.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20032031,
      "kr": "정답이야.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20032032,
      "kr": "와! 맞췄다!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20032033,
      "kr": "그, 그렇지!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20032034,
      "kr": "맞았어!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20032035,
      "kr": "그리고 참고로 말하자면—",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20032036,
      "kr": "다른 정답도 있어.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20032037,
      "kr": "사줄까? 말고, 기억해 뒀다가 나중에 몰래 사주는 거.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20032038,
      "kr": "여자의 마음은 정말 어렵구나…",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20032039,
      "kr": "그치?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20032040,
      "kr": "여자친구는 못 만들겠네!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20032041,
      "kr": "윽…",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20032042,
      "kr": "충격을 받은 나를 두고, 유우키는 작게 중얼거렸다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20032043,
      "kr": "뭐…",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20032044,
      "kr": "나는 마스터가 성장할 때까지",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20032045,
      "kr": "기다릴 수도 있지만…",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20032046,
      "kr": "슬퍼하고 있던 중, 문득 다른 의문이 떠올랐다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20032047,
      "kr": "근데 유우키.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20032048,
      "kr": "옷도 그렇고, 생활도 그렇고…",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20032049,
      "kr": "꽤 잘 사는 것 같아.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20032050,
      "kr": "응.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20032051,
      "kr": "잘 살지.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20032052,
      "kr": "사업을 하고 있거든.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20032053,
      "kr": "무슨 일을 하는 거야?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20032054,
      "kr": "큰일은 아니고.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20032055,
      "kr": "농장이랑, 생산지 몇 군데.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20032056,
      "kr": "농장?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20032057,
      "kr": "응.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20032058,
      "kr": "혼돈 때문에",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20032059,
      "kr": "다들 손도 못 대던 땅들 있잖아.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20032060,
      "kr": "거기 내가 사들였어.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20032061,
      "kr": "위험하지 않았어?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20032062,
      "kr": "그래서 남들이 안 한 거지.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20032063,
      "kr": "나는 사도니까, 그 정도는 감당할 수 있었어.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20032064,
      "kr": "유우키는 자기 능력을 제대로 써서 사업을 한 거구나. 똑똑하네.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20032065,
      "kr": "흠… 흠흠.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20032066,
      "kr": "뭐, 그렇지.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20032067,
      "kr": "아무튼, 다음 강의까지 기다려.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20032068,
      "kr": "내가…",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20032069,
      "kr": "꽤 멋진 걸 보여줄 테니까.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20032070,
      "kr": "알겠어.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20032071,
      "kr": "기대할게.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20033000,
      "kr": "유우키를 따라 도착한 곳은, 혼돈의 기운과는 거리가 먼 작은 생산 단지였다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20033001,
      "kr": "달콤한 향이 바람을 타고 퍼지고 있었다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20033002,
      "kr": "…여기서부터 달콤한 냄새가 나네.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20033003,
      "kr": "그치?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20033004,
      "kr": "이 냄새 나면 기분 좋아져.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20033005,
      "kr": "유우키는 앞장서 걸어가며, 평소보다 발걸음이 한결 가벼워 보였다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20033006,
      "kr": "자, 도착.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20033007,
      "kr": "여기가 내가 말한 곳이야.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20033008,
      "kr": "공장…?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20033009,
      "kr": "응.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20033010,
      "kr": "사탕 공장.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20033011,
      "kr": "사탕?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20033012,
      "kr": "왜…",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20033013,
      "kr": "이상해?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20033014,
      "kr": "아니, 그냥—",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20033015,
      "kr": "조금 의외라서.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20033016,
      "kr": "흥.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20033017,
      "kr": "사탕은 어른도 좋아한다구.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20033018,
      "kr": "유우키는 문을 열며, 괜히 한 번 더 나를 돌아봤다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20033019,
      "kr": "미리 말해두는데,",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20033020,
      "kr": "이건 자랑하려고 만든 거 아냐.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20033021,
      "kr": "그럼?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20033022,
      "kr": "그냥…",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20033023,
      "kr": "내가 먹고 싶어서.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20033024,
      "kr": "문을 열자, 형형색색의 사탕이 줄지어 놓인 내부가 드러났다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20033025,
      "kr": "작은 기계들이 규칙적으로 움직이며, 사탕을 만들어내고 있었다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20033026,
      "kr": "와…",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20033027,
      "kr": "진짜 사탕 공장이네.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20033028,
      "kr": "그치.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20033029,
      "kr": "유우키는 사탕 하나를 집어 들어, 자연스럽게 입에 넣었다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20033030,
      "kr": "응.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20033031,
      "kr": "오늘 것도 잘 나왔네.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20033032,
      "kr": "…맛 평가도 직접 해?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20033033,
      "kr": "당연하지.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20033034,
      "kr": "내 거니까.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20033035,
      "kr": "이건 팔려고 만드는 거야?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20033036,
      "kr": "일부만.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20033037,
      "kr": "대부분은 안 팔아.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20033038,
      "kr": "그럼 왜 이렇게 크게—",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20033039,
      "kr": "그러니까.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20033040,
      "kr": "내가 하고 싶었거든.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20033041,
      "kr": "유우키는 사탕이 흐르는 컨베이어 벨트를 따라 천천히 걸으며 말을 이었다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20033042,
      "kr": "농장은 살아남으려고 한 거고,",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20033043,
      "kr": "이건…",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20033044,
      "kr": "그 다음이야.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20033045,
      "kr": "그 다음?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20033046,
      "kr": "응.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20033047,
      "kr": "이제 좀 여유가 생겼으니까.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20033048,
      "kr": "담담한 말투와 달리,",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20033049,
      "kr": "유우키의 눈에는 묘하게 눌러 담은 감정이 비쳐 있었다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20033050,
      "kr": "먹고 싶어도 못먹는 아이들이 많잖아.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20033051,
      "kr": "가끔은... 기분 좋아지는 게 필요해.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20033052,
      "kr": "그래서 사탕을 보내주는 거구나.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20033053,
      "kr": "응.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20033054,
      "kr": "유우키는 나를 돌아보며, 사탕 하나를 내밀었다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20033055,
      "kr": "먹어봐! 내가 제일 좋아하는 맛이야.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20033056,
      "kr": "이건 여기 있는 것들이랑 좀 다르게 생겼네.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20033057,
      "kr": "당연하지. 특별하게 만든 거니까.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20033058,
      "kr": "내가 먹어도 돼?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20033059,
      "kr": "응. 마스터를 위해 특별 주문했어.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20033060,
      "kr": "한 입 베어 문 순간, 너무 달지도, 인위적이지도 않은 부드러운 단맛이 퍼졌다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20033061,
      "kr": "…달다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20033062,
      "kr": "그치?!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20033063,
      "kr": "너무 달진 않지?!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20033064,
      "kr": "응.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20033065,
      "kr": "딱 좋아.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20033066,
      "kr": "그 말을 들은 순간, 유우키의 표정이 확 풀어졌다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20033067,
      "kr": "헤헤… 다행이다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20033068,
      "kr": "그 웃음은, 지금까지 본 것 중 가장 솔직해 보였다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20033069,
      "kr": "자, 저쪽도 구경해!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20033070,
      "kr": "얼른!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20033071,
      "kr": "유우키는 내 팔을 잡아끌며 공장 이곳저곳을 들쑤시듯 보여줬다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20033072,
      "kr": "사탕 공장 안에는 달콤한 냄새와 함께, 유우키의 맑은 웃음이 오래 남아 있었다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20034000,
      "kr": "유우키의 농장 인근.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20034001,
      "kr": "임시 거점에 모인 아이들에게 식량과 사탕이 나눠지고 있었다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20034002,
      "kr": "줄 서.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20034003,
      "kr": "하나씩만 가져가.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20034004,
      "kr": "천천히 먹어.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20034005,
      "kr": "남은건 나중에 또 줄게.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20034006,
      "kr": "유우키의 말투는 단정했고, 아이들은 자연스럽게 그녀의 말을 따랐다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20034007,
      "kr": "고마워요…!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20034008,
      "kr": "응.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20034009,
      "kr": "다치지 말고.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20034010,
      "kr": "그 모습을 지켜보던 중, 한 아이가 슬쩍 사탕을 하나 더 집었다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20034011,
      "kr": "-!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20034012,
      "kr": "이거 놔!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20034013,
      "kr": "안 돼.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20034014,
      "kr": "규칙이야.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20034015,
      "kr": "다 똑같이 받아.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20034016,
      "kr": "누나 같은 사람들은 가진 것도 많으면서 이렇게 조금만 줘?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20034017,
      "kr": "부자면 우리한테도 좀 더 나눠줄 수 있잖아!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20034018,
      "kr": "그래도 안 돼.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20034019,
      "kr": "나쁜 상류층 인간들이랑 똑같아!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20034020,
      "kr": "….",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20034021,
      "kr": "아이의 말은 날카로웠고, 유우키에게 상처를 남긴 채 그대로 달아났다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20034022,
      "kr": "설명할 틈조차 없었다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20034023,
      "kr": "…괜찮아?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20034024,
      "kr": "그 말에,",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20034025,
      "kr": "유우키의 어깨가 아주 작게 굳었다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20034026,
      "kr": "괜찮아.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20034027,
      "kr": "유우키는 한동안 아무 말도 하지 않았다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20034028,
      "kr": "아이들이 흩어지고,",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20034029,
      "kr": "주변에 둘만 남았다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20034030,
      "kr": "유우키.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20034031,
      "kr": "너무 어른처럼 버티지 마.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20034032,
      "kr": "어른 같으면 안 돼?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20034033,
      "kr": "아니.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20034034,
      "kr": "그럴 필요 없다는 말이야.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20034035,
      "kr": "유우키는 시선을 피한 채, 사탕 상자를 정리했다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20034036,
      "kr": "내가 어른처럼 굴지 않으면 아무도 지킬 수 없어.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20034037,
      "kr": "굶는 사람도 생기고.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20034038,
      "kr": "그래서 책임지는 거야.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20034039,
      "kr": "하지만, 유우키는—",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20034040,
      "kr": "또 어리다고 말하려 했지?!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20034041,
      "kr": "유우키는 눈가를 붉히며, 억눌러 왔던 감정을 터뜨렸다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20034042,
      "kr": "미, 미안.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20034043,
      "kr": "그런 의미로 한 말은—",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20034044,
      "kr": "아이라서 못 한다는 말—",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20034045,
      "kr": "그런 건 전부 핑계야.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20034046,
      "kr": "책임질 수 있는 사람이, 어른이야.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20034047,
      "kr": "유우키.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20034048,
      "kr": "유우키는 주먹을 쥐었다 풀며 눈물이 흐르지 않게 애써 참는 듯했다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20034049,
      "kr": "억지로 어른이 되지 않아도 돼.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20034050,
      "kr": "이럴 땐 약한 말 해도 돼. 남들에게 의지해도 되고.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20034051,
      "kr": "…",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20034052,
      "kr": "책임을 다 지지 않아도 돼. 유우키는 이미 충분히 잘하고 있어.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20034053,
      "kr": "어른도 완벽하진 않아.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20034054,
      "kr": "—!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20034055,
      "kr": "결국 유우키의 큰 눈에서 눈물이 흘러내렸다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20034056,
      "kr": "그녀는 작게 숨을 내쉬며, 내 옷자락을 붙잡고 고개를 숙였다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20034057,
      "kr": "…오늘은",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20034058,
      "kr": "좀 애 같아도 봐줘.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20034059,
      "kr": "응.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20034060,
      "kr": "얼마든지.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20034061,
      "kr": "흥…",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20034062,
      "kr": "한번쯤은 해보고 싶은 건 없어?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20034063,
      "kr": "다음에…",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20034064,
      "kr": "가보고 싶은 데 있어.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20034065,
      "kr": "같이 가줄 거야?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20034066,
      "kr": "응.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20034067,
      "kr": "당연하지.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20034068,
      "kr": "약속할게.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20034069,
      "kr": "…응.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20034070,
      "kr": "눈물을 닦은 유우키는 조금 부끄러운 듯 미소를 지었다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20034071,
      "kr": "그 웃음은, 어른의 가면을 벗은 진짜 유우키의 얼굴이었다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20035000,
      "kr": "유우키와 약속했던 날.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20035001,
      "kr": "유우키가 말한 ‘놀고 싶은 곳’은 혼돈의 기운이 닿지 않는 오래된 워터파크였다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20035002,
      "kr": "워터파크였어…?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20035003,
      "kr": "응. 내가 사들였어.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20035004,
      "kr": "원래는 아이들한테 개방하려고 했는데,",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20035005,
      "kr": "테스트 겸 오늘은 전세냈어.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20035006,
      "kr": "전세?!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20035007,
      "kr": "그보다… 물놀이라니 의외네.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20035008,
      "kr": "뭐.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20035009,
      "kr": "어릴 땐 이런 데 올 여유도 없었고,",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20035010,
      "kr": "모두를 지키느라 바빴으니까.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20035011,
      "kr": "(지금도 충분히 어린 것 같은데…)",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20035012,
      "kr": "유우키의 말은 담담했지만, 눈빛만큼은 기대감으로 반짝이고 있었다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20035013,
      "kr": "자.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20035014,
      "kr": "멍하니 서 있지 말고,",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20035015,
      "kr": "빨리 가자.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20035016,
      "kr": "네, 네. 사장님.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20035017,
      "kr": "흥.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20035018,
      "kr": "오늘은 손님이야.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20035019,
      "kr": "워터파크 안으로 들어서자, 기대감이 가득 찬 유우키의 표정이 한눈에 보였다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20035020,
      "kr": "와…!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20035021,
      "kr": "오…",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20035022,
      "kr": "생각보다 제대로네?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20035023,
      "kr": "그렇지?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20035024,
      "kr": "역시 오길 잘했어.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20035025,
      "kr": "안전 요원이나 관광객처럼 보이는 사람들이 곳곳에 있었다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20035026,
      "kr": "하지만 손님이라기엔 유우키를 의식하는 듯, 어색해보였다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20035027,
      "kr": "유우키,",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20035028,
      "kr": "사람이 꽤 많은데…",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20035029,
      "kr": "응?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20035030,
      "kr": "전부 내 직원들이야!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20035031,
      "kr": "지나가던 사람들은 자연스럽게 유우키에게 고개를 숙였다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20035032,
      "kr": "좋아—!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20035033,
      "kr": "오늘은 휴식이니까, 제대로 즐겨보자!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20035034,
      "kr": "으, 응!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20035035,
      "kr": "유우키는 그렇게 말하곤, 갑자기 내 손목을 잡아끌었다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20035036,
      "kr": "자, 첫 번째는 저기!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20035037,
      "kr": "미끄럼틀!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20035038,
      "kr": "함께 달려가 미끄럼틀에 올라탔다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20035039,
      "kr": "물살을 가르며 내려오는 순간—",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20035040,
      "kr": "꺄하하—!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20035041,
      "kr": "뭐야 이거!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20035042,
      "kr": "생각보다 훨씬 재밌잖아!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20035043,
      "kr": "유우키는 젖은 머리카락을 털며, 다시 나를 붙잡았다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20035044,
      "kr": "두 번째는—",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20035045,
      "kr": "물벼락!!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20035046,
      "kr": "정신없이 물을 맞고, 유우키는 웃음을 터뜨렸다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20035047,
      "kr": "세 번째!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20035048,
      "kr": "유수풀이야!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20035049,
      "kr": "유수풀에서 튜브를 타고 느긋하게 물에 몸을 맡겼다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20035050,
      "kr": "한껏 들떠 있던 유우키가 문득 나를 바라봤다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20035051,
      "kr": "…약속 지켜줘서 고마워.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20035052,
      "kr": "당연하지.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20035053,
      "kr": "약속했잖아.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20035054,
      "kr": "흥.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20035055,
      "kr": "그런 말,",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20035056,
      "kr": "괜히 설레게 하네.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20035057,
      "kr": "유우키는 시선을 피하며 작게 물장구를 쳤다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20035058,
      "kr": "저기… 마스터?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20035059,
      "kr": "응?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20035060,
      "kr": "아, 아니야.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20035061,
      "kr": "그냥…",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20035062,
      "kr": "앞으로도 나랑 이렇게 놀아줘.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20035063,
      "kr": "응.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20035064,
      "kr": "우—!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20035065,
      "kr": "도망가면 혼난다?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20035066,
      "kr": "알겠습니다, 유우키 님.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20035067,
      "kr": "유우키는 해맑게 웃으며 튜브 위에 몸을 맡겼다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20035068,
      "kr": "오늘만큼은, 책임의 무게를 내려놓은 채 마음껏 웃을 수 있었다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20051000,
      "kr": "에리사는 언제나 바빴다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20051001,
      "kr": "작전, 정비, 훈련.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20051002,
      "kr": "그녀의 하루는 늘 정해진 루틴대로 흘러갔다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20051003,
      "kr": "그런 그녀가—",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20051004,
      "kr": "나를 따로 불러 세운 것은, 꽤 드문 일이었다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20051005,
      "kr": "마스터.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20051006,
      "kr": "잠깐 시간 괜찮겠나.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20051007,
      "kr": "응. 괜찮아.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20051008,
      "kr": "본인은 최근, 전투 외 상황에서 협력 효율이 다소 낮다고 판단했다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20051009,
      "kr": "…협력 효율?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20051010,
      "kr": "그렇지. 우리는 전장에서는 문제 없다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20051011,
      "kr": "하지만 비전투 상황에서의 상호 이해도와 전우애는 충분하지 않다고 생각한다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20051012,
      "kr": "에리사는 진지한 얼굴로 나를 똑바로 바라본다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20051013,
      "kr": "따라서—",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20051014,
      "kr": "사적 접촉을 통한 상호 파악이 필요하다고 본다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20051015,
      "kr": "음…",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20051016,
      "kr": "오, 오해하지 마라!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20051017,
      "kr": "이는 개인 감정이 아닌, 합리적 판단에 따른 제안이다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20051018,
      "kr": "그 말과 달리, 에리사는 미묘하게 시선을 피했다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20051019,
      "kr": "그럼, 구체적으로 뭘 하자는 거야?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20051020,
      "kr": "…차를 마시는 것이 좋겠다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20051021,
      "kr": "응?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20051022,
      "kr": "민간에서는— 이런 유대를 형성할 때 차를 마신다고 들었다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20051023,
      "kr": "에리사는 잠시 생각하다, 스스로 납득한 듯 고개를 끄덕인다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20051024,
      "kr": "소요 시간은 30분. 장소는 소음이 적은 곳이 적합하다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20051025,
      "kr": "위험 요소도 낮아 보인다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20051026,
      "kr": "차 한 잔에 그렇게 긴장할 필요는 없는데.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20051027,
      "kr": "윽…",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20051028,
      "kr": "에리사는 순간 몸이 굳은 채로 멈춰 섰다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20051029,
      "kr": "걱정하지 말고. 가자.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20051030,
      "kr": "…좋다. 그럼 지금 이동하자.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20051031,
      "kr": "잠시 후, 둘만 남은 조용한 공간.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20051032,
      "kr": "에리사는 테이블 맞은편에 앉아 자세를 지나치게 곧게 세운 채, 미동도 하지 않고 있었다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20051033,
      "kr": "…생각보다 이런 자리는 익숙하지 않군.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20051034,
      "kr": "그런 것 같아.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20051035,
      "kr": "하지만 문제는 없다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20051036,
      "kr": "본인은 적응력이 높다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20051037,
      "kr": "에리사는 컵을 들었다가, 어색하게 다시 내려놓는다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20051038,
      "kr": "눈빛이 미묘하게 흔들리고, 이마에는 식은땀까지 맺혀 있었다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20051039,
      "kr": "마스터.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20051040,
      "kr": "본인은 이 시간이 필요하다고 판단했다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20051041,
      "kr": "응.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20051042,
      "kr": "이런 시간도 중요하지.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20051043,
      "kr": "…그렇군.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20051044,
      "kr": "이번 판단은 틀리지 않았다고 본다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20051045,
      "kr": "에리사는 고개를 끄덕인다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20051046,
      "kr": "확신에 찬 표정이지만, 몸짓은 여전히 딱딱했다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20051047,
      "kr": "이상한 점이 있다면 즉시 수정하겠다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20051048,
      "kr": "아니.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20051049,
      "kr": "이대로도 괜찮아.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20051050,
      "kr": "…그런가.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20051051,
      "kr": "에리사는 잠시 생각하다가, 아주 작게 고개를 끄덕였다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20051052,
      "kr": "그럼—",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20051053,
      "kr": "이번 접촉은 성공적인 결과로 분류하겠다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20052000,
      "kr": "며칠 뒤,",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20052001,
      "kr": "에리사는 다시 나를 불러 세웠다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20052002,
      "kr": "마스터.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20052003,
      "kr": "시간을 잠시 비워줄 수 있나.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20052004,
      "kr": "유대 시간?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20052005,
      "kr": "그렇다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20052006,
      "kr": "민간에서 화제가 되는 장소가 있다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20052007,
      "kr": "반복적으로 언급되고 있어, 실제 확인이 필요하다고 판단했다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20052008,
      "kr": "…?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20052009,
      "kr": "이참에 분석하는 것도 나쁘지 않겠지.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20052010,
      "kr": "오늘의 목적은 ‘현장 확인’이다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20052011,
      "kr": "에리사는 그렇게 말하며 지도를 열어 보여주었다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20052012,
      "kr": "이곳이다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20052013,
      "kr": "디저트 가게…?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20052014,
      "kr": "당류 섭취가 스트레스 완화와 사기 진작에 일정 부분 기여한다는 보고가 있다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20052015,
      "kr": "그래서 직접 가보자고?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20052016,
      "kr": "그렇다. 동행을 요청하지.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20052017,
      "kr": "결연한 표정의 에리사를 보고, 나도 모르게 웃음이 새어 나왔다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20052018,
      "kr": "잠시 후, 사람들로 붐비는 거리.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20052019,
      "kr": "달콤한 냄새와 웃음소리 사이에서 에리사는 눈에 띄게 주변을 살피고 있었다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20052020,
      "kr": "…생각보다 인원이 많군.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20052021,
      "kr": "원래 유명한 가게래.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20052022,
      "kr": "대기 줄도 길다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20052023,
      "kr": "하지만, 질서가 잘 잡혀 있군.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20052024,
      "kr": "에리사는 말을 멈추고 내 쪽을 바라봤다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20052025,
      "kr": "불편하면 장소를 변경해도 좋다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20052026,
      "kr": "괜찮아.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20052027,
      "kr": "꽤 긴 대기 시간에도 에리사는 불평 한마디 없이 곧은 자세로 줄을 섰다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20052028,
      "kr": "기다림 끝에, 메뉴판 앞.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20052029,
      "kr": "에리사는 심각한 얼굴로 글자를 훑었다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20052030,
      "kr": "종류가 지나치게 많군.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20052031,
      "kr": "뭐 먹고 싶은데?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20052032,
      "kr": "‘먹고 싶다’의 기준은 없다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20052033,
      "kr": "열량, 당 함량, 포만감— 종합적으로 고려해야…",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20052034,
      "kr": "에리사는 말을 멈추고 메뉴판을 다시 보았다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20052035,
      "kr": "…결정이 지연되고 있다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20052036,
      "kr": "굉장히 민폐군.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20052037,
      "kr": "얼굴이 조금 붉어진 채, 에리사는 메뉴판 앞을 이리저리 바라봤다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20052038,
      "kr": "그럼 그냥 끌리는 걸로 골라도 돼.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20052039,
      "kr": "...끌리는 기준은 모르겠다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20052040,
      "kr": "마스터는 보통 무엇을 고르지?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20052041,
      "kr": "난 이거.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20052042,
      "kr": "에리사는 그 메뉴를 보고 잠시 생각하다가 고개를 끄덕였다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20052043,
      "kr": "…그럼 같은 걸로 하겠다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20052044,
      "kr": "자리에 앉은 뒤에도 에리사는 등을 곧게 펴고 있었다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20052045,
      "kr": "하지만 디저트가 나오자, 잠시 시선을 내려 포크를 조심스럽게 들었다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20052046,
      "kr": "소문대로의 외형이군.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20052047,
      "kr": "한 입.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20052048,
      "kr": "아주 잠깐— 표정이 느슨해졌다가, 곧바로 무표정으로 돌아간다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20052049,
      "kr": "…나쁘지 않다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20052050,
      "kr": "꽤 맛있지?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20052051,
      "kr": "...그렇다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20052052,
      "kr": "그 후, 에리사는 생각보다 빠른 속도로 디저트를 비웠다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20052053,
      "kr": "음. 사람들의 반응이 이해되는군.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20052054,
      "kr": "혼자서 또 와볼 생각은 없어?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20052055,
      "kr": "…혼자라면 올 이유는 없다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20052056,
      "kr": "하지만— 동행이 있다면 문제는 없다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20052057,
      "kr": "그럼, 갈까?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20052058,
      "kr": "자, 잠깐만!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20052059,
      "kr": "다른 메뉴도 도전해보고 싶다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20052060,
      "kr": "그래?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20052061,
      "kr": "딱딱한 말투와 달리, 디저트 앞에서의 에리사는 잠시— 행복한 얼굴을 하고 있었다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20053000,
      "kr": "그날 저녁, 에리사는 아무런 예고 없이 나를 사무실로 불러들였다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20053001,
      "kr": "마스터.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20053002,
      "kr": "들어와라.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20053003,
      "kr": "갑자기 무슨 일이야?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20053004,
      "kr": "면담이다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20053005,
      "kr": "지금이 적절하다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20053006,
      "kr": "사무실 문을 열자, 익숙한 풍경 속에서 이질적인 모습이 보였다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20053007,
      "kr": "에리사는 의자가 아니라, 책상 위에 앉아 있었다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20053008,
      "kr": "다리를 꼬고, 팔짱을 낀 채.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20053009,
      "kr": "오늘은 복장이 다르네.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20053010,
      "kr": "문제 있나?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20053011,
      "kr": "아니. 잘 어울리는 것 같아서.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20053012,
      "kr": "큭—",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20053013,
      "kr": "에리사는 잠깐 주춤했지만, 곧 다시 자세를 바로잡았다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20053014,
      "kr": "그리고 단호한 표정으로 나를 내려다보았다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20053015,
      "kr": "오늘, 유우키에게 보고를 받았다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20053016,
      "kr": "응?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20053017,
      "kr": "쿠로하와 불필요한 스킨쉽이 있었다고 들었다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20053018,
      "kr": "그건 쿠로하가—",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20053019,
      "kr": "충분히 막을 수 있지 않았나?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20053020,
      "kr": "하지만 그건 쿠로하 마음—",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20053021,
      "kr": "불필요한 접촉을 금한다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20053022,
      "kr": "에?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20053023,
      "kr": "너는 내 주도 하의 관리 대상이다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20053024,
      "kr": "관리 대상이라니…",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20053025,
      "kr": "그렇다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20053026,
      "kr": "혼돈을 제거하는 임무 수행 중, 발생하는 모든 변수는 내가 통제한다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20053027,
      "kr": "우리 동료인데도?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20053028,
      "kr": "필요 이상은 자제하는 편이 좋다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20053029,
      "kr": "에리사는 책상 위에서 몸을 조금 앞으로 기울였다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20053030,
      "kr": "특히—",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20053031,
      "kr": "내가 없는 자리에서는.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20053032,
      "kr": "…그게 더 이상한데.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20053033,
      "kr": "이상하지 않다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20053034,
      "kr": "책임자의 판단이다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20053035,
      "kr": "그 말과 동시에, 에리사는 다리를 바꿔 꼬았다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20053036,
      "kr": "나는 너보다 위에 있다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20053037,
      "kr": "그러니 내 기준에 맞춰라.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20053038,
      "kr": "에리사.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20053039,
      "kr": "혹시—",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20053040,
      "kr": "아직 면담이 끝나지 않았다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20053041,
      "kr": "네가 누구와,",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20053042,
      "kr": "어디서,",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20053043,
      "kr": "어떤 표정으로 웃는지는 중요하다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20053044,
      "kr": "그건 너무—",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20053045,
      "kr": "중요하다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20053046,
      "kr": "불필요한 오해를 만들지 않도록 해라.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20053047,
      "kr": "누가 오해하는데?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20053048,
      "kr": "…나다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20053049,
      "kr": "말이 튀어나온 뒤, 에리사는 잠시 멈췄다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20053050,
      "kr": "정정하겠다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20053051,
      "kr": "‘나’가 아니라—",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20053052,
      "kr": "체계에 어긋난 행동이다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20053053,
      "kr": "방금 말 바꿨는데.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20053054,
      "kr": "착각이다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20053055,
      "kr": "에리사는 시선을 피하며",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20053056,
      "kr": "헛기침을 한 번 했다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20053057,
      "kr": "요지는 하나다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20053058,
      "kr": "너는 내 관리 하에 있다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20053059,
      "kr": "타인과의 교류는 필요 최소한으로 제한한다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20053060,
      "kr": "에리사가 허락한 만큼만?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20053061,
      "kr": "…그렇다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20053062,
      "kr": "에리사는 그 대답에 스스로도 만족한 듯 고개를 끄덕였다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20053063,
      "kr": "끝까지 권위를 지키려 했지만, 어딘가 솔직하지 못한 모습이었다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20054000,
      "kr": "나는 에리사의 방식을 존중했기 때문에, 그동안 그녀의 명령을 따랐다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20054001,
      "kr": "하지만 그렇기 때문에—",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20054002,
      "kr": "그녀를 다른 사도들처럼 편하게 대할 수는 없었다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20054003,
      "kr": "그녀도 그것을 느꼈는지, 어느 순간부터 에리사의 태도가 묘하게 달라졌다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20054004,
      "kr": "그날도, 에리사는 나를 따로 불렀다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20054005,
      "kr": "무슨 일이야?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20054006,
      "kr": "업무는 아니다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20054007,
      "kr": "그 말 뒤에,",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20054008,
      "kr": "잠깐의 침묵이 이어졌다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20054009,
      "kr": "……",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20054010,
      "kr": "보통은 이럴 때 어떻게 말하지?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20054011,
      "kr": "응?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20054012,
      "kr": "나는 마스터가 편하고 좋은데,",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20054013,
      "kr": "마스터는 그렇지 않은 것 같다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20054014,
      "kr": "음. 그야, 에리사가 나의 상급자 역할만 하기 때문이지.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20054015,
      "kr": "….",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20054016,
      "kr": "에리사는 잠시 숨을 고르고, 평소보다 낮은 목소리로 말했다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20054017,
      "kr": "그렇다면, 어떻게 해야 되지?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20054018,
      "kr": "나를 관리, 통제하려는 대상으로 보지말고,",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20054019,
      "kr": "친구로 생각해보는건 어때?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20054020,
      "kr": "…친구.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20054021,
      "kr": "그건—",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20054022,
      "kr": "상하 관계가 없는 상태를 의미하지 않나.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20054023,
      "kr": "응. 그렇지.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20054024,
      "kr": "나는 지금까지 그런 방식으로 누군가와 관계를 맺어본 적이 없다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20054025,
      "kr": "그 말은 담담했지만, 손끝은 미세하게 긴장하고 있었다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20054026,
      "kr": "그래서— 지금 이 상태가 맞는지 모르겠다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20054027,
      "kr": "지금은 친구처럼 대화하는걸?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20054028,
      "kr": "……정말인가?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20054029,
      "kr": "응.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20054030,
      "kr": "에리사의 진심이잖아.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20054031,
      "kr": "에리사는 그 말을 듣고 잠시 시선을 피했다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20054032,
      "kr": "그럼, 앞으로는 마스터와 사담을 나눌 땐, 명령하지 않겠다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20054033,
      "kr": "그래주면, 나야 고맙지.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20054034,
      "kr": "크흠.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20054035,
      "kr": "그럼 오늘 좀 더 같이 시간을 보낼 수 있겠나.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20054036,
      "kr": "그래 좋아.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20054037,
      "kr": "…!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20054038,
      "kr": "굳어있던 에리사의 표정에서 드디어 화색이 돌았다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20054039,
      "kr": "감정을 감추려는 듯하다가— 다시 기뻐하기 시작했다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20055000,
      "kr": "에리사가 방에서 커피 한 잔을 하자며 나를 초대했다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20055001,
      "kr": "사무실과 다를 바 없을 정도로 정돈된 공간이었지만, 분위기는 전혀 달랐다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20055002,
      "kr": "조명은 부드럽고, 창가에는 얇은 커튼이 내려와 있었다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20055003,
      "kr": "들어와라.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20055004,
      "kr": "…괜찮은 거야? 개인 공간이잖아.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20055005,
      "kr": "문제 없다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20055006,
      "kr": "오늘은 업무가 아니다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20055007,
      "kr": "에리사는 평소의 단정한 제복 대신, 얇은 와이셔츠 차림이었다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20055008,
      "kr": "익숙한 얼굴인데도— 어딘가 낯설게 느껴졌다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20055009,
      "kr": "왜 그런 표정이지.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20055010,
      "kr": "아니.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20055011,
      "kr": "그냥… 평소랑 달라서.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20055012,
      "kr": "본관도 휴식할 땐 편하게 입는다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20055013,
      "kr": "긴장할 필요 없다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20055014,
      "kr": "에리사는 직접 커피를 내리기 시작했다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20055015,
      "kr": "고요한 방 안에 향이 퍼졌다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20055016,
      "kr": "그 향이, 묘하게 그녀와 닮아 있었다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20055017,
      "kr": "좋군.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20055018,
      "kr": "이런 시간은… 나쁘지 않다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20055019,
      "kr": "응.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20055020,
      "kr": "그런데, 우리 친구잖아.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20055021,
      "kr": "…그렇다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20055022,
      "kr": "근데 아직 말투가 지휘관이야.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20055023,
      "kr": "…지적은 받아들이겠다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20055024,
      "kr": "조금 더 편하게 해줄 수 없어?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20055025,
      "kr": "윽…",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20055026,
      "kr": "본관은, 그런 말투에 익숙하지 않다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20055027,
      "kr": "그래도 더 친해지고 싶은데.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20055028,
      "kr": "……",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20055029,
      "kr": "에리사는 잠시 망설이다가, 시선을 피한 채 입을 열었다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20055030,
      "kr": "그… 그럼…",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20055031,
      "kr": "괜찮…아?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20055032,
      "kr": "낮아진 목소리. 끝이 흐려졌다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20055033,
      "kr": "그녀의 얼굴이 빠르게 붉어졌다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20055034,
      "kr": "응. 그게 좋아.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20055035,
      "kr": "으…응.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20055036,
      "kr": "에리사는 와이셔츠의 옷깃을 괜히 만지작거렸다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20055037,
      "kr": "평소엔 이렇게 말해본 적 없어?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20055038,
      "kr": "그게…",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20055039,
      "kr": "친구가—",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20055040,
      "kr": "응?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20055041,
      "kr": "없었…다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20055042,
      "kr": "그 말은 아주 작았다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20055043,
      "kr": "그럼 내가 첫 친구네.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20055044,
      "kr": "…그렇다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20055045,
      "kr": "영광인데.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20055046,
      "kr": "노, 놀리지 마라.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20055047,
      "kr": "안 놀려.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20055048,
      "kr": "...마스터는 친구가 많겠지?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20055049,
      "kr": "음. 없진 않은데.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20055050,
      "kr": "에리사의 눈빛이 잠깐 가늘어졌다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20055051,
      "kr": "뾰루퉁한 표정이 스쳤다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20055052,
      "kr": "그래도, 예쁘고 멋있는 친구는 에리사뿐이야.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20055053,
      "kr": "……내가,",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20055054,
      "kr": "예뻐?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20055055,
      "kr": "응.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20055056,
      "kr": "지휘할 땐 몰랐는데, 이렇게 보니까 더.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20055057,
      "kr": "에리사는 눈을 크게 떴다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20055058,
      "kr": "붉어진 얼굴이 숨겨지지 않았다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20055059,
      "kr": "그런 평가를—",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20055060,
      "kr": "받아본 적은 없다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20055061,
      "kr": "쉽게 다가가기 힘든 이미지니까.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20055062,
      "kr": "……",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20055063,
      "kr": "잠시 침묵.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20055064,
      "kr": "에리사는 시선을 피하지 않았다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20055065,
      "kr": "그래도…",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20055066,
      "kr": "고맙다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20055067,
      "kr": "또 말투 돌아왔다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20055068,
      "kr": "…!!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20055069,
      "kr": "에리사는 순간 굳었다가, 이내 작게 웃었다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20055070,
      "kr": "우리는 그렇게, 향긋한 커피를 사이에 두고 조용한 시간을 나누었다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20101000,
      "kr": "휴식이 필요한 날.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20101001,
      "kr": "나는 잠시 숨을 고르기 위해 홀로 시간을 보내고 있었다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20101002,
      "kr": "그러나 그 평온함은 오래가지 않았다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20101003,
      "kr": "어라—",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20101004,
      "kr": "여기 있었네?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20101005,
      "kr": "뭐야, 혼자야?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20101006,
      "kr": "이 시간에 혼자 있는 사람 표정은 아닌데.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20101007,
      "kr": "…잠시 생각 중이야.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20101008,
      "kr": "흐응—",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20101009,
      "kr": "무슨 생각을 하길래 마스터가 재미있는 얼굴을 하고 있지?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20101010,
      "kr": "쿠로하는 대놓고 시선을 훑으며 웃는다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20101011,
      "kr": "조금 가까운 거리.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20101012,
      "kr": "의도적이다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20101013,
      "kr": "음—",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20101014,
      "kr": "역시 그래.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20101015,
      "kr": "가만히 보고 있으면 괜히 장난치고 싶어지는 타입이야, 마스터는.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20101016,
      "kr": "그건 취향 문제 같은데.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20101017,
      "kr": "차갑네—",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20101018,
      "kr": "쿠로하는 잠깐 눈을 깜빡인다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20101019,
      "kr": "그리고 곧바로 웃음을 되찾는다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20101020,
      "kr": "나는 좋은데.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20101021,
      "kr": "마스터는 날 귀찮아하지 않잖아?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20101022,
      "kr": "쿠로하는 빙글 돌아 내 옆에 찰싹 붙었다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20101023,
      "kr": "거리감이 노골적으로 무너진다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20101024,
      "kr": "보통 이쯤이면 \"뭐 하는 거야\"라든가,",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20101025,
      "kr": "\"조금 떨어져 줘\"라든가 그런 말이 나오거든?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20101026,
      "kr": "그럼 기대가 빗나갔네.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20101027,
      "kr": "……",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20101028,
      "kr": "쿠로하의 웃음이 아주 잠깐 멈춘다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20101029,
      "kr": "붙어 있던 몸이 살짝 떨어진다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20101030,
      "kr": "이상하네.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20101031,
      "kr": "반응이 없으면 보통은 재미가 없어야 하는데.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20101032,
      "kr": "그래서?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20101033,
      "kr": "그래서 더 보고 싶어졌어.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20101034,
      "kr": "쿠로하는 나를 똑바로 바라본다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20101035,
      "kr": "이번엔 놀리는 눈이 아니다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20101036,
      "kr": "어디까지 아무렇지도 않은 건지.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20101037,
      "kr": "그게 좀 궁금해졌거든.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20101038,
      "kr": "그럼 끝까지 확인해볼래?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20101039,
      "kr": "나는 장난을 받아주지 않았다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20101040,
      "kr": "…...",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20101041,
      "kr": "이번엔 쿠로하 쪽이, 아주 잠깐 말을 잇지 못했다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20101042,
      "kr": "…아,",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20101043,
      "kr": "이건 위험하네.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20101044,
      "kr": "쿠로하는 다시 가볍게 웃는다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20101045,
      "kr": "아까의 정적을 스스로 지워버리듯.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20101046,
      "kr": "괜히 건드렸네.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20101047,
      "kr": "오늘은 이 정도로 해둘까.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20101048,
      "kr": "쿠로하는 뒤돌아서며 손을 흔든다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20101049,
      "kr": "아무 의미 없다는 듯한 태도였다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20101050,
      "kr": "그날 이후, 쿠로하는 더 자주 나타났다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20101051,
      "kr": "처음부터 그럴 생각이었던 것처럼.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20102000,
      "kr": "쿠로하는 ‘우연’을 가장해 자주 나타났다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20102001,
      "kr": "마치 시간을 계산이라도 한 것처럼, 절묘한 타이밍으로.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20102002,
      "kr": "흐흥. 또 만났네?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20102003,
      "kr": "이쯤이면 약속 잡은 거랑 다를 게 없지 않아?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20102004,
      "kr": "…이번엔 뭐야.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20102005,
      "kr": "뭐긴 뭐야.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20102006,
      "kr": "오늘의 관찰 대상 확인?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20102007,
      "kr": "쿠로하는 말끝을 흐리며 웃는다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20102008,
      "kr": "그리고 자연스럽게 내 앞을 가로막는다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20102009,
      "kr": "잠깐만.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20102010,
      "kr": "아까부터 궁금했거든.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20102011,
      "kr": "…뭐가.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20102012,
      "kr": "이렇게 가까이 와도—",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20102013,
      "kr": "쿠로하가 한 발 더 다가선다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20102014,
      "kr": "숨이 닿을 듯 말 듯한 거리.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20102015,
      "kr": "여전히 아무렇지도 않아?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20102016,
      "kr": "그렇다고 하면?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20102017,
      "kr": "거짓말.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20102018,
      "kr": "사람은 이 정도 거리면, 조금은 흔들려.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20102019,
      "kr": "쿠로하는 올려다보듯 시선을 맞춘다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20102020,
      "kr": "나는 피하지 않았다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20102021,
      "kr": "보통은 말이지,",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20102022,
      "kr": "밀어내거나—",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20102023,
      "kr": "괜히 화난 척을 하거나—",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20102024,
      "kr": "아니면 다른 표정을 짓거든.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20102025,
      "kr": "그게 네가 원하는 반응이야?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20102026,
      "kr": "응.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20102027,
      "kr": "그래야 재밌으니까.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20102028,
      "kr": "그 웃음은 가벼웠지만, 눈은 그렇지 않았다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20102029,
      "kr": "그럼 이렇게 하면—",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20102030,
      "kr": "쿠로하가 갑자기 셔츠 끝을 잡아당긴다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20102031,
      "kr": "쿠로하.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20102032,
      "kr": "어.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20102033,
      "kr": "지금은 조금 흔들렸네.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20102034,
      "kr": "쿠로하는 작은 승리를 얻은 아이처럼 미묘하게 웃는다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20102035,
      "kr": "봐.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20102036,
      "kr": "아무 반응 없는 얼굴보다 지금이 훨씬 재밌어.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20102037,
      "kr": "사람을 시험하는 건 취미야?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20102038,
      "kr": "흠—",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20102039,
      "kr": "쿠로하는 잠시 생각하다가, 시선을 내리깔았다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20102040,
      "kr": "안 흔들리는 사람을 흔들어보는 거.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20102041,
      "kr": "생각보다 중독적이거든.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20102042,
      "kr": "가볍게 던진 말.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20102043,
      "kr": "하지만 그 안에 담긴 건 장난만은 아니었다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20102044,
      "kr": "적당히 해.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20102045,
      "kr": "적당히?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20102046,
      "kr": "고개를 기울이는 쿠로하.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20102047,
      "kr": "조금 전보다 표정이 조용하다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20102048,
      "kr": "어디까지가 적당한데?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20102049,
      "kr": "적어도, 네겐 알려줄 생각 없어.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20102050,
      "kr": "짧은 침묵.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20102051,
      "kr": "쿠로하의 웃음이 멈춘다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20102052,
      "kr": "……그래?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20102053,
      "kr": "쿠로하는 한 발 물러난다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20102054,
      "kr": "방금 전의 장난이 멈춘다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20102055,
      "kr": "알았어.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20102056,
      "kr": "오늘은 여기까지.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20102057,
      "kr": "돌아서던 그녀가,",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20102058,
      "kr": "잠깐 멈춰 나를 흘끗 바라본다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20102059,
      "kr": "근데 말이야.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20102060,
      "kr": "아까 반응, 나쁘지 않았어.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20102061,
      "kr": "그날 이후, 쿠로하는 물러서지 않았다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20102062,
      "kr": "오히려—",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20102063,
      "kr": "나를 흔들 수 있다는 걸 증명하겠다는 듯, 조금씩 수위를 올려가기 시작했다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20103000,
      "kr": "쿠로하는 오늘따라 유난히 들떠 있었다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20103001,
      "kr": "그 이유를, 나는 알지 못했다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20103002,
      "kr": "마스터~",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20103003,
      "kr": "오늘은 분위기 좀 바꿔볼까?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20103004,
      "kr": "음?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20103005,
      "kr": "내 장기 보여줄게!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20103006,
      "kr": "그녀는 나를 이끌고 클럽으로 향했다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20103007,
      "kr": "잠시 뒤, 의상을 갈아입은 쿠로하는 무대 중앙의 봉 앞에 섰다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20103008,
      "kr": "후후.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20103009,
      "kr": "잘 봐.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20103010,
      "kr": "봉을 중심으로 몸을 감싸 도는 움직임.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20103011,
      "kr": "유연하게, 노골적으로.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20103012,
      "kr": "분명히 ‘나를 봐 달라’는 신호였다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20103013,
      "kr": "어때, 마스터.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20103014,
      "kr": "이 정도면 꽤 괜찮지 않아?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20103015,
      "kr": "쿠로하는 웃고 있었지만, 그 눈은 오직 내 반응만을 기다리고 있었다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20103016,
      "kr": "응.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20103017,
      "kr": "춤 실력이 정말 좋네.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20103018,
      "kr": "나는 솔직하게 말했다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20103019,
      "kr": "그 순간—",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20103020,
      "kr": "쿠로하의 움직임이 멈췄다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20103021,
      "kr": "…어라?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20103022,
      "kr": "왜 이렇게 담담해?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20103023,
      "kr": "보통은 말이지—",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20103024,
      "kr": "“쿠로하 사랑해” 정도는 나와야 하는데?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20103025,
      "kr": "그래?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20103026,
      "kr": "아이돌을 좋아하는 사람인가?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20103027,
      "kr": "아니!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20103028,
      "kr": "내가 이렇게까지 하는데 아무 감정도 안 생겨?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20103029,
      "kr": "장난으로 사람을 흔드는 건, 나는 좋아하지 않아.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20103030,
      "kr": "조명이 여전히 반짝이고 있었지만, 쿠로하의 표정은 서서히 굳어갔다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20103031,
      "kr": "그녀는 천천히 봉에서 내려왔다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20103032,
      "kr": "……그래?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20103033,
      "kr": "이런 건, 항상 통했거든.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20103034,
      "kr": "그녀의 웃음이 사라졌다. 처음 보는 얼굴이었다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20103035,
      "kr": "마스터는, 날 보면서도 다른 걸 보고 있는 것 같아.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20103036,
      "kr": "말해줘.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20103037,
      "kr": "나는 이런 거… 잘 몰라.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20103038,
      "kr": "누가 뭘 좋아할지는, 마음대로 정할 수 없어.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20103039,
      "kr": "……",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20103040,
      "kr": "사람은 각자의 생각과 감정이 있고, 그걸 존중하는 게 먼저야.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20103041,
      "kr": "존중…",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20103042,
      "kr": "마음을 얻으려고 억지로 굴 필요도 없어.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20103043,
      "kr": "억지는 아니야!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20103044,
      "kr": "바로 반박했지만, 목소리는 예전만큼 확신에 차 있지 않았다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20103045,
      "kr": "그냥…",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20103046,
      "kr": "어떻게 해야 할지 몰라서.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20103047,
      "kr": "짧은 침묵이 흘렀다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20103048,
      "kr": "쿠로하는 시선을 내린 채 작게 말했다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20103049,
      "kr": "방법을 모르겠어…",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20103050,
      "kr": "나는, 꾸며낸 모습 말고 자연스러운 쿠로하를 보고 싶어.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20103051,
      "kr": "그 말에, 쿠로하의 눈동자가 아주 미세하게 흔들렸다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20103052,
      "kr": "자연스러운 나…..",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20103053,
      "kr": "그게 제일 어렵네.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20103054,
      "kr": "그녀는 잠시 생각에 잠겼다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20103055,
      "kr": "이번에는 웃으며 넘기지 않았다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20103056,
      "kr": "그래도…",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20103057,
      "kr": "한 번 해볼게.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20103058,
      "kr": "응.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20103059,
      "kr": "지켜볼게.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20103060,
      "kr": "무대의 조명은 여전히 화려했지만, 쿠로하의 표정은 전과 달랐다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20103061,
      "kr": "장난이 아니라, 처음으로 진짜 고민하는 얼굴이었다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20103062,
      "kr": "그렇게 우리는, 조금은 조용해진 공기 속에서 거점으로 돌아왔다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20104000,
      "kr": "그날 이후,",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20104001,
      "kr": "쿠로하는 이전처럼 장난치지 않았다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20104002,
      "kr": "대신 이상할 정도로 말을 하지 않고, 움직임을 조심했다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20104003,
      "kr": "마스터.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20104004,
      "kr": "잠깐 시간 있어?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20104005,
      "kr": "응. 무슨 일인데?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20104006,
      "kr": "아, 아니.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20104007,
      "kr": "딱히 큰 건 아니고…",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20104008,
      "kr": "쿠로하는 말을 잇지 못한 채 서 있었다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20104009,
      "kr": "예전 같았으면 이미 장난을 치고 남을 상황이었다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20104010,
      "kr": "그냥…",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20104011,
      "kr": "질문이 있어서.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20104012,
      "kr": "응.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20104013,
      "kr": "쿠로하는 내 옆에 앉았다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20104014,
      "kr": "하지만 예전과 달리, 아주 미묘한 거리를 남겨둔다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20104015,
      "kr": "……이상하지?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20104016,
      "kr": "조금.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20104017,
      "kr": "그렇지?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20104018,
      "kr": "나도 그렇게 생각해.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20104019,
      "kr": "쿠로하는 손가락을 만지작거리며 시선을 피했다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20104020,
      "kr": "장난 안 치려고 하니까, 뭘 해야 할지 모르겠어.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20104021,
      "kr": "굳이 뭘 하려고 안 해도 돼.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20104022,
      "kr": "그게... 제일 어렵달까.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20104023,
      "kr": "잠시 망설이다가, 쿠로하는 숨을 작게 들이켰다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20104024,
      "kr": "마스터, 질문 하나 해도 돼?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20104025,
      "kr": "응?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20104026,
      "kr": "좋아하는 사람이 나를 좋아하게 하려면… 어떻게 해야 해?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20104027,
      "kr": "아! 내 얘기는 아니고, 사야의 고민이야.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20104028,
      "kr": "핑계가 조금 늦었다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20104029,
      "kr": "음…",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20104030,
      "kr": "같이 이야기를 나누고,",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20104031,
      "kr": "서로를 더 알아가고.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20104032,
      "kr": "가끔은 둘만의 시간도 만들고.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20104033,
      "kr": "그러다 보면 자연스럽게 마음이 통하지 않을까?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20104034,
      "kr": "…그렇구나.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20104035,
      "kr": "고개를 끄덕이지만, 어딘가 진지하다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20104036,
      "kr": "그리고 하나 더.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20104037,
      "kr": "응?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20104038,
      "kr": "장난을 아예 치지 말라는 뜻은 아니었어.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20104039,
      "kr": "사람의 마음을 가지고 노는 게 아니라면, 쿠로하다운 장난은 괜찮아.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20104040,
      "kr": "…정말?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20104041,
      "kr": "응.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20104042,
      "kr": "너무 애쓰지 않아도 돼.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20104043,
      "kr": "그 말에, 쿠로하의 표정이 조금 풀어졌다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20104044,
      "kr": "그럼…",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20104045,
      "kr": "조금만, 자연스럽게 해볼게.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20104046,
      "kr": "자리에서 일어나며 작게 중얼거린다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20104047,
      "kr": "그래도…",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20104048,
      "kr": "어떻게 해야 날 좋아해 줄지 모르겠네…",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20104049,
      "kr": "응?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20104050,
      "kr": "아, 아니야!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20104051,
      "kr": "그래도 날 위한 조언 고마워!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20104052,
      "kr": "별 말씀을.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20104053,
      "kr": "이제 좀 쿠로하답네.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20104054,
      "kr": "에헤헤.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20104055,
      "kr": "그럼—",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20104056,
      "kr": "마스터, 다음엔 나랑 단둘이 시간 내줄 수 있어?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20104057,
      "kr": "평소의 쿠로하로 돌아왔다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20104058,
      "kr": "하지만, 이전엔 없던 진심이 담겨 있었다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20105000,
      "kr": "쿠로하의 방은 생각보다 단정했다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20105001,
      "kr": "귀엽고 아기자기한 인형들과 소품들이 한쪽에 모여 있었다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20105002,
      "kr": "그렇게 서 있지 말고, 들어와, 마스터.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20105003,
      "kr": "생각보다 깔끔하네.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20105004,
      "kr": "그 말, 조금 상처인데?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20105005,
      "kr": "쿠로하는 웃으며 방 안을 뒤적이기 시작했다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20105006,
      "kr": "이제는 억지로 거리를 좁히지도, 괜히 시선을 끌지도 않았다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20105007,
      "kr": "의외로 재밌어 보이는 게 많네.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20105008,
      "kr": "마스터랑 놀고 싶어서 불렀어.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20105009,
      "kr": "이런 초대는 환영이지.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20105010,
      "kr": "쿠로하는 잠시 고민하다가 보드게임을 하나 꺼내왔다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20105011,
      "kr": "순수하게 실력으로 겨루는 게임이었다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20105012,
      "kr": "음.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20105013,
      "kr": "꽤 어려울 텐데, 괜찮겠어?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20105014,
      "kr": "이 정도야!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20105015,
      "kr": "마스터, 겁먹은 거 아니지?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20105016,
      "kr": "그럴 리가.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20105017,
      "kr": "그럼—",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20105018,
      "kr": "지는 사람은 등을 맞는 거야!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20105019,
      "kr": "좋아.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20105020,
      "kr": "그녀와 나는 격렬한 보드게임의 전쟁을 치렀고, 결과는 쿠로하의 패배였다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20105021,
      "kr": "우… 졌네.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20105022,
      "kr": "각오해야겠지?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20105023,
      "kr": "그러자 쿠로하는 침대에 엎드렸다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20105024,
      "kr": "옷이 두꺼우면 맞는 느낌이 안 나잖아.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20105025,
      "kr": "잠깐만 기다려 봐.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20105026,
      "kr": "쿠로하는 장난스럽게 겉 옷을 벗고, 엎드린 자세를 유지했다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20105027,
      "kr": "자, 약속은 약속이니까.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20105028,
      "kr": "…쿠로하.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20105029,
      "kr": "히히.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20105030,
      "kr": "이건 예상 못 했지?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20105031,
      "kr": "너, 또 이런 식으로—",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20105032,
      "kr": "나는 급히 외투를 가져와 쿠로하에게 걸쳐주었다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20105033,
      "kr": "아— 왜!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20105034,
      "kr": "난 원래 이렇게 편하게 있었단 말이야!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20105035,
      "kr": "이런 장난은 사람을 곤란하게 만들 수 있어.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20105036,
      "kr": "너는 조금, 아니 너무 무방비해.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20105037,
      "kr": "위험하다고.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20105038,
      "kr": "마스터한테만 그런 거야!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20105039,
      "kr": "쿠로하는 몸을 일으키며 말했다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20105040,
      "kr": "사실… 아무한테도 이렇게까지 한 적 없어.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20105041,
      "kr": "마스터라서, 그랬던거야.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20105042,
      "kr": "내가 나쁜 사람이었으면…?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20105043,
      "kr": "이런 장난을 쳐도 마스터는 먼저 날 걱정해 주잖아.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20105044,
      "kr": "나쁜 사람일 리 없지.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20105045,
      "kr": "쿠로하는 다시 침대에 누워 손을 뻗었다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20105046,
      "kr": "옆자리를 팡팡 두드리며 웃었다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20105047,
      "kr": "자, 여기.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20105048,
      "kr": "딴 데 보지 말고.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20105049,
      "kr": "장난이 좀 지나쳐…",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20105050,
      "kr": "헤헤.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20105051,
      "kr": "그래도—",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20105052,
      "kr": "이젠 혼내진 않네?",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20105053,
      "kr": "……",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20105054,
      "kr": "나,",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20105055,
      "kr": "마스터 좋아해.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20105056,
      "kr": "좋아해서 장난친 거야.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20105057,
      "kr": "그리고—",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20105058,
      "kr": "마스터가 날 좋아해 줬으면 해서, 좀 과해진 거였어.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20105059,
      "kr": "그 장난이 싫진 않았어.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20105060,
      "kr": "그 말—",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20105061,
      "kr": "나랑 사귀자는 거야?!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20105062,
      "kr": "아니, 아니.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20105063,
      "kr": "그런 뜻으로 말한 건—",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20105064,
      "kr": "침대에 누워 있던 쿠로하는 기쁜 기색을 감추지 못한 채 나에게 와락 안겼다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20105065,
      "kr": "마스터! 좋아해!",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20105066,
      "kr": "쿠로하는 여전히 장난꾸러기였다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20105067,
      "kr": "하지만 그 장난은, 나를 향한 마음에서 비롯된 조심스럽고 솔직한 표현이었다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20105068,
      "kr": "그래서 나는—",
      "en": "",
      "jp": ""
    },
    {
      "conversation_string_id": 20105069,
      "kr": "그 모습이, 그저 귀엽게 느껴졌다.",
      "en": "",
      "jp": ""
    }
  ]
}